(Original instructions) ENGLISH Keep the charger lead away from heat, Intended use oil and sharp edges. Your BLACK + DECKER PSA115B and PSA215B powered floor sweeper has been designed for This appliance can be used by Dustbuster ® light dry vacuum cleaning purposes. This appliance is children aged from 8 years and above intended for household use only. and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or Safety instructions lack of experience and knowledge Warning! Read all safety if they have been given supervision warnings and all instructions. or instruction concerning use of Failure to follow the warnings the appliance in a safe way and and instructions listed below understand the hazards involved. may result in electric shock, fire Children shall not play with the and/or serious injury.
Injuries caused by touching any hot eye contact, rinse immediately with clean parts. water and seek medical attention. Injuries caused when changing any parts or accessories. Chargers Your charger has been designed for a Injuries caused by prolonged use specific voltage. Always check that the of the appliance. When using any mains voltage corresponds to the voltage appliance for prolonged periods on the rating plate and the information in ensure you take regular breaks. the technical data table. Batteries and chargers Warning! Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug. Use your BLACK+DECKER charger Batteries Never attempt to open for any reason. only to charge the battery in the Do not expose the battery to water. appliance/tool with which it was Do not expose the battery to heat. supplied. Other batteries could burst, Do not store in locations where the causing personal injury and damage. temperature may exceed 40°C. Never attempt to charge non- Charge only at ambient temperatures rechargeable batteries. between 10°C and 40°C. If the supply cord is damaged, it must Charge only using the charger be replaced by the manufacturer or an provided with the appliance/tool. Using...
11. Storage magnet Storage Assembly (Fig. A) Warning! Store the sweeper so that if the handle falls, it will Slide the lower pole ( 5 ) into the sweeper head pole ( 6 ). not strike a person, animal, or valuable. Ensure the slot of the lower pole is on the top. To store, lift the back of the sweeper head ( 2 ) up until Slide one of the middle poles ( 4 ) into the lower pole. the storage magnet ( 11 ) engages with the metal plate. Ensure the nub of the middle pole lines up with the slot of Place the plastic caps of the cleaning tool on either end the lower pole. and snap the tool onto a pole. Slide the second middle pole into the first. Ensure the nub The sweeper has a hole (3a) situated on the handle (3) of the second middle pole lines up with the slot of the first which is ideal for hanging the unit from a wall fitting. middle pole. Note: Always empty the unit before storing. Slide the handle ( 3 ) into the second middle pole ( 4 ). Ensure the nub of the handle lines up with the slot of the Maintenance middle pole. Your BLACK+DECKER corded/cordless appliance/tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation Charging the battery (Fig. B) The battery will need to be charged for a minimum of 10 depends upon proper tool care and regular cleaning. hours before first use to ensure full power.
(Übersetzung der ursprünglichen ENGLISH (Original instructions) DEUTSCH Anweisungen) Terms and conditions of the Black&Decker 2 year guarantee Warning! Before performing any maintenance on corded/ cordless power tools: and the location of your nearest authorised repair agent can Switch off and unplug the appliance/tool. be obtained on the Internet at www.2helpU.com, or Or switch off and remove the battery from the appliance/ by contacting your local Black & Decker office at the address tool if the appliance/tool has a separate battery pack. indicated in this manual. Or run the battery down completely if it is integral and then switch off. Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register Unplug the charger before cleaning it. Your charger does your new Black & Decker product and receive updates on new not require any maintenance apart from regular cleaning. products and special offers. Regularly clean the ventilation slots in your appliance/tool/ (Übersetzung der ursprünglichen charger using a soft brush or dry cloth. DEUTSCH Anweisungen) Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner. Die BLACK + DECKER PSA115B Verwendungszweck Bodenstaubsauger wurden zum ® und PSA215B Dustbuster Protecting the environment Saugen von leichtem, trockenem Schmutz entwickelt. Dieses Separate collection. Products and batteries marked with Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Der vorgesehene Verwendungszweck Reinigung und Wartungsarbeiten ist in dieser Anleitung beschrieben. dürfen von Kindern nur unter Aufsicht Bei Verwendung von Zubehör oder durchgeführt werden. Anbauteilen, die nicht in dieser Inspektion und Reparaturen Anleitung empfohlen werden, sowie Prüfen Sie das Gerät vor der bei der Verwendung des Geräts Verwendung auf beschädigte oder in Abweichung von den in dieser defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile Anleitung beschriebenen Verfahren gebrochen sind, Schalter beschädigt besteht Verletzungsgefahr. sind oder andere Bedingungen Bewahren Sie diese Anleitung auf. vorliegen, die die Funktion beeinträchtigen könnten. Verwendung des Geräts Benutzen Sie das Gerät nicht zum Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Aufsaugen von Flüssigkeiten oder Teile beschädigt oder defekt sind. entzündlichen Materialien. Lassen Sie beschädigte oder defekte Betreiben Sie das Gerät nicht in der Teile in einer Vertragswerkstatt Nähe von Wasser. reparieren oder austauschen.
Page 8
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Auch bei der Einhaltung der Bei der Entsorgung von Akkus oder entsprechenden Sicherheitsvorschriften Batterien die Hinweise im Abschnitt und der Verwendung aller “Umweltschutz” beachten. Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin Der Akku darf nicht durch bestimmte Restrisiken. Diese sind: mechanische Krafteinwirkung Verletzungen, die durch das Berühren oder Belastungen beschädigt oder von sich bewegenden Teilen verformt werden. Andernfalls besteht verursacht werden. Verletzungs- und Brandgefahr. Verletzungen, die durch das Berühren Laden Sie beschädigte Akkus nicht von erhitzten Teilen verursacht auf. werden. Unter extremen Bedingungen können Verletzungen, die durch das Akkus undicht werden. Wenn Sie Austauschen von Teilen oder Zubehör feststellen, dass aus dem Akku verursacht werden. Flüssigkeit austritt, wischen Sie Verletzungen, die durch längeren diese vorsichtig mit einem Tuch ab. Gebrauch des Geräts verursacht Vermeiden Sie Hautkontakt. werden. Legen Sie bei längerem Beachten Sie nach Haut- oder Gebrauch regelmäßige Pausen ein. Augenkontakt die folgenden Hinweise.
Versuchen Sie keinesfalls, nicht Die Ladestation darf nur im In- aufladbare Batterien zu laden. nenbereich verwendet werden. Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Warnsymbole am Gerät Am Gerät befinden sich folgende Warnsymbole inkl. Hersteller oder eine BLACK+DECKER Datumscode: Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren zu Nur Ladegerät N494249 verwenden vermeiden. N494249 Achten Sie darauf, dass das Ladegerät Merkmale nicht mit Wasser in Berührung kommt. Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale: Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu 1. Ein-/Ausschalter öffnen. 2. Staubsaugerkopf 3. Griff Nehmen Sie am Ladegerät keine 3 a. Öffnung zur Lagerung...
