Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Bbq America
Manuel traduit
Übersetztes Handbuch
Assembly instruction
EN
Translated Manual
Instrucciones para el montaje
Manual traducido
Instrução de conjunto
Manual traduzido
O
EL
EN1860-1
EN1860-1
MCZ GROUP spa
via La Croce, 8
33074 Vigonovo
Pordenone Italy
T +39 0434 599599
F +39 0434 599598
Käännetyt ohjeet
SL
Manual tradus
SV
57185
8018459571851
8901054700

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Sunday America and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MCZ Sunday America

  • Page 1 Übersetztes Handbuch Assembly instruction Manual tradus Translated Manual Instrucciones para el montaje Manual traducido Instrução de conjunto Manual traduzido EN1860-1 EN1860-1 8901054700 MCZ GROUP spa via La Croce, 8 33074 Vigonovo Pordenone Italy T +39 0434 599599 F +39 0434 599598...
  • Page 2 Guida rapida all’impiego del barbecue. Guide rapide à l'utilisation de votre barbecue. Kurzanleitung für Gartengrillkamine. Quick guide to use your barbecue. > Consultare il libretto istruzioni. > Appoggiare su un piano unico adeguato al peso. > Consultez le manuel de montage et utilisation. >...
  • Page 7 1+2/3+4/5+6 ALZATA 1+2/3+4/5+6 SOCLE 1+2/3+4/5+6 SOCKELELEMENT PIANO LAVORO LATO BBQ TABLE DE TRAVAIL ARBEITSPLATTE PIANO LAVORO LATO FORNO TABLE DE TRAVAIL ARBEITSPLATTE FIANCO DX COTE DROITE SEITENWAND RECHTS FIANCO SX COTE GAUCHE SEITENWAND LINKS SCHIENA RÜCKWAND PRECAPPA SUPPORT HOTTE HAUBEN-AUFLAGE CAPPA HOTTE HAUBE...
  • Page 9 IT ETICHETTA AVVERTENZE BARBECUE: Applicare con collante idoneo nella posizione indicata in figura. DE WARNETIKETT BARBECUE: Mit einem geeigneten Kleber in der auf der Abbildung dargestellten Position anbringen. GB BARBECUE WARNINGS LABEL: Apply with suitable glue in the position shown in the figure. FR ÉTIQUETTE MISES EN GARDE BARBECUE : Appliquer avec de la colle appropriée, dans la position indiquée sur la figure.
  • Page 10: Cappa

    MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto un Barbecue SUNDAY®: un prodotto di alta qualità che se assemblato e utilizzato se- condo le istruzioni di questo manuale potrà resistere alle sollecitazioni del fuoco e delle intemperie per lungo tempo. Non ci resta che augurarle tanta soddisfazione e …buon appetito ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Il barbecue è...
  • Page 11: Canna

    USO E MANUTENZIONE DEL FORNO 1. Stendere sopra il piano d’appoggio uno strato di fi bra ceramica (o altro materiale isolante) che resista alla temperatura di almeno 500 ° C. 2. Appoggiare gli elementi della base sulla fi bra ceramica. Seguendo la numerazione qui riportata, (vedi esploso numerato) proseguire con gli elementi che compongono la volta.
  • Page 12: Piano Fuoco

