Table of Contents
  • Montage
  • Information Importante
  • Déclaration de Conformité
  • Entretien
  • Belangrijke Informatie
  • Garantie
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Importanti Informazioni
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Manutenzione
  • Garanzia
  • Precauciones de Seguridad
  • Mantenimiento
  • Biztonsági Óvintézkedések
  • Fontos InformáCIók
  • Általános Tudnivalók
  • Viktig Information
  • Důležité Informace
  • InformaţII Importante
  • Declaration of Conformity

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MANUAL (p. 2)
Towel warmer
MODE D'EMPLOI (p. 6)
Sèche serviettes
MANUALE (p. 10)
Scalda asciugamani
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14.)
Törölközőmelegítő
BRUKSANVISNING (s. 18)
Handduksvärmare
MANUAL DE UTILIZARE (p. 22)
Încălzitor de prosoape
EBH200.indd 1
HQ-EBH200
ANLEITUNG (s. 4)
Handtuchwärmer
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
Handdoekverwarmer
MANUAL DE USO (p. 12)
Calienta Toallas
KÄYTTÖOHJE (s. 16)
Pyyhekuivain
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 20)
Ohřívač ručníků
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 24)
Θερμαντήρας Πετσέτας
1
2009.6.30 2:26:26 PM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HQ-EBH200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HQ HQ-EBH200

  • Page 1 HQ-EBH200 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (s. 4) Towel warmer Handtuchwärmer MODE D’EMPLOI (p. 6) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) Sèche serviettes Handdoekverwarmer MANUALE (p. 10) MANUAL DE USO (p. 12) Calienta Toallas Scalda asciugamani HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14.) KÄYTTÖOHJE (s. 16) Törölközőmelegítő...
  • Page 2: Safety Precautions

    ENGLISH Safety precautions • Ensure that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance. The appliance should be connected to an earthed mains socket. • Never use the appliance when the cord is damaged. • If the power cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person (*) in order to avoid any hazard. Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply. All repairs should be made by a competent qualified electrician (*). (*) Competent qualified electrician: after sales department of the manufacturer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all dangers. In case of doubt return the appliance to this electrician. Mounting • Fasten the towel warmer at a convenient location with the supplied materials. • Plug into an earthed mains socket. • Turn the switch to ON, the pilot light illuminates. After a short time the towel warmer will reach its operating temperature. • Switch off after use. Important information 1. WARNING: This appliance is intended only to dry textiles washed in water. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are under supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 3. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 4. Warning: In order to avoid any hazard for very young children, this appliance should be installed so that the lowest heated rail is at least 600 mm above the floor. 5. First fix the screws according to the distance on the wall, and then hang the towel warmer. EBH200.indd 2 2009.6.30 2:26:26 PM...
  • Page 3: Maintenance

    Declaration of conformity We, Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands Tel.: 0031 73 599 1055, Email: info@nedis.com Declare that product: Brand: HQ Model: HQ-EBH200 Description: Towel warmer Is in conformity with the following standards: IEC 60335-2-43:2002 + A1:2005 in conjunction with IEC 60335-1:2001+A1:2004+A2:2006 EN 60335-2-43:2003+A1:2006 in conjunction with EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+ A12:2006+A2:2006 and EN 50366:2003+A1:2006 and complies with the requirements of the European Union Directives. 2006/95/EEC ‘s-Hertogenbosch, 2009, May 05 Mrs. J. Gilad Purchase director Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by CAUTION an authorized technician when service is required. Disconnect the RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
  • Page 4 DEUTSCH Sicherheitshinweise • Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Schließen Sie das Gerät nur an einer geerdeten Steckdose an. • Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel. • Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal (*) ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker. Reparaturen nur durch einen Elektrofachmann (*) durchführen lassen. (*) Elektrofachmann: Kundendienst des Herstellers oder Importeurs oder ausgebildete Elektrofachkraft. Wenden Sie sich im Zweifel an einen Elektriker. Montage • Montieren Sie den Handtuchwärmer mit den mitgelieferten Befestigungsmaterialien in gewünschter Position. • Schließen Sie das Gerät an einer geerdeten Steckdose an. • Stellen Sie den Schalter auf „ON“, die Kontrollanzeige leuchtet auf. Kurz nach dem Einschalten erreicht der Handtuchwärmer seine Betriebstemperatur. • Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch wieder aus. Wichtige Hinweise 1. ACHTUNG: Dieses Gerät ist nur zum Trocknen feuchter Handtücher und zum Anwärmen von Handtüchern geeignet. 2. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, sie wurden zum Gebrauch des Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person angeleitet und beaufsichtigt. 3. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 4. Warnung: Installieren Sie dieses Gerät mindestens 600 mm über dem Boden, um Gefahren für Kleinkinder zu vermeiden. 5. Montieren Sie zunächst die Schrauben als Halterung in der Wand, danach hängen Sie den Handtuchwärmer daran auf. EBH200.indd 4 2009.6.30 2:26:27 PM...
  • Page 5 Konformitätserklärung Wir, Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande Tel.: 0031 73 599 1055, Email: info@nedis.com erklären, dass das Produkt: Marke: HQ Modell: HQ-EBH200 Beschreibung: Handtuchwärmer den folgenden Normen entspricht: IEC 60335-2-43:2002 + A1:2005 in Verbindung mit IEC 60335-1:2001+A1:2004+A2:2006 EN 60335-2-43:2003+A1:2006 in Verbindung mit EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+ A12:2006+A2:2006 und EN 50366:2003+A1:2006 und den Anforderungen der EG-Richtlinie 2006/95/EEC entspricht. ‘s-Hertogenbosch, 5. Mai 2009 J. Gilad Einkaufsleiterin Sicherheitsvorkehrungen: Zur Vermeidung eines elektrischen Schlags darf dieses Gerät NUR von VORSICHT einem autorisierten Kundendienst geöffnet werden. Bei Problemen STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Wartung: Nur mit einem normalen Haushaltsreiniger säubern. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Allgemeines: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen auf. Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
  • Page 6: Montage