Reinigungswerkzeugs auf beiden Seiten, und rasten Sie Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts ( 12 ) in das Werkzeug in der Stange ein. die Ladestation ( 10 ) des Werkzeugs, wie in Abbildung B Das Kehrgerät hat eine Öffnung ( 3a ) am Griff ( 3 ), die dargestellt. Stecken Sie das Ladegerät in eine Steckdose. ideal zum Aufhängen des Geräts an einer Wandhalterung Die Ladeanzeige leuchtet. Während des Aufladens kann ist. das Ladegerät warm werden; das ist absolut normal und sicher. Es ist sicher, das Gerät dauerhaft am Ladegerät Hinweis: Leeren Sie das Gerät vor der Aufbewahrung stets aus. angeschlossen zu lassen. Das Ladegerät senkt den Stromverbrauch automatisch, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Wartung Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlischt die im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst LED. geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des Verwendung Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab. Warnung! Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsarbeiten an Ein- und Ausschalten (Abb. C Geräten mit und ohne Netzkabel: Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/ Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Ausschalter ( 1 ) mit dem Fuß drücken und halten. Netzstecker. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie diese Taste Wenn das Gerät über einen separaten Batteriepack oder erneut.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen FRANÇAIS (Traduction des instructions Anweisungen) initiales) Utilisation prévue Technische Daten Votre aspirateur balai BLACK + DECKER PSA115B et PSA115B PSA215B a été conçu pour les petits travaux PSA215B Dustbuster ® Spannung (V d’aspiration à sec. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Akku 1.5Ah 1.5Ah Gewicht (kg) 0,95 Consignes de sécurité Ladegerät N494249 N494249 Avertissement ! Lisez tous Eingangsspannung 100 - 240 100 - 240 les avertissements et toutes Ausgangsspannung les consignes de sécurité.
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Faites réparer ou remplacer les pièces Utilisation de votre appareil défectueuses ou endommagées par N’utilisez pas cet appareil pour aspirer un réparateur agréé. des liquides ou des matériaux qui Vérifiez régulièrement l’état du fil du pourraient prendre feu. chargeur. Si le fil est endommagé ou N’utilisez pas cet appareil près d’une défectueux, remplacez le chargeur. source d’eau. Ne tentez jamais de retirer ou de Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. remplacer des pièces autres que Ne tirez jamais sur le fil du chargeur celles indiquées dans ce manuel. pour le débrancher. Maintenez le fil du chargeur éloigné de toute source de Consignes de sécurité chaleur, de zones graisseuses et de supplémentaires bords tranchants. Risques résiduels. Cet appareil peut être utilisé par des Certains risques résiduels autres enfants de 8 ans ou plus et par des que ceux mentionnés dans les personnes aux capacités physiques, avertissements sur la sécurité peuvent mentales ou sensorielles déficientes survenir en utilisant l’outil. Ces risques...
Votre chargeur a été conçu pour une Ne procédez à la charge qu’à une tension spécifique. Vérifiez toujours température ambiante comprise entre que la tension du réseau électrique 10°C et 40°C. correspond à celle de la plaque signalétique et des informations du Ne procédez à la charge qu’avec le tableau de données techniques. chargeur fourni avec l’appareil/outil. Avertissement ! N’essayez jamais de L’utilisation d’un chargeur inadapté remplacer le module de charge par une peut conduire à un choc électrique ou prise secteur ordinaire. à la surchauffe de la batterie. N’utilisez votre chargeur Pour la mise au rebut des batteries, BLACK+DECKER que pour recharger respectez les instructions mentionnées la batterie de l’appareil/outil avec à la section “Protection de lequel il a été fourni. D’autres batteries l’environnement”. pourraient exploser et provoquer des Ne déformez/n’endommagez pas le blessures et des dommages. bloc-batterie en le perçant ou en le Ne tentez jamais de recharger des cognant, ceci pourrait entraîner des piles non rechargeables. blessures et un incendie. Si le câble d’alimentation est Ne rechargez pas des batteries endommagé, il doit être remplacé endommagées. par le fabricant ou par un centre Dans des conditions extrêmes, une...
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Vérifiez toujours que la tension du Assurez-vous que la fente sur le tube inférieur se trouve bien en haut. réseau électrique correspond à la tension Glissez l’un des tubes centraux ( 4 ) dans le tube inférieur. figurant sur la plaque signalétique. Assurez-vous que le point central du tube central est bien N’essayez jamais de remplacer le aligné avec la fente du tube inférieur. module de charge par une prise secteur Glissez le deuxième tube central dans le premier. ordinaire. Assurez-vous que le point central du deuxième tube central est bien aligné avec la fente du tube inférieur. Glissez la poignée ( 3 ) dans le deuxième tube central (4). Symboles sur le chargeur Assurez-vous que le point central de la poignée est bien Lisez attentivement l’intégralité aligné avec la fente du tube central. de ce manuel avant d’utiliser Charge de la batterie (Fig. B) l’appareil. La batterie doit être rechargée pendant au moins 10 Cet outil est doublement isolé heures avant la première utilisation afin de garantir la puissance maximum. et ne nécessite donc aucun fil Branchez la prise du chargeur ( 12 ) dans la Station de de liaison à la terre. Assurez- charge ( 10 ) de l’outil, comme illustré par la figure B.
Pour le rangement, soulevez l’arrière de la tête du balai ( 2 ) jusqu’à ce que l’aimant ( 11 ) se fixe sur la plaque Tension de sortie (V) métallique. Courant (mA) Placez les caches en plastique de l’outil de nettoyage sur l’une des extrémités et clipsez l’outil sur un tube. Durée de charge Le balai dispose d’un orifice (3a) sur la poignée (3), idéal approximative pour pouvoir accrocher l’appareil sur une fixation murale. Remarque : Videz toujours l’appareil avant de le ranger. Garantie Black & Decker assure la qualité de ses produits et offre une Maintenance garantie de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est d’entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil valable au sein des territoires des États membres de l’Union dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier. Européenne et au sein de la Zone européenne de libre- Avertissement ! Avant toute intervention de maintenance sur échange. des outils électriques avec ou sans fil : Arrêtez et débranchez l’appareil/outil. Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en Ou, éteignez l’appareil/l’outil et retirez en la batterie si conformité avec les conditions générales de Black & Decker celui-ci est muni d’un bloc-batterie séparé. et vous devez fournir une preuve d’achat au vendeur ou au Ou déchargez complètement la batterie si elle est intégrée réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 2...
(Traduzione del testo originale) ITALIANO Non usare l’elettrodomestico vicino Uso previsto La spazzatrice per pavimenti BLACK + DECKER PSA115B e all’acqua. è stata progettata per la pulizia leggera PSA215B Dustbuster ® Non immergere l’elettrodomestico in e a secco. Questo apparecchio è concepito esclusivamente acqua. per uso domestico. Non tirare mai il filo per scollegare il Istruzioni di sicurezza caricabatterie dalla presa di corrente. Avvertenza! Leggere attenta- Tenere il filo del caricabatterie lontano mente tutte le avvertenze e le da calore, olio e bordi taglienti. istruzioni di sicurezza. La man- Questo elettrodomestico può essere cata osservanza delle presenti usato da bambini dagli 8 anni in su avvertenze e istruzioni potrebbe e da persone portatrici di handicap causare scosse elettriche, fisici, psichici o sensoriali o che incendi e/o infortuni gravi. non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, sempre che siano Avvertenza! Quando si usano seguite o opportunamente istruite elettrodomestici alimentati a sull’uso sicuro e comprendano i...
Page 17
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Controllare a intervalli regolari Non riporre in luoghi dove la che il filo dell’alimentatore non sia temperatura potrebbe superare i 40°C. danneggiato. Sostituire l’alimentatore Caricare solo a temperature ambientali se il filo è danneggiato o difettoso. comprese tra 10°C e 40°C. Non tentare di smontare o sostituire Caricare solo con il caricabatterie alcuna parte, ad eccezione di quelle fornito con l’elettrodomestico/ specificate nel presente manuale. elettroutensile. L’utilizzo del caricabatterie sbagliato potrebbe Ulteriori precauzioni di sicurezza causare scosse elettriche o il surriscaldamento della batteria. Rischi residui. Per lo smaltimento delle batterie, L’utilizzo dell’elettrodomestico può comportare rischi residui non seguire le istruzioni fornite alla sezione necessariamente riportati nelle presenti “Protezione dell’ambiente”. avvertenze di sicurezza. Tali rischi Non danneggiare/deformare la batteria possono sorgere a seguito di un uso forandola o colpendola, per evitare il prolungato o improprio, ecc. rischio di lesioni o di incendio. Malgrado il rispetto delle principali Non caricare le batterie danneggiate.