    USO E MANUTENZIONE DEL BARBECUE Il Barbecue è stato progettato solo per la cottura di cibi e non come focolare per riscaldare. Non va quindi usato per bruciare rifi uti o materiali di qualsiasi tipo, né domestici, né del giardino. La prima volta che si utilizza il Barbecue, va tenuto accesso con la griglia inserita per almeno 30 minuti prima di iniziare la cottura.
  • Page 13 MONTAGE, UTILISATION ET ENTRETIEN Cher client, Merci d’avoir choisi un barbecue SUNDAY® : il s’agit d’un appareil de haute qualité qui résiste longtemps au feu et aux intempéries, à condition de respecter les instructions de montage et d’utilisation indiquées dans ce manuel. En espérant que ce barbecue conviendra à...
  • Page 14 MONTAGE, UTILISATION ET ENTRETIEN DU FOUR 1. Étendre sur la plan d’appui une couche de fi bre céramique (ou autre matériau isolant) en mesure de résister à la température de 500 ° C. 2. Poser les éléments de la base sur la fi bre céramique. En suivant la numération reportée, (voir éclaté numéroté), continuer avec les éléments qui composent la voûte.
  • Page 15 UTILISATION ET ENTRETIEN DU BARBECUE Cl est formellement interdit de l’utiliser dans le but de brûler tout déchet ou matériau, qu’il s’agisse de matériaux domestiques ou de végétaux. le barbecue doit être chauffé et le combustible doit être maintenu incandescent pendant au moins 30 minutes avant d’effectuer la première cuisson.
  • Page 16 MONTAGE, GEBRAUCH UND WARTUNG Sehr geehrter Kunde, vielen Dank dafür, dass Sie einen Gartenkamin SUNDAY® gewählt haben. Folgen Sie bei Montage und Handhabung genau den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen. Sie werden über ein erstklassiges Produkt verfügen, das jeglichen Feuer- und Witterungseinfl üssen lange standhalten wird. Wir wünschen Ihnen viel Freude damit und ...
  • Page 17 MONTAGE, GEBRAUCH UND WARTUNG DES BACKOFEN 1. Auf die Aufl agefl äche eine Keramikfaserschicht (oder ein anderes Isoliermaterial) auftragen, die einer Tem- peratur von mindestens 500 ° C widersteht. 2. Die Elemente des Unterteils auf der Keramikfaser abstellen. Der hier wiedergegebenenNummerierung fol- gen (siehe nummerierte Detailzeichnung) und die Elemente, aus denen sichdas Gewölbe zusammensetzt, montieren.
  • Page 18 GEBRAUCH UND WARTUNG DES GARTENKAMINS Der Gartenkamin ist nur für das Garen von Speisen, nicht aber als Feuerstelle konzipiert worden. Er darf daher nicht für die Verbrennung von Abfall oder Materialien jeglicher Art aus Haus und/oder Garten verwendet werden. Vor dem ersten Gebrauch muss der Gartenkamin (komplett mit dem Glrillrost) aufgeheizt werden und der Brenn- stoff muss mindestens 30 Minuten durchglühen.
  • Page 19: Hood.

    ASSEMBLY, USE AND MAINTENANCE Dear customer, Thank you for choosing the Barbecue SUNDAY®: a high quality product that, when assembled and used accor- ding to the instructions contained in this manual, remains resistant to strains caused by fi re and weather condi- tions over a long period of time.
  • Page 20 ASSEMBLY, USE AND MAINTENANCE OF THE OVEN 1. Lay the support top with ceramic fi bre (or equivalent), capable of withstanding a temperature of at least 500 ° C. 2. Set the components of the base on the ceramic fi bre. Following the numbering shown here, (see numbered exploded view) proceed with the components which make up the dome.
  • Page 21 USE AND MAINTENANCE OF THE BARBECUE The Barbecue has been designed for cooking food products only. It is not intended for use as a heating appliance. The product must therefore not be used to burn any type of household or garden waste or materials The fi...
  • Page 22 MONTAGE, GEBRUIK EN ONDERHOUD Geachte klant, Wij willen u bedanken dat u heeft gekozen voor een SUNDAY®-barbecue: een product van hoge kwaliteit dat, wanneer het volgens de instructies in deze handleiding wordt gemonteerd en gebruikt, langdurig bestand is tegen vuur en uiteenlopen- de weersinvloeden.
  • Page 23: Aslade

    GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN DE BARBECUE De barbecue is uitsluitend ontworpen voor het bereiden van voedsel en niet als verwarmingshaard. De barbecue mag derhalve niet worden gebruikt om huishoudelijk- of tuinafval te verbranden. Als de barbecue voor het eerst wordt gebruikt, moet het rooster eerst mimimaal 30 minuten boven het vuur worden geplaatst, voordat u kunt beginnen met roosteren.
  • Page 24 MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO Apreciado cliente, Agradecemos que haya elegido una Barbacoa SUNDAY®: un producto de gran calidad que si se monta y utiliza de acuerdo con las instrucciones de este manual, podrá resistir a las agresiones del fuego y de la intemperie durante mucho tiempo.
  • Page 25 MONTAJE USO Y MANTENIMIENTO DEL HORNO 1. Extienda sobre la superfi cie de apoyo una capa de fi bra cerámica (u otro material aislante) que resista temperaturas de al menos 500 ° C. 2. Apoye los elementos de la base sobre la fi bra cerámica. Siguiendo la numeración indicada, (vea el despiece numerado), prosiga con los elementos que componen la bóveda.
  • Page 26 USO Y MANTENIMIENTO DE LA BARBACOA La barbacoa ha sido diseñada exclusivamente para la cocción de alimentos y no como hogar para calentar. Por consiguiente, la barbacoa no debe utilizarse para quemar desechos o materiales de ningún tipo, ni siquiera domésticos o del jardín.
  • Page 27 MONTAGEM, USO E MANUTENÇÃO Estimado Cliente, Agradecemos a preferência pela Churrasqueira SUNDAY®: um produto de alta qualidade que, se montado e utili- zado de acordo com as instruções deste manual, poderá resistir às solicitações do fogo e das intempéries durante muito tempo.
  • Page 28 USO E MANUTENÇÃO DA CHURRASQUEIRA Por este motivo, não deve ser usada para queimar resíduos ou materiais de qualquer tipo, quer domésticos, quer de jardim. A primeira vez que se utiliza a churrasqueira, é necessário mantê-la acesa com a grelha inserida durante pelo menos 30 minutos antes de iniciar a cozedura.
  • Page 29 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣ Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα μπάρμπεκιου SUNDAY®, ένα προϊόν υψηλής ποιότητας που, αφού συναρμολογηθεί και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου, αντέχει στη φωτιά και στις δύσκολες καιρικές συνθήκες για πολύ καιρό. Δεν...
  • Page 30 ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ Το μπάρμπεκιου έχει σχεδιαστεί μόνο για το ψήσιμο τροφών και δεν αποτελεί φούρνο θέρμανσης. Συνεπώς δεν χρησιμοποιείται για το κάψιμο απορριμμάτων ή υλικών οποιουδήποτε τύπου, ούτε οικιακών, ούτε του κήπου. Την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε το μπάρμπεκιου αφήστε το αναμμένο, με τη σχάρα τοποθετημένη, για 30 λεπτά...
  • Page 31 MONTÁŽ, POUŽITÍ A ÚDRŽBA Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral Barbecue SUNDAY® - výrobek vysoké kvality, který po smontování a používání podle pokynů uvedených v tomto návodu vydrží dlouhodobě namáhání ohněm a nepohodu. Nezbývá tedy, než popřát hodně spokojenosti a ...dobrou chuť! NÁVOD NA MONTÁŽ...
  • Page 32 POUŽITÍ A ÚDRŽBA GRILU Gril byl vyprojektován pouze pro přípravu potravin, ne jako topidlo. Nesmí se používat pro pálení odpadu či jiných materiálů domácího či zahradního původu. Při prvním použití je nutno nechat gril před grilováním zapálený s vloženým roštem po dobu alespoň 30 minut.
  • Page 33 MONTAŻ, EKSPLOATACJA I KONSERWACJA Szanowni Państwo, Dziękujemy za zakup Grilla SUNDAY®: jest to produkt wysokiej jakości, który - złożony i eksploatowany zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji - długo wytrzyma naprężenia spowodowane działaniem ognia oraz niepogody. Nie pozostaje nam nic innego, jak życzyć Państwu satysfakcji i... smacznego! INSTRUKCJA MONTAŻU Grill jest przeznaczony do użytku na otwartym powietrzu, stąd też...
  • Page 34 EKSPLOATACJA I KONSERWACJA GRILLA Grill jest przeznaczony wyłącznie do przygotowywania posiłku, a nie jako palenisko grzewcze. Nie należy więc w nim palić materiałów ani żadnego rodzaju odpadów domowych lub ogrodowych. Kiedy używamy grilla po raz pierwszy, przed rozpoczęciem gotowania należy go włączyć na 30 minut z włożonym rusztem.