    FRANÇAIS Mesures de sécurité • Vérifiez que la tension secteur corresponde à celle indiquée sur l’appareil. L’appareil doit être branché à une prise secteur mise à la terre. • N’utilisez jamais l’appareil si son cordon est défectueux. • Pour éviter tout risque de danger, faire remplacer le cordon d’alimentation endommagé par le fabricant, un agent de son service ou une personne qualifiée (*). Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer Les opérations de réparation doivent être assurées par un électricien compétent qualifié (*). (*) Electricien compétent qualifié : Service après vente du fabricant ou de l’importateur ou toute personne qualifiée, agrée et compétente pour effectuer ce genre de réparations, afin d’éviter tout danger. Dans le cas de doute, il faut retourner l’appareil à un tel électricien. Montage • Fixez le sèche serviettes dans un endroit approprié à l’aide des accessoires fournis. • Brancher à une prise secteur mise à la terre. • Positionnez l’interrupteur sur ON, le témoin lumineux s’allume. Après un court moment le sèche serviettes atteindra sa température de fonctionnement. • Après utilisation, éteignez l’appareil. Information importante 1. AVERTISSEMENT : Cet appareil est uniquement destiné à des textiles lavés dans l’eau. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. 3. Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne puissent pas jouer avec cet appareil. 4. Avertissement Pour éviter tout danger aux enfants, cet appareil doit être installé de manière que le plus bas élément chauffé est à au moins 600 mm du sol. 5. Commencez par fixer les vis en respectant la distance au mur, puis accrochez le sèche serviettes. EBH200.indd 6 2009.6.30 2:26:28 PM...
  • Page 7: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous, Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas Tél. : 0031 73 599 1055, E-mail : info@nedis.com Déclarons que le produit : Marque : HQ Modèle : HQ-EBH200 Description : Sèche serviettes est conforme aux prescriptions des normes suivantes : IEC 60335-2-43:2002 + A1:2005 conjointement avec IEC 60335-1:2001+A1:2004+A2:2006 EN 60335-2-43:2003+A1:2006 conjointement avec EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+ A12:2006+A2:2006 et EN 50366:2003+A1:2006 et satisfait aux exigences des directives de l’Union Européenne. 2006/95/EEC ‘s-Hertogenbosch, 05 Mai 2009, Mme. J. Gilad Directrice des Achats Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert ATTENTION que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne NE PAS OUVRIR pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
  • Page 8: Belangrijke Informatie

