Page 1
Bruksanvisning .......... Brugsanvisning.......... fin Käyttöohje ..........Navodilo za uporabo ......... Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de...
Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. Passend zu allen Ausführungen ROLLER’S Robot, ROLLER’S King 1¼, ROLLER’S King 2. 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges WARNUNG a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verletzungsgefahr. Nutrollen INOX 1 – 1½", Paar 347053 ● Greifen Sie während dem Betrieb mit ROLLER’S Rotor RG und ROLLER’S Nutrollen 2 – 6", Paar 347035 Rotor RG 2 nicht in den Bereich von Motor (23) und Abstützung (21). Elek- Nutrollen INOX 2 –...
2.3. ROLLER’S Rollnutvorrichtung auf ROLLER’S Robot 2 L, ROLLER’S Robot Anschlag soweit zustellen bis er auf Einstellscheibe aufliegt. Anschlagteller mit 3 L und ROLLER’S Robot 4 L Gegenmutter sichern. Einstellscheibe in Raststellung zurückdrehen, damit sich der Anschlagteller nach unten bewegen kann. Alle Antriebsmaschinen jeweils Siehe Betriebsanleitung ROLLER’S Robot: Rohrabschneider und Rohrinnen-...
5. Störungen Siehe auch Betriebsanleitung der jeweiligen Antriebsmaschine ROLLER’S King 1¼, ROLLER’S King 2, ROLLER’S Robot. 5.1. Störung: Falsche Nutmaße (Breite bzw. Tiefe). Ursache: Abhilfe: ● Falsche Nutrollen eingesetzt. ● Beschriftung der Nutrollen beachten, Nutrollen wechseln, siehe 3.1. ● Nutrollen abgenutzt.
Page 8
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual ● Never reach into the revolving rollers of the roller groove device. There is current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of a risk of injury.
Remove the tool set. Make sure that the machine is horizontal. Grooving rollers Cu 54 – 159 mm, pair 347034 Push the roller grooving unit in the guide arms (8) until the drive shaft of the ROLLER’S King 1¼ drive unit 847309 roll grooving unit protrudes into the quick-action hammer chuck with its 3 faces.
(13) is facing downwards. Undo the securing bolt and remove the counterpressure roller (13). Turn the pressure roller (11) until the marking on the stub shaft (12) is facing downwards. Undo the securing bolt, pull out the stub shaft (12) slowly, remove the pressure roller downwards.
5. Faults See also instruction manual of the respective drive unit ROLLER’S King 1¼, ROLLER’S King 2, ROLLER’S Robot. 5.1. Fault: Wrong groove dimensions (width or depth) Cause: Remedy: ● Wrong grooving rollers inserted. ● See labelling of the grooving rollers, change grooving rollers, see 3.1.
Page 12
15 Levier d’avance fractions de seconde. 4) Utilisation et traitement de l’outil électrique Valable pour toutes les versions ROLLER’S Robot, ROLLER’S King 1¼, ROLLER’S a) Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser l’outil électrique approprié au travail King 2. effectué. Avec des outils électriques adéquats, le travail est meilleur et plus sûr ATTENTION dans la plage d'utilisation indiquée.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le dispositif à rainurer ROLLER, tous les modèles ROLLER’S Rotor RG et tous les Tenir compte de la tension du réseau ! Avant de brancher ROLLER’S Rotor modèles ROLLER’S Robot RG sont prévus pour le rainurage de tubes pour les RG, ROLLER’S Rotor RG 2, ROLLER’S Robot U-RG, ROLLER’S Robot K-RG,...
Page 14
à rainurer ROLLER sur l'établi ou le support (accessoire, code 849315). Nettoyer régulièrement le dispositif à rainurer ROLLER, en particulier s'il n'est Fixer la fourchette d'arrêt (21) à la face latérale du dispositif à rainurer ROLLER pas utilisé pendant un certain temps. Pour nettoyer les pièces en matières en utilisant les 2 vis cylindriques M 8 ×...
5. Défauts Voir également la notice d'utilisation de la machine d'entraînement respective ROLLER’S King 1¼, ROLLER’S King 2, ROLLER’S Robot. 5.1. Défaut : Les dimensions de la rainure sont incorrectes (largeur, profondeur). Cause : Remède : ● Les rouleaux à rainurer utilisés ne conviennent pas.
Page 16
Non utilizzare elettroutensili con interruttore difettoso. Un elettroutensile che non si spegne o non si accende più è pericoloso e deve essere riparato. Valide per tutti i modelli ROLLER’S Robot, ROLLER’S King 1¼, ROLLER’S King 2. c) Staccare la spina dalla presa prima di regolare l'apparecchio, cambiare AVVERTIMENTO accessori o mettere via l'apparecchio.
Set di ripreparazione da Robot RG-T a L-T (per filettare) 340110 ● Non utilizzare la ROLLER’S Robot RG (tutti i modelli) senza interruttore a ROLLER’S Assistent 3B 120120 pedale o con interruttore a pedale guasto. L'interruttore a pedale è un dispo-...
Page 18
849315). Fissare l'appoggio (21) alla fiancata del dispositivo per Pulire periodicamente il dispositivo per scanalare ROLLER, specialmente dopo scanalare ROLLER con le 2 viti a testa cilindrica M 8 × 25 in dotazione. Spin- un lungo periodo di fermo. Pulire le parti di plastica (ad esempio la carcassa gere la filiera elettrica con adattatore (22) montato sul pignone motore portan- dell'apparecchio) solo con il detergente per macchine (cod.