Il caricabatterie è stato progettato per tradizionale. una tensione specifica. Controllare sempre che la tensione di rete Simboli sul caricabatterie corrisponda alla tensione sulla targhetta Leggere attentamente il pre- dei valori nominali e alle informazioni contenute nella tabella dei dati tecnici. sente manuale prima di usare Avvertenza! Non tentare mai di sostituire l’elettrodomestico. il caricabatterie con una spina elettrica Il doppio isolamento di cui è tradizionale. provvisto l’elettrodomestico Usare il caricabatterie rende superfluo il filo di terra. BLACK+DECKER solo per caricare Assicurarsi che la tensione la batteria dell’elettrodomestico/ della rete di alimentazione cor- elettroutensile con il quale è stato risponda al valore indicato sulla fornito. Altre batterie potrebbero targhetta dei valori nominali. scoppiare causando lesioni alle La base di ricarica può solo es- persone e danni alle cose. sere usata all’interno. Non tentare mai di ricaricare batterie non ricaricabili. Etichette sull’elettrodomestico Sull’elettrodomestico sono presenti i seguenti simboli, Per prevenire pericoli, i cavi di assieme al codice data.
Infilare l’impugnatura (3) nella seconda asta intermedia stoccaggio (11) non si innesta con la piastra metallica. (4). Assicurarsi che la sporgenza dell’impugnatura sia Posizionare i tappi di plastica dello strumento di pulizia su allineata alla fessura dell’asta intermedia. entrambi i lati e far scattare l’utensile su un’asta. La spazzatrice presenta un foro (3a) posto sull’impugnatura (3) che è ideale per appendere l’unità da Ricarica della batteria (Fig. B) La batteria deve essere caricata per un minimo di 10 ore un raccordo a parete. prima del primo utilizzo per garantire la massima potenza. Nota: svuotare sempre l’unità prima di riporla. Inserire la spina jack del caricabatterie (12) nella bacino di carico (10) dell’utensile, come illustrato nella Figura B. In- Manutenzione serire il caricabatterie in una presa di corrente. L’indicatore Questo elettrodomestico/elettroutensile BLACK+DECKER, di carica si accende. Durante la ricarica, il caricabatterie con o senza filo, è stato progettato per funzionare a lungo con potrebbe surriscaldarsi, questo è perfettamente normale una manutenzione minima. Prestazioni sempre soddisfacenti e sicuro. È sicuro lasciare l’apparecchio collegato al cari- dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare. cabatterie a tempo indeterminato. Il caricabatterie riduce Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione su automaticamente il consumo di energia al completamento elettroutensili con o senza filo procedere come descritto di della ricarica. seguito. Quando la ricarica è completata, l’indicatore LED si Spegnere e scollegare l’elettroutensile dalla presa di spegne. corrente. Oppure spegnere ed estrarre la batteria se l’apparecchio/ elettroutensile è dotato di un pacco batteria separata.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bedoeld gebruik Dati tecnici ® De BLACK + DECKER PSA115B en PSA215B Dustbuster PSA115B PSA215B elektrische vloerveger is ontworpen voor toepassing in licht Tensione (V stofzuigwerk. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor Batteria 1.5Ah 1.5Ah huishoudelijk gebruik. Peso (kg) 0,95 Veiligheidsinstructies Caricabatterie N494249 N494249 Waarschuwing! Lees alle Tensione in 100 - 240 100 - 240...
(Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Laat beschadigde of defecte Het apparaat gebruiken onderdelen door een van onze Gebruik het apparaat nooit voor servicecentra repareren of vervangen. het opzuigen van vloeistoffen of Controleer het snoer van de lader materialen die vlam kunnen vatten. regelmatig op beschadigingen. Gebruik het apparaat niet in de buurt Vervang de lader als het snoer van water. beschadigd of defect is. Dompel het apparaat niet onder in Probeer nooit andere onderdelen te water. verwijderen of te vervangen dan in Trek de oplader nooit aan het snoer uit deze handleiding zijn vermeld. het stopcontact. Houd de oplader uit de buurt van warmtebronnen, olie en Aanvullende scherpe randen. Dit apparaat mag worden gebruikt Veiligheidsinstructies door kinderen van 8 jaar en ouder en Overige risico’s. personen die lichamelijk of geestelijk Er kunnen zich bij het gebruik van dit minder valide zijn of die geen ervaring gereedschap nog meer risico’s voordoen, met of kennis van dit apparaat die mogelijk niet in de bijgesloten hebben, mits deze onder toezicht...
Page 22
Stel de accu niet bloot aan water. Stel de accu niet bloot aan hitte. Laders Bewaar deze niet op locaties met De lader is ontworpen voor een bepaalde spanning. Controleer altijd dat de temperaturen van meer dan 40°C. netspanning overeenkomt met de waarde Laad de accu alleen op bij een op het typeplaatje en de informatie in de omgevingstemperatuur van 10°C tot tabel met technische gegevens. 40°C. Waarschuwing! Probeer nooit de lader Gebruik alleen de lader die bij het te voorzien van een normale netstekker. gereedschap/apparaat is geleverd. Het Gebruik de lader van gebruik van de verkeerde lader kan BLACK+DECKER alleen voor de accu een elektrische schok of oververhitting in het gereedschap/ apparaat waarbij van de accu tot gevolg hebben. de lader is geleverd. Andere accu’s Gooi lege accu’s weg volgens de kunnen openbarsten, met letsel en instructies in het gedeelte “Milieu”. materiële schade tot gevolg. U mag de accubehuizing niet Niet-laadbare accu’s mogen nooit beschadigen of vervormen door er worden opgeladen. gaten in te prikken of ertegen aan te Als het netsnoer is beschadigd, stoten, aangezien dit kan leiden tot moet dit worden vervangen door de letsel of brand. fabrikant of een BLACK+DECKER- Laad beschadigde batterijen niet op.
(Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Het apparaat/het gereedschap/de accu 8. Vrijgavenokken van stofreservoir 9. Reinigingsgereedschap moet tijdens het laden in een goed 1 0. Oplaadstation geventileerde ruimte worden geplaatst. 11. Magneet voor opslag Montage (Afb. A) Elektrische veiligheid Schuif de onderste stang ( 5 ) in de stang ( 6 ) van de De lader is ontworpen voor een bepaalde veegkop. spanning. Controleer altijd dat de Let erop dat de sleuf van de onderste stang aan de bovenzijde zit. netspanning overeenkomt met de waarde Schuif één van de middelste stangen ( 4 ) in de onderste op het typeplaatje. Probeer nooit de lader stang. Let erop dat de nok van de middelste stang tegenover de sleuf van de onderste stang uitkomt. te voorzien van een normale netstekker. Schuif de tweede middelste stang in de eerste. Let erop dat de nok van de tweede middelste stang tegenover de Symbolen op de lader sleuf van de onderste stang uitkomt.