    NEDERLANDS Veiligheidsmaatregelen • Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de netspanning die op het apparaat is aangegeven. Het apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Gebruik het apparaat nooit wanneer het snoer beschadigd is. • Als het snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, een door de fabrikant erkende servicemonteur of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon (*), om elk risico te vermijden. Haal voor reiniging altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Alle reparaties dienen te worden uitgevoerd door een bekwame en gekwalificeerde elektricien (*). (*) Bekwame en gekwalificeerde elektricien: klantenservice van de fabrikant of importeur, of iedere persoon die gekwalificeerd, erkend en bekwaam is om dit soort reparaties uit te voeren, om elk gevaar uit te sluiten. Breng het apparaat in geval van twijfel terug naar deze elektricien. Monteren • Bevestig de handdoekverwarmer op een geschikte plek met de meegeleverde materialen. • Steek de stekker in een geaard stopcontact. • Zet de schakelaar op ON, het lampje gaat branden. Na korte tijd is de handdoekverwarmer op temperatuur. • Schakel de handdoekverwarmer uit na gebruik. Belangrijke informatie 1. WAARSCHUWING: Dit apparaat is alleen bedoeld voor het drogen van stoffen die in water gewassen zijn. 2. Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij deze personen met betrekking tot het gebruik van het apparaat onder toezicht of onderricht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. 3. Kinderen moeten onder toezicht staan om te verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen. 4. Waarschuwing: Om elk gevaar voor zeer jonge kinderen uit te sluiten, moet dit apparaat zodanig geplaatst worden dat de laagste verwarmde rail zich ten minste 600 mm boven de vloer bevindt. 5. Draai eerst de schroeven in de muur volgens de opgegeven maat en hang daarna de handdoekverwarmer op. EBH200.indd 8 2009.6.30 2:26:29 PM...
  • Page 9: Garantie

    Conformiteitsverklaring Wij, Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC ’s-Hertogenbosch, Nederland Tel.: 0031 73 599 1055, E-mail: info@nedis.com verklaren dat het product: Merknaam: HQ Model: HQ-EBH200 Omschrijving: Handdoekverwarmer in overeenstemming met de volgende normen is: IEC 60335-2-43:2002 + A1:2005 in conjunctie met IEC 60335-1:2001+A1:2004+A2:2006 EN 60335-2-43:2003+A1:2006 in conjunctie met EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+ A12:2006+A2:2006 en EN 50366:2003+A1:2006 En voldoet aan de eisen van de Richtlijnen van de Europese Unie. 2006/95/EEC ‘s-Hertogenbosch, 2009, mei 05 Mevr. J. Gilad Directeur inkoop Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product LET OP: ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding...
  • Page 10: Precauzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Precauzioni di sicurezza • Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quanto riportato sull’apparecchio. L’apparecchio dovrebbe essere collegato ad una presa di rete con messa a terra. • Non usare mai l’apparecchio quando il filo è danneggiato. • Se il filo elettrico è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, un suo agente d’assistenza o da una persona similmente qualificata (+) in modo da evitare qualsiasi rischio. Prima della pulizia, staccare sempre la spina dell’apparecchio dall’alimentazione. Tutte le riparazioni dovrebbero essere fatte da un elettricista competente qualificato (*). (*) Elettricista competente qualificato: il reparto dopo vendita del produttore o importatore o qualsiasi persona che sia qualificata, approvata e competente a svolgere questo tipo di riparazioni in modo da evitare tutti i pericoli. In caso di dubbio restituire l’apparecchio a questo elettricista. Montaggio • Fissare lo scalda asciugamani in una posizione comoda utilizzando i materiali in dotazione. • Attaccare la spina in una presa elettrica con messa a terra. • Mettere l’interruttore su ON, la luce pilota si illumina. Dopo un breve tempo lo scalda asciugamani raggiungerà la temperatura d’uso. • Spegnere dopo l’uso. Importanti informazioni 1. ATTENZIONE: Questo apparecchio è inteso unicamente per asciugare tessuti lavati in acqua. 2. Questo apparecchio non è inteso per essere usato da persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza o conoscenza, a meno che non siano sotto la supervisione o istruzione riguardo all’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza. 3. I bambini dovrebbero essere controllati in modo da assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. 4. Attenzione: per evitare qualsiasi rischio per bambini molto piccoli, questo apparecchio dovrebbe essere istallato in modo che la parte riscaldata più bassa sia almeno a 600 mm sopra il pavimento. 5. Fissare per prima cosa le viti secondo la distanza sulla parete e poi appendere lo scalda asciugamani. EBH200.indd 10 2009.6.30 2:26:29 PM...
  • Page 11: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Questa società, Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi Tel.: 0031 73 599 1055, Email: info@nedis.com Dichiara che il prodotto: Marca: HQ Modello: HQ-EBH200 Descrizione: Scalda asciugamani è conforme ai seguenti standard: IEC 60335-2-43:2002 + A1:2005 insieme a IEC 60335-1:2001+A1:2004+A2:2006 EN 60335-2-43:2003+A1:2006 insieme a EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+ A12:2006+A2:2006 e EN 50366:2003+A1:2006 Ed è conforme ai requisiti delle Direttive dell’Unione Europea. 2006/95/EEC ‘s-Hertogenbosch, 5 maggio 2009 Sig.ra J. Gilad Direttore agli acquisti Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere ATTENZIONE aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se NON APRIRE dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
  • Page 12: Precauciones De Seguridad

