Menuett 802-706 Operating Instructions Manual

Menuett 802-706 Operating Instructions Manual

Baking machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

802-706
Bruksanvisning för bakmaskin
Bruksanvisning for bakemaskin
Instrukcja obsługi wypiekacza
Operating instructions for baking machine

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 802-706 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Menuett 802-706

  • Page 1 802-706 Bruksanvisning för bakmaskin Bruksanvisning for bakemaskin Instrukcja obsługi wypiekacza Operating instructions for baking machine...
  • Page 2 SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
  • Page 3 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes.
  • Page 4: Table Of Contents

    SVENSKA                                                          5 SÄKERHETSANVISNINGAR                                                           5 TEKNISKA DATA                                                                    6 BESKRIVNING                                                                     7...
  • Page 5 WYKRYWANIE USTEREK                                                            50 PRZEPISY                                                                       52 ENGLISH                                                         59 SAFETY INSTRUCTIONS                                                             59...
  • Page 6: Svenska

    Bruksanvisning för SVENSKA bakmaskin SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. • Den här apparaten kan användas av barn från åtta år och uppåt samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer som saknar erfarenhet och kunskap, om de ges handledning eller får instruktioner angående en säker användning av apparaten och förstår de risker som är förknippade med användningen.
  • Page 7: Tekniska Data

    • Knacka aldrig på baktråget för att lossa det, det kan skada baktråget. • För aldrig in folie eller metallföremål i apparaten – risk för brand och/eller elolycksfall. • Täck aldrig över apparaten – risk för brand och/eller överhettning. • Använd aldrig apparaten för något annat ändamål än det avsedda. •...
  • Page 8: Beskrivning                                                                     7

    BESKRIVNING Lock Fönster Manöverpanel Hölje Baktråg Degblad Krok Mått Måttsked...
  • Page 9: Manöverpanel

    MANÖVERPANEL Strömbrytare Tidknapp Knapp för färg Knapp för storlek Menyknapp FUNKTIONER START/STOPP Trycka en gång på strömbrytaren för att starta ett program. En kort ljudsignal hörs och kolon-tecknet blinkar i tidvisningen. Programmet startar. När ett program har startats är alla knappar utom strömbrytaren avaktiverade.
  • Page 10 • QUICK: Knådning, jäsning och gräddning av bröd med bakpulver. Ger vanligen tätare och mindre bröd. • SWEET: Knådning, jäsning och gräddning av söta degar. För sött och knaprigt bröd. • Ultra-Fast: Knådning, jäsning och gräddning på mycket kort tid. Ger vanligen bröd som är ännu mindre och tätare än med programmet Quick.
  • Page 11 • Displayen visar det sammanlagda värdet av programtid och fördröjning. • Om brödet inte tas ut omedelbart efter avslutat program inleds varmhållning under 1 timme. Bestäm först när brödet ska vara färdigt. OBS! Fördröjningen beräknas så att brödet är färdiggräddat vid önskat klockslag. Välj först program och önskad färg.
  • Page 12: Handhavande

    MÄTNING AV INGREDIENSER För att brödet ska bli lyckat är det viktigt att rätt mängd av de olika ingredienserna används. Flytande ingredienser Flytande ingredienser bör mätas med mått. Måttet ska vara horisontellt vid mätning. Efter mätning av olja och liknande bör måttet rengöras innan andra ingredienser uppmäts. Torra ingredienser Torra ingredienser ska hällas eller skedas i måttet försiktigt och jämnas till med en kniv eller liknande.
  • Page 13 Baka Placera apparaten på ett plant och stabilt underlag. Sätt baktråget på plats och vrid det medurs så att det klickar på plats. Montera degbladet på axeln. Tips! Fyll degbladets hålighet med baksmör/margarin för att underlätta lossning efter avslutad bakning. Väg och mät upp ingredienserna.
  • Page 14: Underhåll