N494249 Lader Plaats de kunststof doppen aan weerszijden op het Ingangsspanning reinigingsgereedschap en klik het gereedschap op een 100 - 240 100 - 240 stang. Uitgangsspanning De veger is voorzien van een gat (3a) op de handgreep (3) en kan daarmee heel goed aan de wand worden Laadstroom (mA) gehangen. Oplaadtijd ongev. Opmerking: Maak het apparaat altijd schoon voordat u het (uur) opbergt. Garantie Onderhoud Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt Uw BLACK+DECKER-machine/-gereedschap (met netsnoer/ consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de datum snoerloos) is ontworpen om gedurende langere tijd te van aankoop. Deze garantie vormt een aanvulling op uw functioneren met een minimum aan onderhoud. Het continu wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie is geldig naar tevredenheid functioneren hangt af van de juiste zorg op het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken. en de Europese Vrijhandelszone. Waarschuwing! Ga altijd als volgt te werk voor u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het gereedschap (met Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in snoer/snoerloos) uitvoert: overeenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities Schakel de machine/het apparaat uit en neem de van Black&Decker en moet u een bewijs van aankoop veiligheidssleutel en de accu uit. overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde Of schakel de machine/het gereedschap uit en neem de reparatiemonteur. Voorwaarden en condities van de 2-jarige...
(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL No utilice el aparato cerca del agua. Uso previsto La aspiradora de mano PSA115B y PSA215B Dustbuster No sumerja el aparato en agua. ® BLACK + DECKER para sólidos ha sido diseñada para la No tire del cable para desconectar limpieza ligera mediante aspiración. Este aparato ha sido el cargador de la toma de corriente. concebido únicamente para uso doméstico. Mantenga el cable del cargador Instrucciones de seguridad alejado de temperaturas elevadas, Advertencia. Lea todas las aceites y bordes afilados. advertencias de seguridad y Ninguna persona (incluidos los niños todas las instrucciones. En caso a partir de 8 años de edad) con de no atenerse a las siguientes capacidades físicas, sensoriales o advertencias e instrucciones de mentales disminuidas, o que carezca seguridad, podría producirse de experiencia y conocimientos, debe una descarga eléctrica, incendio utilizar este aparato, salvo que haya o lesión grave.
Page 26
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Sustituya el cargador si el cable está No exponga las baterías al agua. dañado o es defectuoso. No exponga la batería al calor. Nunca intente extraer ni sustituir No las almacene en lugares en los ninguna pieza que no esté que la temperatura pueda superar los especificada en este manual. 40 ºC. Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente de entre 10 °C Instrucciones de seguridad y 40 °C. adicionales Utilice únicamente el cargador Riesgos residuales. suministrado con el aparato o la El uso de esta herramienta puede herramienta para realizar la carga. La producir riesgos residuales adicionales utilización de un cargador incorrecto no incluidos en las advertencias de puede producir una descarga eléctrica seguridad adjuntas. Estos riesgos se o el recalentamiento del conjunto de la pueden generar por un uso incorrecto, batería. demasiado prolongado, etc. Cuando vaya a desechar la batería, El cumplimiento de las normas de siga las instrucciones facilitadas en seguridad correspondientes y el uso la sección “Protección del medio...
Símbolos del cargador tabla de datos. Lea todo el manual dete- Advertencia. No intente sustituir el nidamente antes de utilizar el cargador por un enchufe convencional aparato. para la red eléctrica. Utilice únicamente el cargador Esta herramienta lleva un doble BLACK+DECKER suministrado para aislamiento; por lo tanto, no cargar la batería del aparato o la requiere una toma de tierra. herramienta. Otras baterías podrían Compruebe siempre que el explotar y provocar lesiones y daños voltaje suministrado corre- materiales. sponda al indicado en la placa Nunca intente cargar baterías no de características. recargables. La base del cargador está pen- Si se dañara el cable de alimentación, sada únicamente para utilizarla deberá ser sustituido por el fabricante en espacios interiores. o por un centro de asistencia técnica...
Carga de la batería (Fig. B) La batería necesitar cargarse durante un mínimo de 10 La barredora tiene un agujero (3a) situado en la horas antes de su primer uso para asegurar toda su empuñadura (3) que es ideal para colgar la unidad de una potencia. instalación en la pared. Enchufe la toma del cargador ( 12 ) en la muelle de carga Nota: Vacíe siempre la unidad antes de su almacenamiento. ( 10 ) de la herramienta tal y como se muestra en la Figura B. Enchufe el cargador en una toma de corriente. Mantenimiento Se encenderá el indicador de carga. Mientras carga, Su aparato o herramienta con o sin cable de puede que el cargador se caliente, esto es perfectamente BLACK+DECKER ha sido diseñada para funcionar durante normal y seguro. Es seguro dejar el aparato conectado un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. al cargador de manera indefinida. El cargador reduce El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen automáticamente el consumo de energía cuando la carga cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. se ha completado. Advertencia. Antes de realizar el mantenimiento de Cuando la carga esté completa, el indicador LED se herramientas eléctricas con o sin cables: apagará. Apague y desenchufe el aparato o herramienta. O apague y extraiga la batería del aparato o herramienta si este cuenta con una batería independiente. O, en caso de batería integrada, agótela por completo y, a Encendido y apagado (fig. C continuación, apague la herramienta.
ESPAÑOL PORTUGUÊS (Traducción de las instrucciones (Tradução das instruções originais) originales) No utilice limpiadores abrasivos o a base de disolventes. Utilização prevista A vassoura mecânica BLACK + DECKER PSA115B e Protección del medio ambiente foi concebida para limpezas leves de PSA215B Dustbuster ® Recogida selectiva. Los productos y las baterías detritos líquidos. Este aparelho destina-se apenas a utilização marcadas con este símbolo no se deben eliminar con doméstica. los residuos domésticos normales. Instruções de segurança Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias Atenção! Leia todos os avi- primas. sos de segurança e todas Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Puede obtener más información en as instruções. O não cumpri- www.2helpU.com mento dos seguintes avisos e instruções pode resultar em...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não utilize o aparelho se alguma das Utilizar o aparelho peças se encontrar danificada ou Não utilize este aparelho para aspirar avariada. líquidos ou quaisquer materiais Mande reparar ou substituir quaisquer combustíveis. peças danificadas ou avariadas por Não utilize este aparelho perto de um agente de reparação autorizado. água. Verifique regularmente se existem Não mergulhe o aparelho em água. danos no cabo do carregador. Nunca puxe pelo cabo do carregador Substitua o carregador se o cabo para desligar o carregador da tomada. estiver danificado ou com defeitos. Mantenha o cabo do carregador Nunca tente retirar ou substituir afastado do calor, combustíveis e quaisquer peças que não as esquinas afiadas. especificadas neste manual. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou Instruções de segurança mais e por pessoas que apresentem capacidades físicas, sensoriais adicionais ou mentais reduzidas ou que não Riscos residuais.
Page 31
Carregadores Não exponha a bateria à água. O carregador foi concebido para Não exponha a bateria ao calor. uma tensão específica. Verifique Não armazene em locais onde a sempre se a tensão de alimentação temperatura possa exceder os 40°C. corresponde à tensão indicada na placa Carregue apenas a temperaturas de especificações e as informações ambiente entre 10°C e 40°C. indicadas na tabela de dados técnicos. Carregue apenas com o carregador Atenção! Nunca tente substituir a fornecido com o aparelho/ferramenta. unidade do carregador por uma tomada A utilização do carregador errado de alimentação normal. pode resultar em choque eléctrico ou Utilize o carregador BLACK+DECKER sobreaquecimento da bateria. apenas para carregar a bateria do Ao eliminar as baterias, siga as aparelho/ferramenta com o qual foi instruções indicadas na secção fornecido. Outras baterias podem “Proteção do ambiente”. rebentar, provocando ferimentos e Não danifique a bateria por perfuração danos. ou impacto, pois poderá originar risco Nunca tente carregar baterias não de ferimentos e incêndio. recarregáveis. Não carregue baterias danificadas. Se o cabo de alimentação estiver Em condições extremas, pode ocorrer danificado, terá de ser substituído uma fuga nas baterias. Se detetar a pelo fabricante ou por um fuga de líquido das baterias, limpe o...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 8. Patilhas de libertação do caixote do lixo Segurança eléctrica 9. Ferramenta de limpeza O carregador foi concebido para uma 1 0. Doca de carregamento tensão específica. Verifique sempre se 11. Íman de armazenamento a tensão de alimentação corresponde Montagem (Fig. A) à tensão indicada na placa sinalética. Deslize o polo inferior ( 5 ) no polo da cabeça da vassoura Nunca tente substituir a unidade ( 6 ). Certifique-se de que a ranhura do polo inferior está na do carregador por uma tomada de parte superior. alimentação normal. Deslize um dos polos intermédios ( 4 ) para o polo inferior. Certifique-se de que o nó do polo intermédio fica alinhado com a ranhura do polo inferior. Símbolos no carregador Deslize o segundo polo intermédio para dentro do Leia cuidadosamente o manual primeiro. Certifique-se de que o nó do segundo polo completo antes de utilizar este intermédio fica alinhado com a ranhura do primeiro polo intermédio.