    ESPAÑOL Precauciones de seguridad • Asegúrese de que la tensión eléctrica se corresponde con la indicada en el aparato. El aparato debería conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra. • Nunca utilice el aparato con el cable eléctrico dañado. • Si el cable eléctrico está dañado deberá ser sustituido por el fabricante, su agente de reparaciones o una persona de similar cualificación (*) para evitar cualquier peligro. Antes de limpiarlo, desconecte siempre el aparato de la toma de corriente. Todas las reparaciones debería realizarlas un electricista adecuadamente cualificado (*) (*) Electricista adecuadamente cualificado: Departamento de post-venta del fabricante o importador, o cualquier persona que tenga la titulación y sea competente para realizar este tipo de reparaciones para evitar cualquier peligro. En caso de duda, haga llegar el aparato a este electricista. Montaje • Fije el calienta toallas en un lugar adecuado usando los materiales suministrados. • Enchúfelo a una toma de corriente con conexión a tierra. • Encienda el calienta toallas y el indicador luminoso se ilumina. Tras un breve periodo de tiempo el calienta toallas alcanza su temperatura de funcionamiento. • Apáguelo después de usar. Información importante 1. ADVERTENCIA: Este aparato sólo está diseñado para secar ropa lavada en agua. 2. Este aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños), con capacidad física, sensorial o mental limitada, o sin el conocimiento y experiencia suficientes, a menos que tenga la supervisión o la instrucción respecto al uso del aparato de una persona responsable de su seguridad. 3. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. 4. Advertencia: para evitar cualquier peligro para los niños muy pequeños, este aparato debería instalarse de modo que la barra caliente inferior esté al menos a 600 mm del suelo. 5. Fije primero los tornillos en la pared de acuerdo con estas distancias, y luego cuelgue el calienta toallas. EBH200.indd 12 2009.6.30 2:26:30 PM...
  • Page 13: Mantenimiento

    Declaración de conformidad Nosotros, Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC ’s-Hertogenbosch, Países Bajos Tel.: 0031 73 599 1055, Correo electrónico: info@nedis.com Declaramos que el producto: Marca: HQ Modelo: HQ-EBH200 Descripción: Calienta Toallas se encuentra conforme a las siguientes normas: IEC 60335-2-43:2002 + A1:2005 junto con la IEC 60335-1:2001+A1:2004+A2:2006 EN 60335-2-43:2003+A1:2006 junto con la EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+ A12:2006+A2:2006 y EN 50366:2003+A1:2006 Y cumple con los requisitos de las Directivas de la Unión Europea. 2006/95/EEC ‘s-Hertogenbosch, a 05 de mayo de 2009 Sig.ra J. Gilad Direttore agli acquisti Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo ATENCIÓN debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación.
  • Page 14: Biztonsági Óvintézkedések