    Ta ut stickkontakten från nätuttaget innan brödet tas ut. Använd grytlappar eller ugnsvantar och öppna locket. Vrid baktråget moturs för lossa och ta ut det med hjälp av handtaget. OBS! Sätt inte tillbaka baktråget förrän det har svalnat helt. Lossa försiktigt brödet från tråget med ett redskap av trä, plast eller liknande. OBS! Baktråget kan vara mycket varmt.
  • Page 15: Felsökning

    FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd Rök från Ingredienser på eller nära Dra ut sladden och rengör ventilationsöppning värmeelementet. Vid första värmeelementet. Var försiktig – under gräddning. användningen kan det finnas risk för brännskada. Före första oljerester på värmeelementets användning, kör apparaten tom och yta.
  • Page 16 Brödet sjunker ihop i A. Mjöl med dåliga A. Använd mjöl avsett för bakning. mitten vid gräddning. jäsningsegenskaper. B. Anpassa B. För hög jäsningstemperatur omgivningstemperaturen. eller för snabb jäsning. C. Justera mängden vatten. C. För mycket vatten. Brödet blir tungt och A.
  • Page 17: Recept

    RECEPT OBS! • Ingredienserna i listan anges i den ordning som de ska tillsättas i baktråget. • Bakmaskinen bakar bröd som väger 750 g eller 1000 g. Tips på extra ingredienser Ingredienser 750 g 1000 g Nötter, t.ex. valnötter 25 g 30 g Vallmofrön 15 g...
  • Page 18 Program 3 – WHOLE WHEAT Välj program 3 – WHOLE WHEAT i menyn och välj brödstorlek och skorpa. Ingredienser 750 g 1000 g Vatten 310 ml 380 ml Olja 1 msk 1 msk Citronjuice 1 msk 1 msk Salt 2 tsk 2 tsk Fullkornsmjöl 425 g...
  • Page 19 Låt programmet gå tiden ut. Lyft ut baktråget med ugnsvantar på händerna och vänd upp pepparkakan på ett galler för att svalna. Pepparkakan håller bra om den förvaras i en lufttät burk. Program 5 – SWEET, BRÖD MED TRANBÄR, APELSIN OCH NÖTTER Välj program 5 –...
  • Page 20 Program 7 – GLUTEN FREE Ingredienser 750 g 1000 g Mjölk – uppvärmd till 32–35 °C 310 ml 400 ml Olja – uppvärmd med mjölken 100 ml 130 ml Ägg, medelstorlek Salt 1 tsk 1¼ tsk Äppelcidervinäger 1 tsk 1¼ tsk Glutenfri mjölblandning för 450 g 600 g...
  • Page 21 Ingredienser topping Mängd Tomatpuré 4 msk Torkad oregano 2 tsk Tomater, skivade 4 stora Cheddarost, riven 125 g Mozzarella, skivad 125 g Skinka, strimlad 4 skivor Urkärnade svarta oliver 10 st Olivolja droppa över Lägg alla ingredienser till grunddegen i baktråget i den ordning som anges Stäng locket, tryck på...
  • Page 22 Lägg alla ingredienser till sylten eller marmeladen i baktråget. Stäng locket, tryck på menyknappen och välj program 9 – JAM. Tryck på strömbrytaren för att starta maskinen. Låt programmet gå tiden ut och låt sylten eller marmeladen vara kvar i formen i 10 minuter. Lyft ut baktråget med ugnsvantar på...
  • Page 23 Dela kakan i två halvor och bred ut hälften av fyllningen på den nedre kakan, lägg på den övre och bred ut resten av fyllningen ovanpå. Toppa med halverade valnötter. Program 11 – SANDWICH Ingredienser 1000 g Vatten 360 ml Smör, smält 2 msk Salt...
  • Page 24: Norsk

    Bruksanvisning for NORSK bakemaskin SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med redusert fysisk, sansemessig eller mental kapasitet, eller personer som mangler erfaring med og kunnskap om produktet, hvis de får veiledning eller instruksjoner om sikker bruk av apparatet og forstår farene som er forbundet med bruken.
  • Page 25: Tekniske Data                                                                   24