  • Page 35 ASENNUS, KÄYTTÖ JA HUOLTO Arvoisa asiakas, Kiitämme teitä Barbecue SUNDAY® -tuotteen valinnasta: näiden ohjeiden mukaisesti asennettuna ja käytettynä tämä korkealuokkainen tuote kestää tulen rasitteet ja erilaiset sääolosuhteet pitkään. Toivotamme teille miellyttäviä käyttöhetkiä ja …hyvää ruokahalua! ASENNUSOHJEET Grilliä saa käyttää ainoastaan ulkotilassa. Tämän vuoksi sitä ei saa asentaa suljettuihin tiloihin, se on myös asennettava kauas puista, istutuksista ja muista syttyvistä...
  • Page 36 GRILLIN KÄYTTÖ JA HUOLTO Grilli on suunniteltu ainoastaan ruokien kypsentämiseen, se ei sovi lämmitykseen. Sitä ei saa käyttää jätteiden tai muiden materiaalien polttamiseen. Grillin ensimmäisellä käyttökerralla grilli tulee pitää auki ritilä paikoilleen asetettuna vähintään 30 mi- nuuttia ennen ruokien kypsentämistä. Polttoaine on aina sytytettävä...
  • Page 37 MONTAŽA, UPORABA I ODRŽAVANJE Poštovani Kupče, Zahvaljujemo što ste izabrali roštilj SUNDAY®: visokokvalitetni proizvod koji će, ako ga sastavite i koristite prema uputama iz ovog priručnika, dugo vrijeme odolijevati podražajima vatre i vremenskim nepogodama. Ne preostaje nam drugo nego da Vam poželimo puno zadovoljstva i… dobar tek! UPUTE ZA MONTAŽU Roštilj je proizvod koji se koristi isključivo na otvorenom i ne smije ga se montirati u zatvorenim prostorima, osim toga se mora instalirati daleko od stabala, biljaka i drugih zapaljivih materijala.
  • Page 38 UPORABA I ODRŽAVANJE ROŠTILJA Ovaj roštilj je projektiran samo za roštiljanje hrane, a ne kao ognjište za grijanje. Stoga se ne smije koristiti za spaljivanje otpada ili materijala bilo koje vrste, ni kućnog ni vrtnog. Kad roštilj koristite po prvi put, prije početka roštiljanja trebate ga najmanje 30 minuta držati upaljenog sa stavljenom rešetkom.
  • Page 39 NAMESTITEV, UPORABA IN VZDRŽEVANJE Spoštovani kupec! Zahvaljujemo vam, da ste se odločili za nakup žara SUNDAY®, visokokakovostnega izdelka, ki bo ob pravilni namestitvi in uporabi skladno z navodili iz tega priročnika dolgoročno odporen na ogenj in slabe vremenske razmere. Želimo vam prijetno uporabo in — dober tek! NAVODILA ZA NAMESTITEV Žar je namenjen izključno uporabi na prostem in ga ni dovoljeno namestiti v zaprte prostore, poleg tega pa mora biti nameščeni daleč...
  • Page 40 UPORABA IN VZDRŽEVANJE ŽARA Žar je namenjen samo pripravi hrane, in ne uporabi kot ognjišče za ogrevanje. Zato v njem ne smete kuriti nikakršnih gospodinjskih ali vrtnih odpadkov ali materialov. Pri prvi uporabi žara mora biti pred začetkom priprave hrane mreža za žar na vklopljen žar nameščena vsaj 30 minut.
  • Page 41 MONTAJ, UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE Stimate Client, Vă mulţumim că aţi ales barbecue-ul SUNDAY®: este un produs de înaltă calitate care, dacă este asamblat şi utilizat conform instrucţiunilor din acest manual, va putea să reziste uzurii cauzate de foc sau de intemperii, timp îndelungat.
  • Page 42 UTILIZAREA ŞI ÎNTREŢINEREA GRĂTARULUI BARBECUE Barbecue-ul a fost proiectat numai pentru gătirea alimentelor, şi nu ca şi şemineu pentru încălzire. Astfel, nu va fi utilizat pentru arderea reziduurilor sau materialelor de orice fel, nici casnice şi nici vegetale. La prima utilizare a barbecue-ului, lăsaţi focul să ardă după ce aţi introdus grătarul timp de minim 30 de minute, înainte de a începe gătirea alimentelor.
  • Page 43 MONTÁŽ, POUŽITIE A ÚDRŽBA Vážený zákazník, Blahoželáme, že ste sa rozhodli pre Gril SUNDAY®: produkt vysokej kvality, ktorý, ak je montovaný a používaný podľa inštrukcií, obsiahnutých v tomto manuáli, môže dlho odolávať vplyvom ohňa a poveternostným vplyvom. Nezostáva nám nič iné, len aby sme vám popriali veľa spokojnosti a ...dobrú chuť! INŠTRUKCIE PRE MONTÁŽ...
  • Page 44 POUŽITIE A ÚDRŽBA GRILU Gril bol navrhnutý len na varenie jedál a nie ako sporák na ohrievanie. Nesmie sa preto používať na pálenie odpadov alebo materiálov akéhokoľvek typu, či už z domácnosti alebo zo záhrady. Keď gril používate prvýkrát, nechajte ho zapnutý s vloženou mriežkou aspoň na 30 minút predtým, než začnete variť.
  • Page 45 ÖSSZESZERELÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy egy SUNDAY® kerti grillezőt választott. E kiváló minőségű termék a jelen utasítás szerinti összeszerelés és használat esetén, hosszú ideig ellenáll a tűz és az időjárás hatásainak. Más nem marad, mint hogy kellemes használatot és... jó étvágyat kívánjuk! ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ...