    MAGYAR Biztonsági óvintézkedések: • Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség egyezik-e a készüléken feltüntetettel. A készüléket védőföldeléses hálózati aljzathoz kell csatlakoztatni. • Tilos használni sérült hálózati vezetékkel. • A sérült hálózati vezetéket ki kell cseréltetni a gyártóval, szakszervizzel vagy szakképzett szerelővel (*), mert különben balesetet okozhat. Tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék csatlakozóját a konnektorból. A készüléket csak szakképzett villanyszerelő javíthatja (*). (*) Szakképzett villanyszerelő: a gyártó vagy importőr márkaszervizének dolgozója, vagy más személy, akit képzettsége és működési engedélye feljogosít ilyen készülékek javítására. Ha kételyei merülnének fel a készülék biztonságos voltával kapcsolatban, juttassa el azt egy szakképzett villanyszerelőhöz. Felerősítés • Erősítse a törölközőmelegítőt a kívánt helyre a mellékelt szerelési anyagokkal. • Dugaszolja földelt konnektorba. • Kapcsolja be (ON) a kapcsolóját. Ekkor kigyullad a jelzőlámpája. Rövid idő elteltével a törölközőmelegítő eléri üzemi hőmérsékletét. • Használat után kapcsolja ki. Fontos információk 1. FIGYELMEZTETÉS: A készülék rendeltetésszerűen csak vízben mosott száraz textiliák szárítására szolgál. 2. A készüléket gyermekek, fizikailag, érzékszervileg vagy mentálisan sérült személyek, valamint iskolázatlan és tapasztalatlan személyek csak felnőtt vagy a biztonságukért felelős más személy felügyeletével és utasításai szerint használhatják. 3. Ne engedjük gyermekeknek, hogy játsszanak a készülékkel. 4. Figyelmeztetés: Kisgyermekek védelme érdekében a készüléket úgy kell felszerelni, hogy a legalsó fűtött sínje is legalább 600 mm-el legyen a padló felett. 5. Először csavarja a falba a tartócsavarokat, a feltüntetett távolságra egymástól, majd akassza rájuk a törölközőmelegítőt. EBH200.indd 14 2009.6.30 2:26:30 PM...
  • Page 15: Általános Tudnivalók

    Megfelelőségi nyilatkozat Mi, Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia Tel.: 0031 73 599 1055, E-mail: info@nedis.com Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: Gyártmánya: HQ Típusa: HQ-EBH200 Megnevezése: Törölközőmelegítő Összhangban van az alábbi szabványokkal: IEC 60335-2-43:2002 + A1:2005, az IEC 60335-1:2001+A1:2004+A2:2006 figyelembevételével EN 60335-2-43:2003+A1:2006az EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+ figyelembevételével A12:2006+A2:2006 és EN 50366:2003+A1:2006 Teljesíti az Európai Unió irányelvének követelményeit. 2006/95/EEK ‘s-Hertogenbosch, 2009. május 05. Mrs. J. Gilad értékesítési igazgató Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket VIGYÁZAT! KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más NE NYISSA FEL! berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért. Általános tudnivalók: A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
  • Page 16 SUOMI Turvallisuustoimenpiteet • Varmista, että kotisi virtajännite vastaa laitteessa mainittua jännitettä. Laite tulee kytkeä maadoitettuun virtapistokkeeseen. • Älä koskaan käytä laitetta johdon ollessa vioittunut. • Jos virtajohto on vahingoittunut, tulee valmistajan, huoltopalvelun tai muun pätevän henkilön vaihtaa se (*) sähköiskun vaaran välttämiseksi. Irrota laite aina verkkovirrasta ennen laitteen puhdistusta. Kaikki korjaustoimenpiteet tulee jättää pätevän sähköasaentajan suoritettavaksi (*). (*) Ammattimainen ja pätevä sähköasentaja: valmistajan tai maahantuojan jälkimyyntipalvelu tai henkilö, joka on valtuutettu ja pätevä suorittamaan tämän tyyppisiä korjaustoimenpiteitä vaarojen välttämiseksi. Jos sinulla on epäilyksiä, vie laite huoltoliikkeeseen. Asentaminen • Kiinnitä pyyhekuivain sopivaan paikkaan mukana tulevien osien kanssa. • Kytke maadoitettuun pistorasiaan. • Käännä kytkin ON-asentoon, ja merkkivalo syttyy. Pyyhekuivain saavuttaa nopeasti käyttölämpötilan. • Kytke pois käytön jälkeen. Tärkeää tietoa 1. VAROITUS: Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan vedessä pestyjen tekstiilien kuivaamiseen. 2. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu henkilöille (lapset mukaan lukien), jotka ovat fyysisesti, aisteiltaan tai henkisesti vajaakykyisiä, tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä tai ole antanut heille ohjeita laitteen käytöstä. 3. Huolehdi siitä, että lapset eivät leiki laitteella. 4. Varoitus: Voit välttää sähköiskun vaaran pienimpien lasten kohdalta asettamalla laitteen niin, että matalin kuumennettava putki on 600 mm lattian pinnan yläpuolella. 5. Kiinnitä ensiksi ruuvit mittakaavan mukaisesti seinään ja kiinnitä sitten pyyhekuivain paikoilleen. EBH200.indd 16 2009.6.30 2:26:31 PM...
  • Page 17 Yhdenmukaisuusvakuutus Me, Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat Puh: 0031 73 599 1055, Sähköposti: info@nedis.com Vakuutamme, että: Merkki: HQ Malli: HQ-EBH200 Kuvaus: Pyyhekuivain Täyttää seuraavat standardit: IEC 60335-2-43:2002 + A1:2005 yhteydessä IEC 60335-1:2001+A1:2004+A2:2006 EN 60335-2-43:2003+A1:2006 yhteydessä EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+ A12:2006+A2:2006 ja EN 50366:2003+A1:2006 Yhdenmukainen Euroopan Unionin direktiivin vaatimusten kanssa. 2006/95/EEC ‘s-Hertogenbosch, 5. toukokuuta 2009 Mrs. J. Gilad Toimitusjohtaja Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu HUOMIO huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia SÄHKÖISKUVAARA ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta ÄLÄ AVAA vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttötarvetta varten. Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
  • Page 18: Viktig Information