Tensão de 100 - 240 100 - 240 da cabeça da vassoura (2) para cima até o íman de entrada (V armazenamento (11) encaixar na placa de metal. Tensão de Coloque as tampas de plástico da ferramenta de limpeza saída (V) em cada extremidade e encaixe a ferramenta num polo. Corrente (mA) A vassoura tem um orifício (3a) no punho (3), o que é Tempo de ideal para pendurar a pendurar a unidade numa parede. carga aprox. Nota: Esvazie sempre a unidade antes de armazená-la. Garantia Manutenção A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos O seu aparelho/ferramenta com/sem fios BLACK+DECKER e oferece aos clientes uma garantia de 24 meses a partir foi concebido para funcionar durante muito tempo, com da data de compra. Esta garantia é um complemento dos um mínimo de manutenção. Uma utilização continuamente seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de satisfatória depende de uma manutenção apropriada da forma alguma. A garantia é válida nos Estados-membros da ferramenta e de uma limpeza regular. União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de Atenção! Antes de proceder a qualquer ação de manutenção Comércio Livre. em ferramentas eléctricas com cabo/sem fio: Desligue o aparelho/ferramenta e retire a respetiva ficha Para acionar a garantia, esta deve estar em conformidade da tomada. com os termos e condições da Black&Decker e terá de Ou desligue e remova a pilha do aparelho/ferramenta apresentar o comprovativo de compra ao vendedor ou a um caso o aparelho/ferramenta tenha uma bateria individual.
(Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Använd inte apparaten i närheten av Avsedd användning Din BLACK + DECKER PSA115B och PSA215B Dustbuster vatten. ® eldrivna golvsopmaskin har designats för lätt Doppa aldrig ned apparaten i vatten. torrdammsugning. Apparaten är endast avsedd för Dra aldrig i sladden till laddaren när hemmabruk. du drar ut den från vägguttaget. Håll Säkerhetsinstruktioner sladden till laddaren borta från värme, Varning! Läs alla säkerhets- olja och vassa kanter. varningar och instruktioner. Apparaten kan användas av barn Fel som uppstår till följd av att från åtta år och personer med nedsatt varningarna och instruktionerna fysisk eller psykisk förmåga eller som listas nedan inte följts kan bristande erfarenhet eller kunskap, om orsaka elstötar, brand och/eller de övervakas och får instruktioner om allvarliga kroppsskador. användningen av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn ska inte Varning! Vid användning av leka med apparaten. Rengöring och batteridrivna apparater ska användarunderhåll ska inte utföras av grundläggande säkerhetsåt- barn utan övervakning. gärder, inklusive följande föreskrifter, alltid följas för att Kontroll och reparationer...
Page 35
Skador som uppstår vid byte av delar Varning! Batterivätskan kan orsaka eller tillbehör. person- eller materialskador. Vid Skador som orsakas av långvarig hudkontakt, skölj genast med vatten. användning av apparaten. Se till att ta Vid rodnader, smärta eller irritation ska regelbundna pauser när du använder läkare uppsökas. Vid kontakt med ögon, en apparat under en längre period. skölj genast med rent vatten och uppsök läkare. Batteri och laddare Laddare Batterier Laddaren är avsedd för en viss spänning. Försök aldrig öppna batteriet. Kontrollera alltid att nätspänningen Utsätt inte batteriet för vatten. överensstämmer med spänningen på Utsätt inte batteriet för värme. typskylten och informationen i tabellen Förvara inte på platser där med tekniska data. temperaturen kan bli högre än 40°C. Varning! Försök aldrig byta ut laddaren Ladda endast vid temperaturer mellan mot en vanlig nätkontakt. 10°C och 40°C. Använd endast laddaren från Ladda endast med hjälp av laddaren BLACK+DECKER för att ladda som medföljer apparaten/verktyget. batteriet i apparaten/verktyget som den levererades med.
Page 36
Andra batterier kan spricka och orsaka personskador och andra skador. Använd endast med laddare N494249 N494249 Försök aldrig ladda batterier som inte är uppladdningsbara. Funktioner Detta verktyg har några eller samtliga av följande funktioner. Om nätsladden är skadad måste 1. Strömbrytare den bytas ut av tillverkaren eller en 2. Sophuvud 3. Handtag auktoriserad BLACK+DECKER- 3 a. Hål för förvaring verkstad för att undvika farliga 4. Mellanrör (x2) situationer. 5. Nedre rör 6. Rör sophuvud Utsätt inte laddaren för vatten. 7. Dammbehållare Öppna inte laddaren. 8. Låsflik dammbehållare 9. Rengöringsverktyg Gör ingen åverkan på laddaren. 1 0. Laddningsdocka Redskapet/verktyget/batteriet ska 11. Lagringsmagnet...
Ström (mA) För förvaring, lyft baksidan av borstmaskinens huvud ( 2 ) uppåt tills förvaringsmagneten ( 11 ) aktiveras i Ungefär laddningstid metallplattan. (tim) Placera plastlocket från rengöringsverktyget på någon ände och snäpp verktyget på röret. Garanti Borstmaskinen har ett hål (3a) placerat på handtaget (3) Black & Decker är säker på kvaliteten hos denna produkt och vilket är idealiskt för att hänga enheten på ett väggfäste. erbjuder kunder 24 månaders garanti från datumet Notera: Töm alltid enheten innan förvaring. för inköpet. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin är giltig i de Underhåll områden som tillhör medlemsstaterna i Europeiska unionen Din kabelanslutna/sladdlösa BLACK+DECKER-apparat/ och det europeiska frihandelsområdet. verktyg är konstruerad för att fungera en lång tid med minsta möjliga underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet ordentlig verktygsvård och regelbunden rengöring. med Black&Deckers villkor och du kommer att behöva skicka in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör. Varning! Innan något underhåll utförs på sladdanslutna/ sladdlösa elverktyg: Villkoren för Black&Deckers tvååriga garanti och var du Stäng av apparaten/verktyget och dra ur nätkontakten. hittar din närmaste auktoriserade reparatör kan erhållas på Du kan också ta ut batteriet ur apparaten/verktyget om internet på www.2helpU.com, eller genom att kontakta ditt apparaten/verktyget har ett separat batteri. lokal Black & Decker kontor på adressen som angetts i denna Om batteriet är inbyggt låter du det laddas ur helt innan bruksanvisning. avstängningen.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke senk produktet ned i vann. Tiltenkt bruk Din BLACK + DECKER PSA115B og PSA215B Dustbuster Ikke dra i ledningen når du skal ® elektriske gulvbørste er designet for lett støvsuging. Apparatet fjerne laderen fra stikkontakten. er bare beregnet for bruk i hjemmet. Hold ledningen til laderen borte fra Sikkerhetsinstruksjoner varmekilder, olje og skarpe kanter. Advarsel! Les alle sikkerhet- Dette apparatet kan brukes av sadvarsler og alle instruksjoner. barn som er 8 år eller eldre samt Hvis advarslene og anvisnin- av personer som har reduserte gene nedenfor ikke overholdes, fysiske, sansemessige eller mentale kan det medføre elektrisk støt, evner, eller som mangler erfaring og brann og/eller alvorlige person- kunnskap, hvis de har tilsyn eller har skader. fått veiledning i bruk av apparatet på en trygg måte og forstår farene Advarsel! Når du bruker bat- som foreligger. Barn skal ikke leke teridrevne apparater, må du med apparatet. Rengjøring og ta grunnleggende sikkerhets- brukervedlikehold skal ikke utføres av forholdsregler, blant annet dem barn uten tilsyn.