    • Dekk aldri til apparatet – fare for brann og/eller overoppheting. • Ikke bruk apparatet til annet enn det som det er beregnet for. • Apparatet må kun brukes på et tørt, stabilt og jevnt underlag. • Apparatet må ikke brukes utendørs. •...
  • Page 26: Beskrivelse                                                                     25

    BESKRIVELSE Lokk Vindu Betjeningspanel Deksel Bakebeholder Eltekrok Krok Målebeger Måleskje...
  • Page 27: Betjeningspanel

    BETJENINGSPANEL Strømbryter Tidsknapp Fargeknapp Knapp for størrelse Menyknapp FUNKSJONER START/STOPP Trykk én gang på strømbryteren for å starte et program. Et kort lydsignal høres og kolontegnet blinker i tidsvinduet. Programmet starter. Når et program har blitt startet, blir alle knapper bortsett fra strømbryteren deaktivert. Hold strømbryteren inne i minst 1,5 sekunder, til du hører et langt lydsignal, for å...
  • Page 28 • SWEET: Elting, heving og steking av søte deiger. For søtt og sprøtt brød. • Ultra-Fast: Elting, heving og steking på svært kort tid. Gir vanligvis brød som er enda mindre og mer kompakt enn med Quick-programmet. • GLUTEN-FREE: Til glutenfritt brød. Glutenfritt brød bruker mer tid på å suge opp væske og det har andre hevingsegenskaper.
  • Page 29 Bestem først når brødet skal være ferdig. OBS! Forsinkelsen beregnes slik at brødet er ferdigstekt på ønsket klokkeslett. Velg først program og ønsket farge. Trykk deretter på +-knappen for å øke forsinkelsen 10 minutter om gangen. Hver gang du trykker på knappen, kommer det et kort lydsignal. Forsinkelsen kan være på maks. 13 timer. –...
  • Page 30: Bruk

    Flytende ingredienser Bruk målebeger til å måle flytende ingredienser. Målebegeret skal være horisontalt når du måler. Etter måling av olje og lignende bør målebegeret rengjøres før du måler andre ingredienser. Tørre ingredienser Tørre ingredienser skal helles eller legges i målebegeret forsiktig og jevnes ut med en kniv eller lignende.
  • Page 31 Vei og mål opp ingrediensene. Legg ingrediensene i bakebeholderen. – Vanligvis skal væsken tilsettes først, deretter sukker, salt og mel. – Gjær eller bakepulver tilsettes alltid til slutt. Plasser gjæren i en grop i melet. Pass på at gjæren ikke kommer i kontakt med væske eller salt. Gjær eller bakepulver Tørre ingredienser Vann eller annen væske...
  • Page 32: Vedlikehold

    Løsne brødet forsiktig fra beholderen med et redskap av tre, plast eller lignende. OBS! Beholderen kan være svært varm. Håndter den forsiktig og bruk grytekluter eller ovnshanske. Vend bakebeholderen opp ned over en ren overflate og rist forsiktig slik at brødet faller ut. La brødet kjøle seg ned i ca.
  • Page 33: Feilsøking                                                                      32

    FEILSØKING Problem Årsak Tiltak Røyk fra ventilen under Ingredienser på eller i nærheten Trekk ut støpselet og rengjør steking. av varmeelementet. Ved varmeelementet. Vær forsiktig – første gangs bruk kand et fare for brannskade. Før første gangs være oljerester på utsiden av bruk kjører du apparatet tomt og lar varmeelementet.
  • Page 34 Deigen hever over For mye væske og gjær. Kontroller disse faktorene og gjør bakebeholderen. eventuelle endringer. Brødet synker sammen A. Mel med dårlige A. Bruk mel som er ment til på midten under heveegenskaper. baking. stekingen. B. For høy hevetemperatur eller B.
  • Page 35: Oppskrifter