    SVENSKA Förebyggande säkerhetsåtgärder • Kontrollera att handduksvärmarens spänningstal överensstämmer med uttagets. Handduksvärmaren bör anslutas till ett jordat eluttag. • Använd aldrig handduksvärmaren om sladden är skadad. • Om strömsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceagent eller annan behörig person (*) för att undvika fara. Dra alltid ut kontakten till handduksvärmaren innan rengöring. Alla reparationer måste utföras av behörig kvalificerad tekniker (*). (*) Behörig elektriker: tillverkarens eller importörens avdelning för service efter försäljning eller person som är behörig och auktoriserad att utföra den här typen av reparationer. Om du är osäker är det bäst att lämna in apparaten till denna typ av elektriker. Montering • Montera handduksvärmaren på en lämplig plats med hjälp av medföljande tillbehör. • Sätt i kontakten i ett jordat eluttag. • Sätt på strömmen (ON). Indikatorlampan kommer nu att tändas. Efter en stund kommer handduksvärmaren att nå sin användningstemperatur. • Stäng av efter användning. Viktig information 1. VARNING: Denna handduksvärmare är endast avsedd att torka textilier som tvättats i vatten. 2. Handduksvärmaren är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller av personer som inte känner till hur handduksvärmaren ska användas, såvida inte dessa personer har instruerats i hur handduksvärmaren används av någon som är ansvarig för dessa personers säkerhet. 3. Barn bör hållas under uppsikt för att se till att de inte leker med handduksvärmaren. 4. Varning: För att undvika fara för småbarn bör apparaten installeras så att den lägsta handdukshängaren är placerad minst 600 mm ovanför golvet. 5. Fixera först skruvarna enligt avståndet på väggen och häng upp handduksvärmaren. EBH200.indd 18 2009.6.30 2:26:32 PM...
  • Page 19 ÖVERENSSTÄMMELSEFÖRKLARING Vi, Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC ’s-Hertogenbosch, Holland Tel.: 0031 73 599 1055, e-post: info@nedis.com intygar att produkten: Märke: HQ Modell: HQ-EBH200 Beskrivning: Handduksvärmare överensstämmer med följande standarder: IEC 60335-2-43:2002 + A1:2005 i samverkan med IEC 60335-1:2001+A1:2004+A2:2006 EN 60335-2-43:2003+A1:2006 i samverkan med EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+ A12:2006+A2:2006 och EN 50366:2003+A1:2006 och uppfyller kraven enligt Europeiska unionens direktiv. 2006/95/EEC ‘s-Hertogenbosch, 5 maj, 2009 J. Gilad Inköpschef Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST VARNING öppnas av behöriga tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln RISK FÖR ELSTÖT från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem ÖPPNA INTE skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana. Behåll handboken för eventuell framtida referens. Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda återvinningssystem...
  • Page 20: Důležité Informace