Page 39
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Bruk bare ladere av typen som Ytterligere følger med apparatet/verktøyet. Hvis sikkerhetsinstruksjoner du bruker feil lader, kan dette føre til et elektrisk støt eller at batteriet Andre risikoer. Når verktøyet brukes, kan det oppstå overopphetes. ytterligere risikoer som kanskje Følg instruksjonene i avsnittet ikke er beskrevet i de medfølgende «Miljøvern» når du skal kaste batterier. sikkerhetsadvarslene. Disse risikoene Ikke skad eller deformer batteripakken kan bli forårsaket av feil bruk, langvarig ved punktering eller støt, da dette bruk osv. kan føre til risiko for personskade og Selv om de relevante brann. sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og Ikke lad skadede batterier. sikkerhetstiltakene blir gjennomført, kan Under ekstreme forhold kan visse gjenværende risikoer ikke unngås. batterilekkasje forekomme. Hvis du Disse inkluderer: oppdager væske på batteriene, må Personskader som forårsakes av du tørke den forsiktig av med en klut. berøring av bevegelige deler. Unngå kontakt med huden. Personskader som forårsakes av Hvis væsken kommer i kontakt berøring av varme deler.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) BLACK+DECKER-laderen skal bare Produktmerking Følgende symboler vises på apparatet sammen med brukes til å lade batteriet i maskinen/ datokoden: verktøyet som laderen kom sammen med. Andre batterier kan sprekke Brukes kun med laderen N494249 N494249 og føre til personskade og materiell skade. Funksjoner Dette verktøyet har noen av eller alle følgende egenskaper. Prøv aldri å lade ikke-oppladbare 1. På/av-strømbryter batterier. 2. Børstehode Hvis strømledningen blir skadet, 3. Håndtak 3 a. Hull for lagring må den byttes av produsenten eller 4. Midtre skaft (x2) et autorisert BLACK+DECKER- 5. Nedre skaft 6. Børstehodeskaft servicesenter for å unngå fare.
Page 41
Utgangsspenning det ikke slå en person, husdyr eller verdisaker. For lagring skal du løfte baksiden av støvsugerhodet Strøm (mA) (2) opp til lagringsmagneten (11) kommer i kontakt med Omtrentlig ladetid metallplaten. Plasser plastikkdekselene til rengjøringsverktøyet på begge og klikk verktøyet til et skaft. Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten av produktene sine og Støvsugeren har et hull (3a) som er plassert på håndtaket tilbyr en 24 måneders garanti fra (3) som er ideelt for å henge enheten fra et veggfeste. kjøpsdato. Denne garantierklæringen kommer i tillegg Merk: Du skal alltid tømme enheten før lagring. til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig innen områdene tilhørende Vedlikehold medlemslandene i den Europeiske Union (EU) og det BLACK+DECKER-apparatet/-verktøyet med ledning/batteri Europeiske Frihandelsområdet (EFTA). er laget for å brukes over lang tid med et minimum av vedlikehold. For at den skal fungere tilfredsstillende over tid, For å ta garantien i bruk må kravet være i samsvar er det viktig å sørge for riktig stell av verktøyet og regelmessig med kjøpsbetingelsene fra Black&Decker og du må renhold. vise kjøpskvittering til forhandleren eller til et autorisert Advarsel! Før du utfører vedlikehold på elektriskdrevet/ serviceverksted. Betingelsene for Black&Deckers 2 års garanti batteridrevet elektroverktøy: og adressen til din nærmeste autoriserte serviceverksted Slå av apparatet/verktøyet og trekk ut støpselet. kan du finne på internett under www.2helpU.com, eller ved å Eller slå av apparatet/verktøyet og fjern batteriet fra dette kontakte ditt lokale Black & Decker kontor, adressen er angitt i hvis apparatet/verktøyet har separat batteripakke. denne bruksanvisningen. Eller la batteriet gå helt tomt hvis det er innebygd, og slå...
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Brug ikke apparatet i nærheden af Tilsigtet brug Din BLACK + DECKER PSA115B og PSA215B Dustbuster vand. ® drevne gulvfejer er blevet udviklet med henblik på let tør Apparatet må ikke nedsænkes i vand. støvsugning. Apparatet er kun beregnet til brug i Træk aldrig i opladerens ledning for at husholdninger. afbryde opladeren fra stikkontakten. Sikkerhedsinstruktioner Beskyt opladerens ledning imod Advarsel! Læs alle sikkerhed- varmepåvirkninger, olie og skarpe sadvarsler og alle instruktioner. kanter. Hvis nedenstående advarsler og Dette apparat kan bruges af børn instruktioner ikke følges, er der i en alder fra 8 år og derover og risiko for elektrisk stød, brand og personer med nedsatte fysiske, alvorlige kvæstelser. sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis Advarsel! Ved brug af batter- det sker under overvågning, eller de idrevne apparater er det vigtigt, vejledes i brugen af apparatet på en at grundlæggende sikker- sikker måde, og de forstår de farer, hedsforholdsregler, herunder som er forbundet dermed. Børn må...
Page 43
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Forsøg aldrig at fjerne eller udskifte Foretag kun opladning ved dele ud over dem, der er beskrevet i omgivelsestemperaturer mellem 10°C denne vejledning. og 40°C. Brug kun den oplader, der fulgte med apparatet/værktøjet, til opladning. Brug Yderligere af den forkerte oplader kan medføre sikkerhedsvejledninger elektrisk stød eller overophedning af Restrisici. batteriet. Der kan opstå yderligere restrisici Følg ved bortskaffelse af under brugen af apparatet, som batterier vejledningen i afsnittet muligvis ikke behandles i de vedlagte “Miljøbeskyttelse”. sikkerhedsadvarsler. Disse risici kan Undgå at beskadige/deformere opstå pga. forkert anvendelse, langvarig batteripakken ved at punktere den eller brug etc. slå på den, da dette kan forårsage Selv ved overholdelse af relevante risiko for tilskadekomst eller brand. sikkerhedsforskrifter og anvendelse af Beskadigede batterier må ikke sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke oplades. undgås. Disse omfatter: Under ekstreme forhold kan der Tilskadekomst forårsaget af berøring forekomme batterilækage. Hvis du af bevægelige dele.
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Kontroller altid, at netspændingen Denne maskine er dobbelt svarer til spændingen på typeskiltet og isoleret. Derfor er jordledning oplysningerne i den tekniske datatabel. ikke nødvendig. Kontrollér altid, Advarsel! Forsøg aldrig at erstatte at strømforsyningen svarer til opladerenheden med et almindeligt spændingen på mærkepladen. netstik. Laderens basisenhed er kun Brug kun din BLACK+DECKER beregnet til indendørs brug. oplader til at oplade batteriet i det apparat/værktøj, som den blev leveret Mærkater på apparatet Apparatet er forsynet med følgende advarselssymboler samt sammen med. Andre batterier kan datokoden: eksplodere og forårsage kvæstelser og materielle skader. Brug kun med oplader N494249 N494249 Forsøg aldrig at oplade ikke- genopladelige batterier. Funktioner Hvis netledningen beskadiges, skal Apparatet har nogle eller alle af de følgende funktioner. 1. On/off-knap den udskiftes af producenten eller 2. Fejehoved...