    OPPSKRIFTER OBS! • Bakemaskinen baker brød som veier 750 g eller 1000 g. • Ingrediensene i listen angis i den rekkefølgen de skal legges i bakebeholderen. Tips til ekstra ingredienser Ingredienser 750 g 1000 g Nøtter, f.eks. valnøtter 25 g 30 g Valmuefrø...
  • Page 36 Program 3 – WHOLE WHEAT Velg program 3 – WHOLE WHEAT i menyen og velg brødstørrelse og skorpe. Ingredienser 750 g 1000 g Vann 310 ml 380 ml Olje 1 ss 1 ss Sitronsaft 1 ss 1 ss Salt 2 ts 2 ts Fullkornsmel 425 g...
  • Page 37 La programmet gå ferdig. Løft ut bakebeholderen med ovnshansker på hendene og plasser pepperkaken vendt oppover på en rist for å kjøles ned. Pepparkaken står seg godt om den oppbevares i en lufttett boks. Program 5 – SWEET, BRØD MED TRANEBÆR, APPELSIN OG NØTTER Velg program 5 –...
  • Page 38 Program 7 – GLUTEN FREE Ingredienser 750 g 1000 g Melk – varmet opp til 32–35 °C 310 ml 400 ml Olje – varmet opp med melken 100 ml 130 ml Egg, mellomstore Salt 1 ts 1¼ ts Eplecidereddik 1 ts 1¼...
  • Page 39 Ingredienser, topping Mengde: Tomatpuré 4 ss Tørket oregano 2 ts Tomater, skivede 4 store Cheddarost, revet 125 g Mozzarella, skivet 125 g Skinke, strimlet 4 skiver Stenfri svart oliven 10 stk Olivenolje dryppes over Legg alle ingrediensene til grunndeigen i bakebeholderen i den angitte rekkefølgen. Lukk lokket, trykk på...
  • Page 40 Legg alle ingrediensene til syltetøyet eller marmeladen i bakebeholderen. Lukk lokket, trykk på menyknappen og velg program 9 – JAM. Trykk på strømbryteren for å starte apparatet. La programmet gå ferdig og la syltetøyet eller marmeladen bli stående i formen i 10 minutter. Løft ut bakebeholderen med ovnshansker og hell syltetøyet forsiktig ned i et sterilisert glass.
  • Page 41 Del kaken i to halvdeler og smør halvparten av fyllet på den nederste kaken. Legg på den øverste kaken og smør resten av fyllet oppå. Toppes med halve valnøtter. Program 11 – SANDWICH Ingredienser 1000 g Vann 360 ml Smør, smeltet 2 ss Salt 2 ts...
  • Page 42: Polski

    Instrukcja obsługi POLSKI wypiekacza ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. • Urządzenia mogą używać dzieci w wieku od ośmiu lat, osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej oraz osoby, które nie używały go wcześniej, o ile uzyskają one pomoc lub wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją...
  • Page 43: Dane Techniczne

    • Nigdy nie uderzaj w pojemnik, aby go wyjąć, gdyż może ulec uszkodzeniu. • Nie wkładaj folii ani metalowych przedmiotów do urządzenia – stwarza to ryzyko pożaru i/lub porażenia prądem. • Nie przykrywaj urządzenia – stwarza to ryzyko pożaru i/lub przegrzania. •...
  • Page 44: Opis

    OPIS Pokrywa Okienko Panel sterowania Osłona Pojemnik Mieszadło do wyrabiania ciasta Haczyk Wymiary Łyżka pomiarowa...
  • Page 45: Panel Sterowania