    ČESKY Bezpečnostní opatření • Napětí v síti musí odpovídat napětí uvedeném na přístroji. Přístroj musí být připojen do uzemněné síťové zásuvky. • Pokud je napájecí kabel poškozen, přístroj nikdy nepoužívejte. • Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní technik nebo kvalifikovaná osoba (*), aby se zabránilo veškerým rizikům. Před čištěním přístroj vždy odpojte ze síťové zásuvky. Jakékoliv opravy mohou provádět pouze kompetentní osoby (*). (*) Kompetentní osoba: středisko zákaznických služeb výrobce nebo dovozce; nebo osoba s elektrotechnickým vzděláním a příslušným oprávněním dle platné legislativy. Přístroj se v žádném případě nepokoušejte rozebírat či upravovat svépomocí. Připevnění • Ohřívač ručníků upevněte na vhodné místo pomocí dodaného příslušenství. • Zapojte jej do uzemněné síťové zásuvky. • Spínač přepněte do polohy ON, kontrolka se rozsvítí. Po krátké době dosáhne ohřívač ručníků provozní teploty. • Po použití jej vypněte. Důležité informace 1. VAROVÁNÍ: Tento přístroj je určen pouze na sušení textilií opraných ve vodě. 2. Tento přístroj není určen k používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem nebo nebyly o používání tohoto zařízení poučeni osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. 3. Aby si děti s přístrojem nehrály, musí být pod dohledem. 4. Varování: Pro zabránění rizika úrazu malých dětí připevněte tento přístroj tak, aby nejnižší vyhřívaná tyč byla minimálně 600 mm nad zemí. 5. Nejprve upevněte šrouby na stěnu v odpovídající vzdálenosti, poté zavěste ohřívač ručníků. EBH200.indd 20 2009.6.30 2:26:32 PM...
  • Page 21 Prohlášení o shodě Společnost, Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemí Tel.: 0031 73 599 1055, E-mail: info@nedis.com prohlašuje, že výrobek: Značka: HQ Model: HQ-EBH200 Popis: Ohřívač ručníků splňuje následující normy: IEC 60335-2-43:2002 + A1:2005 spolu s IEC 60335-1:2001+A1:2004+A2:2006 EN 60335-2-43:2003+A1:2006 spolu s EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+ A12:2006+A2:2006 a EN 50366:2003+A1:2006 a splňuje požadavky směrnice Evropské unie 2006/95/ES ‘s-Hertogenbosch, 5. května 2009 paní J. Gilad obchodní ředitelka Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek UPOZORNĚNÍ otevřen POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM že dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiniých zařízení. ÖPPNA INTE Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti. Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky. Záruka: Jakékoli změny, modifikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy. Obecné upozornění: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
  • Page 22: Informaţii Importante