Page 45
N494249 Opbevaring Indgangsspænding 100 - 240 100 - 240 Advarsel! Opbevar fejemaskinen således, at hvis håndtaget falder, rammer det hverken personer, dyr eller værdigen- Udgangsspænding stande. For at opbevare det skal du løfte bagsiden af fejehovedet Strømforsyning (mA) ( 2 ) op, indtil opbevaringsmagneten ( 11 ) kobles til på metalpladen. Ca. opladningstid Anbring rengøringsværktøjets plastikhætter på hver ende, og klik værktøjet fast på en stang. Garanti Fejemaskinen har et hul (3a) placeret på håndtaget (3), Black & Decker er sikker på kvaliteten af sine produkter og som er perfekt til at hænge enheden fra et vægbeslag. giver forbrugerne en garanti på 24 måneder Bemærk: Tøm altid enheden før opbevaring. fra købsdatoen. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovmæssige rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien er Vedligeholdelse gyldig inden for medlemsstaterne af Den Europæiske Union Dit BLACK+DECKER-apparat/værktøj med eller uden og Det Europæiske Frihandelsområde. ledning er beregnet til brug gennem lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende tilfredsstillende funktion Når du gør krav på garantien, skal kravet være i er afhængig af, om apparatet plejes korrekt og rengøres overensstemmelse med Black&Decker vilkår og betingelser, regelmæssigt. og du skal indsende dokumentation for købet til sælgeren eller Advarsel! Før udførelse af nogen form for vedligeholdelse på til en autoriseret reparatør. elværktøj med/uden ledning:...
DANSK (Oversættelse af de oprindelige SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) instruktioner) Säilytä tämä käyttöohje tulevaa Vilkår og betingelser for Black & Decker 2 års garanti og placeringen af dit nærmeste autoriserede serviceværksted tarvetta varten. kan fås på internettet på www.2helpU.com, eller ved at kontakte dit lokale Black & Decker kontor på den adresse, der Laitteen käyttö er angivet i denne vejledning. Älä käytä laitetta nesteiden tai Besøg venligst vores websted www.blackanddecker.co.uk syttyvien materiaalien keräämiseen. for at registrere dit nye Black & Decker produkt og modtage Älä käytä laitetta veden lähellä. opdateringer om nye produkter og specielle tilbud. Älä upota laitetta veteen. (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä koskaan irrota laturia pistorasiasta SUOMI vetämällä virtajohdosta. Pidä laturin Käyttötarkoitus virtajohto etäällä lämmönlähteistä, Sähkötoiminen BLACK + DECKER PSA115B ja PSA215B -lattiaimuri on tarkoitettu kevyeen kuivaimurointiin. öljystä ja terävistä reunoista. ® Dustbuster Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tämä laite soveltuu yli 8-vuotiaiden Turvallisuusohjeet lasten ja sellaisten henkilöiden Varoitus! Lue kaikki turvallisuus-...
Page 47
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tarkista säännöllisesti, ettei laturin Lataa akku paikassa, jonka lämpötila virtajohto ole vahingoittunut. Vaihda on vähintään 10 °C ja enintään 40 °C. laturi, jos virtajohto on vahingoittunut Käytä akun lataamiseen vain tai viallinen. laitteen mukana toimitettua laturia. Älä yritä korjata tai vaihtaa muita Väärän tyyppinen laturi voi aiheuttaa kuin tässä käyttöohjeessa erikseen sähköiskun tai akun ylikuumenemisen. määriteltyjä osia. Noudata akkujen hävittämisessä Ympäristönsuojelu-kohdassa esitettyjä Lisäturvaohjeet ohjeita. Suojaa akkua vahingoittumiselta niin, Muut riskit. ettei sen kotelo rikkoudu eikä siihen Myös muut kuin turvavaroituksissa kohdistu iskuja, sillä muutoin voi mainitut riskit ovat mahdollisia työkalua syntyä henkilövahinkojen ja tulipalon käytettäessä. Nämä riskit voivat vaara. liittyä muun muassa virheelliseen tai Älä lataa viallisia akkuja. pitkäaikaiseen käyttöön. Vaativissa oloissa voi ilmetä Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, akkuvuotoja. Jos havaitset akkujen vaikka noudatat kaikkia turvamääräyksiä pinnalla nestettä, pyyhi se huolellisesti ja käytät turvalaitteita. Näitä ovat: pois. Vältä ihokosketusta.
Page 48
Älä koskaan yritä ladata paristoja, joita 1. Virtakytkin ei ole tarkoitettu ladattavaksi. 2. Lakaisupää 3. Kahva Jos virtajohto vahingoittuu, sen 3 a. Säilytysaukko vaihtaminen on turvallisuussyistä 4. Keskitapit (x2) 5. Alatanko jätettävä valmistajan tai valtuutetun 6. Lakaisupään tanko BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi. 7. Pölysäiliö Älä altista laturia vedelle. 8. Pölysäiliön vapautuskielekkeet 9. Puhdistusväline Älä avaa laturia. 1 0. latausasema Älä työnnä mitään laturin sisään. 11. Säilytysmagneetti Lataa laite/työkalu/akku paikassa, Kokoaminen (kuva A) jossa on kunnollinen ilmanvaihto.
Page 49
Takuu kunnes säilytysmagneetti ( 11 ) kiinnittyy metallilevyyn. Black & Decker on vakuuttunut tuotteidensa korkeasta Aseta puhdistusvälineen muovitulpat molempiin päihin ja laadusta ja tarjoaa kuluttajille 24 kuukauden takuun, joka kiinnitä väline tankoon. astuu voimaan Imurin kahvassa (3) on reikä (3a), joka sopii erinomaisesti ostopäivänä. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin laitteen ripustamiseksi seinäkiinnikkeeseen. eikä vaikuta niihin. Tämä takuu on voimassa kaikissa EU- ja ETA-maissa. Huomautus: Tyhjennä laite aina ennen sen asettamista säilöön. Edellytyksenä takuun saamiselle on, että vaade täyttää Black & Deckerin ehdot ja että ostaja toimittaa ostotositteen Huolto Verkkojohdolla varustettu tai verkkojohdoton jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle. Black BLACK+DECKER-laite on suunniteltu toimimaan & Deckerin kahden vuoden takuun ehdot ja lähimmän mahdollisimman kauan mahdollisimman vähällä huollolla. valtuutetun korjauspalvelun yhteystiedot ovat saatavilla Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen osoitteessa www.2helpU.com tai ottamalla yhteyttä ongelmattoman toiminnan. paikalliseen Black & Deckerin toimipisteeseen tässä Varoitus! Ennen verkkojohdolla varustetun tai ohjekirjassa ilmoitettuihin osoitteisiin. verkkojohdottoman sähkötyökalun huoltoa toimi seuraavasti: Sammuta laite/työkalu ja irrota se verkkovirrasta. Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.blackanddecker.fi Jos laitteessa/työkalussa on erillinen akku, sammuta laite/ ja rekisteröi uusi Black & Decker -tuotteesi saadaksesi tietoa työkalu ja irrota sen akku. uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. Jos akku on ehjä, käytä akku täysin loppuun ja sammuta laite sitten. Irrota laturi pistorasiasta ennen laturin puhdistamista.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για Προβλεπόμενη χρήση Η ηλεκτρική σκούπα δαπέδων BLACK + DECKER PSA115B μελλοντική αναφορά. έχει σχεδιαστεί για ελαφριές and PSA215B Dustbuster ® χρήσεις ηλεκτρικού σκουπίσματος στεγνών επιφανειών. Αυτή Χρήση της συσκευής η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να Οδηγίες ασφαλείας περισυλλέξετε υγρά ή άλλα υλικά που Προειδοποίηση! Διαβάστε θα μπορούσαν να πιάσουν φωτιά. όλες τις προειδοποιήσεις Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. σε νερό. Η μη τήρηση των παρακάτω Μη βυθίσετε τη συσκευή σε νερό. προειδοποιήσεων και οδηγιών Ποτέ μην αποσυνδέετε το φορτιστή μπορεί να προκαλέσει από την πρίζα τραβώντας τον από το ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή καλώδιό του. Διατηρείτε το καλώδιο σοβαρές σωματικές βλάβες. φορτιστή σε απόσταση από πηγές θερμότητας, λάδια και κοφτερές Προειδοποίηση! Κατά αιχμές. τη χρήση συσκευών που...