    PANEL STEROWANIA Przełącznik Przycisk wyboru czasu Przycisk wyboru koloru skórki Przycisk wyboru rozmiaru Przycisk menu FUNKCJE URUCHAMIANIE/ZATRZYMYWANIE Naciśnij przełącznik, aby uruchomić program pieczenia. Usłyszysz krótki sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu zacznie migać znak dwukropka. Uruchamia się program. Po uruchomieniu programu żaden przycisk poza przełącznikiem nie jest aktywny. Aby przerwać...
  • Page 46 • QUICK (tryb szybki): wyrabianie, wyrastanie i pieczenie chleba z proszkiem do pieczenia. Upieczony w ten sposób chleb jest zwykle mniejszy i bardziej zbity. • SWEET (tryb słodki): wyrabianie, wyrastanie i pieczenie ciasta słodkiego. Do pieczenia słodkiego i chrupkiego chleba. • ULTRA-FAST (tryb superszybki): wyrabianie, wyrastanie i pieczenie chleba w bardzo krótkim czasie. Upieczony chleb jest zwykle jeszcze mniejszy i bardziej zbity niż...
  • Page 47 • Wyświetlacz wskazuje łączną wartość czasu programu i opóźnienia. • Jeśli chleb nie zostanie wyjęty natychmiast po zakończeniu programu, włączy się funkcja podtrzymywania temperatury na godzinę. Najpierw zdecyduj, kiedy chleb ma być gotowy. UWAGA! Opóźnienie zostanie ustawione tak, aby chleb był gotowy o wybranej porze. Wybierz program i kolor skórki.
  • Page 48: Obsługa                                                                       47

    ODMIERZANIE SKŁADNIKÓW Aby pieczenie chleba się powiodło, należy użyć właściwej ilości składników. Składniki płynne Składniki płynne należy odmierzać miarką. W trakcie odmierzania miarka powinna być ustawiona poziomo. Po odmierzaniu oleju itp. miarkę należy umyć przed ponownym użyciem. Składniki suche Składniki suche należy wsypywać lub odmierzać ostrożnie łyżką oraz wyrównać np. nożem. Nie uderzaj w miarkę, ponieważ...
  • Page 49 Pieczenie Umieść urządzenie na płaskim, stabilnym podłożu. Umieść pojemnik na swoim miejscu i obróć go w prawo, aż usłyszysz kliknięcie. Zamontuj na osi mieszadło do wyrabiania ciasta. Wskazówka! Wypełnij wgłębienie w mieszadle do wyrabiania ciasta tłuszczem do pieczenia / margaryną, aby ułatwić wyjęcie chleba po upieczeniu.
  • Page 50: Konserwacja

    Wyjmij wtyk z gniazda, zanim wyjmiesz chleb. Użyj rękawic lub chwytaków kuchennych, aby otworzyć pokrywę. Przekręć pojemnik w lewo, aby go odczepić, i wyjmij go przy użyciu uchwytu. UWAGA! Nie wkładaj pojemnika z powrotem, zanim całkowicie nie ostygnie. Ostrożnie wyjmij chleb z pojemnika, używając przyboru z drewna, tworzywa itp. UWAGA! Pojemnik może być...
  • Page 51: Wykrywanie Usterek

    WYKRYWANIE USTEREK Problem Przyczyna Rozwiązanie Dym z otworu Składniki znajdujące się na Wyciągnij przewód i wyczyść grzałkę. wentylacyjnego podczas grzałce lub w pobliżu. Przy Zachowaj ostrożność ze względu na pieczenia. pierwszym użyciu resztki ryzyko oparzenia. Przed pierwszym oleju mogą znajdować się na użyciem włącz puste urządzenie powierzchni grzałki.
  • Page 52 Chleb jest mały lub Niska temperatura otoczenia, Sprawdź te czynniki i dokonaj wcale nie wyrasta. brak lub zbyt mało drożdży; odpowiednich regulacji. drożdże nie reagują właściwie ze względu na zbyt wysoką temperaturę płynu; drożdże zetknęły się z solą. Ciasto wyrasta ponad Zbyt dużo płynu i drożdży. Sprawdź...
  • Page 53: Przepisy                                                                       52