    ROMÂNĂ Măsuri de siguranţă • Asiguraţi-vă că tensiunea de reţea de la locul de utilizare corespunde celei indicate pe aparat. Aparatul trebuie să fie branşat la o priză de reţea cu împământare. • Nu utilizaţi niciodată aparatul când cablul este deteriorat. • În cazul în care cablul de alimentare a suferit deteriorări, este necesară înlocuirea sa de către fabricant, de către reprezentantul de asistenţă tehnică al fabricantului ori de către o persoană de competenţă echivalentă (*) pentru a se evita pericolele. Înainte de curăţare, debranşaţi întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare. Toate reparaţiile vor fi efectuate de către un electrician competent şi calificat (*). (*) Electrician competent şi calificat: departament de asistenţă post-vânzare al fabricantului ori importatorului sau orice persoană calificată, avizată şi competentă pentru efectuarea acestui tip de reparaţii în condiţii de siguranţă totală. Dacă aveţi îndoieli, predaţi aparatul electricianului sus-menţionat. Montare • Fixaţi încălzitorul de prosoape într-un punct adecvat, folosind materialele furnizate. • Cuplaţi-l la o priză de reţea cu împământare. • Aduceţi comutatorul în poziţia ON (PORNIT), iar indicatorul luminos se va activa. În scurt timp, încălzitorul va atinge temperatura sa de funcţionare. • Opriţi după utilizare. Informaţii importante 1. AVERTISMENT: Acest aparat este destinat exclusiv uscării de materiale textile spălate în apă. 2. Aparatul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copiii) care au capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, ori nu deţin experienţa şi cunoştinţele necesare, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi privind utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă de siguranţa acestora. 3. Copiii vor fi ţinuţi sub supraveghere, pentru a nu li se permite să se joace cu aparatul. 4. Avertisment: Pentru a se evita orice pericol prezentat de aparat pentru copiii foarte mici, acest aparat se va instala în aşa fel încât elementul termic de la capătul inferior să fie la cel puţin 600 mm deasupra podelei. 5. Mai întâi fixaţi şuruburile în funcţie de distanţa faţă de perete, iar apoi agăţaţi încălzitorul de prosoape.
  • Page 23 Declaraţie de conformitate Noi, Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC ’s-Hertogenbosch, Olanda Tel.: 0031 73 599 1055, Email: info@nedis.com Declarăm că acest produs: Marca: HQ Model: HQ-EBH200 Descriere: Încălzitor de prosoape Este în conformitate cu următoarele standarde: IEC 60335-2-43:2002 + A1:2005 în combinaţie cu IEC 60335-1:2001+A1:2004+A2:2006 EN 60335-2-43:2003+A1:2006 în combinaţie cu EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+ A12:2006+A2:2006 şi EN 50366:2003+A1:2006 Şi respectă normele directivei Uniunii Europene. 2006/95/CEE ‘s-Hertogenbosch, 05 mai 2009 J. Gilad Director achiziţii Măsuri de siguranţă: Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi ATENŢIE! desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară PERICOL DE ELECTROCUTARE depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte NU-L DESCHIDEŢI! echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii. Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului. Generalităţi: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
  • Page 24 ΕΛΛΗΝΙΚA Οδηγίες ασφαλείας • Διασφαλίστε ότι η τάση του δικτύου αντιστοιχεί σ’ εκείνην που δηλώνεται στην συσκευή. Η συσκευή θα πρέπει να συνδέεται με γειωμένο ρευματοδότη δικτύου. • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την συσκευή όταν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο. • Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο πρέπει να αντικαθίσταται από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή ομοίως εξουσιοδοτημένο άτομο(*) για να αποφεύγεται οποιοσδήποτε κίνδυνος. Πριν τον καθαρισμό, βγάζετε πάντοτε την συσκευή από την πρίζα της κεντρικής τροφοδοσίας. Όλες οι επισκευές θα πρέπει να γίνονται από αρμόδιο εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο(*). (*) Αρμόδιος εξουσιοδοτημένος ηλεκτρολόγος: στο τμήμα μεταγοραστικής εξυπηρέτησης του κατασκευαστή ή του εισαγωγέα ή οποιοδήποτε άτομο που είναι εξουσιοδοτημένο, εγκεκριμένο και αρμόδιο να εκτελεί αυτού του είδους τις επιδιορθώσεις για να αποφεύγονται όλοι οι κίνδυνοι. Σε περίπτωση αμφιβολίας, επιστρέψτε την συσκευή σ’ αυτόν τον ηλεκτρολόγο. Τοποθέτηση • Δέστε τον θερμαντήρα πετσέτας σε βολική θέση με τα προμηθευόμενα υλικά. • Βάλτε την πρίζα σε γειωμένο ρευματοδότη δικτύου. • Ανοίξτε τον διακόπτη στη θέση ON, η ενδεικτική λυχνία φωτίζεται. Μετά από λίγο ο θερμαντήρας πετσέτας θα φτάσει στην θερμοκρασία λειτουργίας του. • Σβήστε μετά την χρήση. Σημαντικές πληροφορίες 1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η παρούσα συσκευή προορίζεται μόνο για στεγνά υφάσματα που πλένονται στο νερό. 2. Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός κι αν είναι υπό επίβλεψη ή καθοδήγηση αναφορικά με την χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. 3. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται για να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με την συσκευή. 4. Προειδοποίηση: Για να αποφεύγεται οποιοσδήποτε κίνδυνος για τα πολύ μικρά παιδιά, η παρούσα συσκευή θα πρέπει να εγκαθίσταται έτσι ώστε το χαμηλότερο θερμαινόμενο κιγκλίδωμα να είναι τουλάχιστον 600 mm από το δάπεδο. 5. Βιδώστε πρώτα τις βίδες σύμφωνα με την απόσταση στον τοίχο, και στην συνέχεια κρεμάστε τον...
  • Page 25: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity We, Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands Tel.: 0031 73 599 1055, Email: info@nedis.com Declare that product: Brand: HQ Model: HQ-EBH200 Description: Θερμαντήρας Πετσέτας Is in conformity with the following standards: IEC 60335-2-43:2002 + A1:2005 in conjunction with IEC 60335-1:2001+A1:2004+A2:2006 EN 60335-2-43:2003+A1:2006 in conjunction with EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+ A12:2006+A2:2006 and EN 50366:2003+A1:2006 and complies with the requirements of the European Union Directives. 2006/95/EEC ‘s-Hertogenbosch, 5 Μαΐου 2009 Mrs. J. Gilad Purchase director Οδηγίες ασφαλείας: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει ΠΡΟΣΟΧΗ να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία. Συντήρηση: Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος. Γενικά: Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια. Κρατήστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσεως για μελλοντική αναφορά. Προσοχή: Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι...

Table of Contents