  • Page 46 A GRILLEZŐ HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA A grillezőt csak ételek sütésére tervezték és nem fűtési célú tűztérnek. Ezért tilos azt akár háztartási, akár kerti hulladék vagy bármilyen más anyag égetésére használni. A grillezőnek az első használatkor a behelyezett ráccsal együtt a sütés megkezdése előtt legalább 30 percig égnie kell.
  • Page 47 MONTERING, ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL Bästa kund, Tack för att du valde en SUNDAY®-utomhusgrill. Den håller en mycket hög kvalitet och kan stå emot påfrestningar som eldslågor, väder och vind under en lång tidsperiod, förutsatt att den monteras och används enligt instruktionerna i den här bruksanvisningen.
  • Page 48 ATT ANVÄNDA OCH UNDERHÅLLA UTOMHUSGRILLEN Utomhusgrillen har projekterats endast för tillagning av livsmedel och inte som uppvärmningskamin. Därför får den inte användas för att bränna avfall eller annat material, varken hushålls- eller trädgårdsavfall. Den första gången du använder utomhusgrillen, ska du låta gallret sitta i under minst 30 minuter innan du påbörjar tillagningen.
  • Page 49 UZSTĀDĪŠANA, LIETOŠANA UN APKOPE Cienījamais klient! Paldies, ka izvēlējāties grilu SUNDAY®. Tas ir augstas kvalitātes izstrādājums, kas ilglaicīgi ir izturīgs pret uguns un laika apstākļu izraisītu deformāciju, ja tas tiek uzstādīts un lietots saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajiem norādījumiem. Grilējiet ar prieku — labu apetīti! UZSTĀDĪŠANAS NORĀDĪJUMI Grils ir izstrādājums, kuru drīkst lietot tikai ārpus telpām un nedrīkst uzstādīt iekštelpās, neuzstādīt telpās vai koku, augu un citu degošu materiālu tuvumā.
  • Page 50 GRILA LIETOŠANA UN APKOPE Grils ir paredzēts tikai ēdiena gatavošanai. To nav paredzēts izmantot kā apsildes ierīci. Tāpēc šo izstrādājumu nedrīkst izmantot nekāda veida mājsaimniecības vai dārzkopības atkritumu vai materiālu dedzināšanai. Pirmo reizi lietojot grilu, pirms ēdiena gatavošanas ļaujiet grilam vismaz 30 minūtes kurēties ar ievietotām restēm.
  • Page 51 MONTAJ, KULLANIM VE BAKIM Sayın Müşterimiz Bir Barbekü SUNDAY® seçtiğiniz için sizi tebrik ederiz: bu, eğer el kitabında gösterilen talimatlara göre kurulur ve kullanılırsa ateşin tesirlerine ve uzun süreli kötü hava şartlarına karşı dayanıklı olan yüksek kaliteli bir üründür. Bize memnun olmanızı dilemekten ve ..afi yet olsun demekten başka birşey kalmıyor! MONTAJ TALİMATI Barbekü...
  • Page 52 BARBEKÜNÜN KULLANIMI VE Barbekü bir ısınma ocağı olarak değil sadece gıda pişirmek için proje edilmiştir. Dolayısıyla barbekü herhengi bir ev veya bahçe çöpü yakmak için kullanılmamalıdır. Barbekü ilk kullanıldığında pişirme işlemi başlamadan enaz 30 dakika önce ızgarası yerine takılmalı ve ateş...
  • Page 53 РY УСТАНОВКА, ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор камина-барбекю SUNDAY®: изделия высокого качества, которое в случае сборки и эксплуатации в соответствии с инструкциями данного руководства сможет выдержать воздействие огня и непогоды на протяжении долгого периода времени. Нам остается только пожелать Вам наслаждаться Вашей покупкой и ... приятного аппетита А) ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 54 РY B) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПЕЧИ 1. Положить на опорную плоскость слой керамического волокна (или другого изолирующего материала), который выдерживает температуру не менее 500 °С. 2. 2. Положить элементы основания на керамическое волокно. Следуя приведенной нумерации, (см деталировочную схему с нумерацией) продолжить с элементами, которые составляют свод. Элементы печи, выполненные...
  • Page 55 B) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАМИНА-БАРБЕКЮ Камин-барбекю был спроектирован для приготовления пищи, а не для отапливания. Поэтому его нельзя использовать для сжигания отходов или материалов какого-либо типа: ни бытовых, ни садовых. При первом использовании камина-барбекю, в нем поддерживается огонь при вставленной решетке, по меньшей...
  • Page 56 Guida rapida all’impiego del barbecue. Guide rapide à l'utilisation de votre barbecue. Kurzanleitung für Gartengrillkamine. Quick guide to use your barbecue. > Consultare il libretto istruzioni. > Appoggiare su un piano unico adeguato al peso. > Consultez le manuel de montage et utilisation. >...

This manual is also suitable for:

Sunday como