    PRZEPISY UWAGA! • Wypiekacz piecze chleb, który waży 750 g lub 1000 g. • Składniki są podane w kolejności, w jakiej należy je wkładać do pojemnika. Propozycje dodatkowych składników Składniki 750 g 1000 g Orzechy, np. włoskie 25 g 30 g 15 g 25 g Tarty ser 50 g 75 g Ziarna słonecznika 25 g 50 g Przyprawy do chleba, np.
  • Page 54 Program 3 – WHOLE WHEAT Wybierz z menu program 3 – WHOLE WHEAT, wielkość chleba i skórkę. Składniki 750 g 1000 g Woda 310 ml 380 ml Olej 1 łyżka 1 łyżka Sok z cytryny 1 łyżka 1 łyżka Sól 2 łyżeczki 2 łyżeczki Mąka pełnoziarnista 425 g 500 g Mąka pszenna chlebowa 80 g 100 g Mleko w proszku 4 łyżeczki 5 łyżeczek Cukier...
  • Page 55 Poczekaj do zakończenia programu. Używając rękawic, wyjmij pojemnik i wyłóż piernik na ruszt, aby ostygł. Piernik dobrze się przechowuje w hermetycznym pojemniku. Program 5 – SWEET, CHLEB Z ŻURAWINĄ, POMARAŃCZĄ I ORZECHAMI Wybierz w menu program 5 – SWEET, średnią (MEDIUM) skórkę i wielkość 750 g. Składniki 750 g Woda 170 ml Sól 1 łyżeczka...
  • Page 56 Program 7 – GLUTEN FREE Składniki 750 g 1000 g Mleko podgrzane do 32–35°C 310 ml 400 ml Olej podgrzany z mlekiem 100 ml 130 ml Jajka średnie Sól 1 łyżeczka 1¼ łyżeczki Ocet jabłkowy 1 łyżeczka 1¼ łyżeczki Mieszanka mąki bezglutenowej 450 g 600 g do jasnego chleba Cukier 2 łyżki 2½ łyżki Drożdże instant 2 łyżeczki 2½...
  • Page 57 Dodatki Ilość Koncentrat pomidorowy 4 łyżki Oregano suszone 2 łyżeczki Pomidory w plastrach 4 duże Ser cheddar tarty 125 g Mozzarella w plastrach 125 g Szynka drobno pokrojona 4 plastry Czarne oliwki bez pestek 10 szt. Oliwa z oliwek do pokropienia Włóż wszystkie składniki na ciasto do pojemnika w podanej kolejności. Zamknij pokrywę, wciśnij przycisk menu i wybierz program 8 –...
  • Page 58 Włóż wszystkie składniki na dżem lub marmoladę do pojemnika. Zamknij pokrywę, naciśnij przycisk menu i wybierz program 9 – JAM. Naciśnij przełącznik, aby uruchomić urządzenie. Poczekaj do zakończenia programu i pozostaw dżem lub marmoladę w formie na 10 minut. Używając rękawic, wyjmij pojemnik i ostrożnie wylej dżem do wysterylizowanego słoika. Zamknij i oznacz właściwą...
  • Page 59 Podziel ciasto na pół i rozsmaruj połowę nadzienia na dolnej części, połóż na niej część górną i rozsmaruj resztę nadzienia na wierzchu. Na samej górze połóż połówki orzechów. Program 11 – SANDWICH Składniki 1000 g Woda 360 ml Stopione masło 2 łyżki Sól 2 łyżeczki Cukier 2 łyżki Mleko w proszku 2 łyżki Mąka pszenna chlebowa...
  • Page 60: English                                                         59

    Operating instructions for ENGLISH baking machine SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before use. Save them for future reference. • This appliance can be used by children from eight years and upwards and by persons with physical, sensorial or mental disabilities, or persons who lack experience or knowledge, if they are supervised or receive instructions concerning the safe use of the appliance and understand the risks involved with its use.
  • Page 61: Technical Data

    • Never knock the baking pan to release it, this could damage it. • Never put foil or metal objects in the appliance – risk of fire and/or electric shock. • Never cover the appliance – risk of fire and/or overheating. •...
  • Page 62: Description

    DESCRIPTION Window Control panel Casing Baking pan Dough paddle Hook Measure Measuring scoop...
  • Page 63: Control Panel