Page 51
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ελέγξτε αν υπάρχουν σπασμένα Παρά την εφαρμογή των σχετικών εξαρτήματα, ζημιά σε διακόπτες και κανονισμών ασφαλείας και τη χρήση οτιδήποτε άλλο μπορεί να επηρεάσει διατάξεων ασφαλείας, ορισμένοι τη λειτουργία της. υπολειπόμενοι κίνδυνοι δεν είναι δυνατό Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή να αποφευχθούν. Αυτοί περιλαμβάνουν: αν οποιοδήποτε εξάρτημά της έχει Τραυματισμούς από το άγγιγμα υποστεί ζημιά ή βλάβη. οποιωνδήποτε κινούμενων Φροντίστε τα εξαρτήματα που εξαρτημάτων. παρουσιάζουν ζημιά ή βλάβη να Τραυματισμούς από το άγγιγμα των επισκευαστούν ή αντικατασταθούν καυτών εξαρτημάτων. από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο Τραυματισμούς από αλλαγή επισκευών. οποιωνδήποτε εξαρτημάτων ή Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση αξεσουάρ. του καλωδίου του φορτιστή. Σε Τραυματισμοί που προκαλούνται από περίπτωση που το καλώδιο του παρατεταμένη χρήση της συσκευής. φορτιστή παρουσιάζει ζημιά ή Όταν χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε ελάττωμα, αντικαταστήστε το συσκευή για παρατεταμένες χρονικές φορτιστή. περιόδους, βεβαιωθείτε να κάνετε Ποτέ μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε...
Page 52
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πάντα να ελέγχετε αν η τάση ρεύματος Η χρήση λανθασμένου φορτιστή θα ε δικτύου αντιστοιχεί στην τάση που μπορούσε να πιφέρει ηλεκτροπληξία, αναφέρεται στην πινακίδα τεχνικών ή υπερθέρμανση της μπαταρίας. χαρακτηριστικών και στις πληροφορίες Κατά την απόρριψη των μπαταριών, στον πίνακα τεχνικών δεδομένων. να ακολουθείτε τις οδηγίες που Προειδοποίηση! Ποτέ μην επιχειρήσετε παρέχονται στην ενότητα “Προστασία να αντικαταστήσετε τη μονάδα φορτιστή του περιβάλλοντος”. με κανονικό φις ρεύματος δικτύου. Μην καταστρέφετε/παραμορφώνετε Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει την μπαταρία είτε τρυπώντας ή να χρησιμοποιείται αποκλειστικά χτυπώντας την, διότι μπορεί να και μόνο για τη φόρτιση της προκληθεί κίνδυνος τραυματισμού ή μπαταρίας στη συσκευή/το εργαλείο πυρκαγιάς. που συνόδευε. Άλλες μπαταρίες Μη φορτίζετε τις κατεστραμμένες ενδέχεται να εκραγούν, προκαλώντας μπαταρίες. τραυματισμό ατόμων και ζημιές. Κάτω από ακραίες συνθήκες, μπορεί Μην επιχειρήσετε ποτέ να φορτίσετε να επέλθει διαρροή υγρών μπαταρίας. μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Αν παρατηρήσετε υγρό πάνω στις Αν το καλώδιο τροφοδοσίας μπαταρίες, σκουπίστε το προσεκτικά...
Page 53
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ελέγχετε πάντα ότι η τάση ρεύματος Συναρμολόγηση (Εικ. A) Τοποθετήστε την κάτω ράβδο ( 5 ) μέσα στη ράβδο δικτύου συμφωνεί με αυτήν που κεφαλής σκουπίσματος ( 6 ). αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών Βεβαιωθείτε ότι η εγκοπή της κάτω ράβδου είναι στο χαρακτηριστικών. Ποτέ μην επιχειρήσετε πάνω μέρος. Τοποθετήστε μία από τις μεσαίες ράβδους ( 4 ) μέσα στην να αντικαταστήσετε τη μονάδα φορτιστή κάτω ράβδο. Βεβαιωθείτε ότι η προεξοχή της μεσαίας με κανονικό φις ρεύματος δικτύου. ράβδου συμπίπτει με την εγκοπή της κάτω ράβδου. Τοποθετήστε τη δεύτερη μεσαία ράβδο μέσα στην πρώτη. Σύμβολα επάνω στο φορτιστή Βεβαιωθείτε ότι η προεξοχή της δεύτερης μεσαίας ράβδου συμπίπτει με την εγκοπή της πρώτης. Πριν χρησιμοποιήσετε τη Τοποθετήστε τη λαβή ( 3 ) μέσα στη δεύτερη μεσαία ράβδο ( 4 ). Βεβαιωθείτε ότι η προεξοχή της λαβής συσκευή διαβάστε προσεκτικά συμπίπτει με την εγκοπή της μεσαίας ράβδου. ολόκληρο το εγχειρίδιο. Φόρτιση της μπαταρίας (Εικ. Β) Αυτό το εργαλείο φέρει διπλή Η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί για τουλάχιστον 10 ώρες μόνωση. Επομένως, δεν πριν την πρώτη χρήση, ώστε να διασφαλιστεί πλήρης ισχύς. απαιτείται καλώδιο γείωσης.
Page 54
πάνω σε μια ράβδο. Βάρος (kg) 0,95 Η σκούπα έχει μια οπή (3a) που βρίσκεται στη λαβή (3) Φορτιστής N494249 N494249 και είναι ιδανική για ανάρτηση της μονάδας από ένα Τάση εισόδου εξάρτημα ανάρτησης στον τοίχο. 100 - 240 100 - 240 Σημείωση: Πάντα να αδειάζετε τη μονάδα πριν τη φυλάξετε. Τάση εξόδου Συντήρηση Ένταση Αυτή η συσκευή/το εργαλείο ρεύματος/μπαταρίας της ρεύματος (mA) BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για Χρόνος μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. φόρτισης, Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή περ. (ώρ.) φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό του εργαλείου. Εγγύηση Προειδοποίηση! Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των συντήρηση σε ηλεκτρικά εργαλεία ρεύματος/μπαταρίας: προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 24 Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή/το μηνών από την ημερομηνία εργαλείο από την πρίζα. αγοράς. Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει και με κανένα Ή απενεργοποιήστε και αφαιρέστε την μπαταρία από τη τρόπο δεν παραβλάπτει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η συσκευή/το εργαλείο αν η συσκευή/το εργαλείο διαθέτει εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των χωρών μελών της...
Page 55
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www. blackanddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές.
Need help?
Do you have a question about the Dustbuster PSA115B and is the answer not in the manual?
Questions and answers