    CONTROL PANEL Power switch Timer button Button for colour Button for size Menu button FUNCTIONS STARTING/STOPPING Press the power switch once to start a program. A short audio prompt is heard and the colon character starts flashing in the timer. The program starts. When a program has started all the buttons except for the power switch are disabled.
  • Page 64 • SWEET: Kneading, rising and baking of sweet dough. For sweet and crisp bread. • Ultra-Fast: Kneading, rising and baking in a very short time. Makes bread that is even smaller and more compact that with the Quick program. • GLUTEN-FREE: For gluten-free bread. It takes longer for gluten-free flour to absorb water and it rises differently.
  • Page 65 First decide when the bread should be ready. NOTE: The delay is calculated so that the bread is ready baked at the required time. First select the program and the required colour. Then press the + button to increase the delay in steps of 10 minutes. Every time you press the button an audio prompt will be heard.
  • Page 66: Use

    Liquid ingredients Liquid ingredients should be measured with a measuring cup or jug. The measuring cup should be level when measuring. Clean the cup after measuring out oil and other similar substances before measuring other ingredients. Dry ingredients Dry ingredients should be poured or spooned into the measuring jug and levelled, e.g. with a knife. Do not tap or shake the jug, this will compact the contents.
  • Page 67 Baking Place the appliance on a flat and firm surface. Put the baking pan in place and turn it clockwise so that it clicks. Fit the dough paddle on the axle. Tip: Fill the hollows on the dough paddle with butter/margarine to make it easier to remove after baking.
  • Page 68: Maintenance                                                                   67

    Unplug the plug from the power point before taking out the bread. Use potholders, or oven gloves to open the lid. Turn the baking pan anticlockwise to release, and remove it with the handle. NOTE: Do not replace the baking pan until it has completely cooled. Carefully loosen the bread from the pan with a wooden or plastic utensil.
  • Page 69: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Action Smoke from ventilation Ingredients on or near the heater Unplug the power cord and clean opening during the element. The first time it is used the heater element. Be careful – risk baking. there can be some oil residue of getting burned.
  • Page 70 The bread is too small, Low ambient temperature, none Check these factors and adjust. or does not rise at all. or too little yeast, the yeast does not work properly because of a high liquid temperature, or the yeast has been affected by salt. The dough rises over Too much liquid and yeast.
  • Page 71: Recipes                                                                        70

    RECIPES NOTE: • The baking machine bakes bread that weighs 750 or 1000 g. • The ingredients in the list are given in the order they should be added to the baking pan. Tips for extra ingredients Ingredients 750 g 1000 g Nuts, e.g.
  • Page 72 Program 3 – WHOLE WHEAT Select program 3 – WHOLE WHEAT in the menu and select the bread size and crust. Ingredients 750 g 1000 g Water 310 ml 380 ml 1 tbsp 1 tbsp Lemon juice 1 tbsp 1 tbsp Salt 2 tsp 2 tsp...
  • Page 73 Allow the program to run to the end. Lift out the baking pan with oven gloves and turn the gingerbread upside down on a grille to cool. Store the gingerbread in an airtight tin to make it last. Program 5 – SWEET, BREAD WITH CRANBERRY, ORANGES AND NUTS Select program 5 –...
  • Page 74 Program 7 – GLUTEN FREE Ingredients 750 g 1000 g Milk – heated to 32–35°C 310 ml 400 ml Oil – heated up with milk 100 ml 130 ml Egg, medium size Salt 1 tsp 1¼ tsp Apple cider vinegar 1 tsp 1¼...
  • Page 75 Ingredients, topping Amount Tomato purée 4 tbsp Dried oregano 2 tsp Tomatoes, sliced 4 large Cheddar cheese, grated 125 g Mozzarella, sliced 125 g Ham, cut into strips 4 slices Black olives without stones Olive oil sprinkle over Add all the ingredients to the basic dough in the baking pan in the given order Close the lid, press the menu button and select program 8 –...
  • Page 76 Put all the ingredients for the jam or marmalade in the baking pan. Close the lid, press the menu button and select program 9 – JAM. Press the power switch to start the machine. Allow the program to run to the end and then leave the jam or marmalade in the pan for 10 minutes.
  • Page 77 Divide the cake into two halves and spread out half of the filling on the bottom cake, put the other piece on top and spread out the rest of the filling. Put the walnut halves on top. Program 11 – SANDWICH Ingredients 1000 g Water...

Table of Contents