5. Disturbi Vedere anche le istruzioni d'uso della rispettiva macchina motore ROLLER’S King 1¼, ROLLER’S King 2, ROLLER’S Robot. 5.1. Inconveniente: misure della scanalatura errate (larghezza o profondità). Causa: Rimedio: ● Montaggio di rulli di scanalatura errati. ● Attenzione alla scritta sui rulli di scanalatura, cambiare i rulli di scanalatura, vedere 3.1.
Page 20
Achteloos handelen Passend voor alle uitvoeringen ROLLER’S Robot, ROLLER’S King 1¼, ROLLER’S kan in een fractie van een seconde tot ernstig letsel leiden.
ROLLER’S King 2 aandrijfmachine 850309 ● Grijp tijdens het bedrijf met ROLLER’S Rotor RG, ROLLER’S Rotor RG 2 Onderstel voor ROLLER’S Rotor RG 849315 niet in het bereik van de motor (23) en ondersteuning (21). Houd het elek- Wielen voor onderstel voor ROLLER’S Rotor RG...
Page 22
2.5. ROLLER’S Rotor RG, ROLLER’S Rotor RG 2 (fig. 2) doek. Gebruik geen huishoudelijke reinigingsmiddelen. Deze bevatten allerlei Zie handleiding ROLLER’S King 1¼, ROLLER’S King 2. De ROLLER’S rolgroef- chemicaliën die kunststof onderdelen kunnen beschadigen. Gebruik voor de voorziening op een werkbank of onderstel (toebehoren, art.nr. 849315) beves- reiniging in geen geval benzine, terpentijnolie, thinner of dergelijke producten.
Page 23
5. Storingen Zie ook handleiding van de betreffende aandrijfmachine ROLLER’S King 1¼, ROLLER’S King 2, ROLLER’S Robot. 5.1. Storing: Verkeerde groefmaten (breedte of diepte). Oorzaak: Oplossing: ● Verkeerd groefrollen gebruikt. ● Opschrift op de groefrollen controleren, groefrollen vervangen, zie 3.1.
Risk för personskada. ● Stick under drift av ROLLER’S Rotor RG, ROLLER’S Rotor RG 2 aldrig in eller hörselskydd, beroende på typ av elektriskt verktyg och hur det elektriska verktyget ska användas, minskar risken för olyckor.
● Använd inte ROLLER’S Robot RG (alla modeller) utan eller med defekt 1.3. Arbetsområde fotbrytare. Fotbrytaren är en säkerhetsanordning som ger bättre kontroll genom Stålrör DN 25 – 300, 1 – 12" att maskinen i olika nödsituationer stängs av när man tar bort foten från brytaren.
Page 26
ROLLER’S King 2, ROLLER’S Robot. Stöd alltid upp rör eller längre rörstycken med materialstöd justerbart på höjden t.ex. ROLLER’S Assistent 3B (tillbehör, Art. nr. 120120). Se till att rörets mate- Byt ut den kompletta hydrauloljan minst var 12:e månad. Tippa behållaren och rialstöd leder resp.
Page 27
5. Störningar Se även bruksanvisningen till respektive huvudmaskin ROLLER’S King 1¼, ROLLER’S King 2, ROLLER’S Robot. 5.1. Störning: Fel spårmått (bredd resp. djup). Orsak: Åtgärd: ● Fel spårrullar isatta. ● Observera markeringen på spårrullarna, byt spårrullar, se 3.1. ● Spårrullar utnötta.
"slå tilbage". til kvæstelser. ● Forlæng aldrig håndtaget (15). Håndtaget overbelastes og kan brække. e) Undgå en unormal kropsholdning. Sørg for at stå sikkert og for, at du altid ● Brug ikke ROLLER’S Robot RG (alle modeller) uden eller med defekt...
ADVARSEL Vær opmærksom på netspændingen! Før tilslutning af ROLLER’S Rotor 1. Tekniske data RG, ROLLER’S Rotor RG 2, ROLLER’S Robot U-RG, ROLLER’S Robot K-RG, ROLLER’S Robot D-RG skal det kontrolleres, at spændingen på mærkepladen Brug i overensstemmelse med formålet svarer til netspændingen. Drivmaskiner fra beskyttelsesklasse I må kun tilsluttes ADVARSEL til stikdåse/forlængerledning med funktionsdygtig jordledning.
Page 30
M 8 × 16 (25) fastgøres på notsikkeforsatsens drivtap. Drejeret- Træk stikket ud af stikkontakten inden reparationsarbejder! Disse arbejder ningsring på den elektriske gevindskærekluppe stilles på "R". må kun gennemføres af kvalificeret fagpersonale. Se også brugsanvisning til den pågældende drivmaskine ROLLER’S King 1¼, 2.6. Understøtning af materialet ROLLER’S King 2, ROLLER’S Robot. FORSIGTIG Skift al hydraulikolien mindst en gang om året.
5. Fejl Se også brugsanvisning til den pågældende drivmaskine ROLLER’S King 1¼, ROLLER’S King 2, ROLLER’S Robot. 5.1. Fejl: Forkert notmål (bredde og/eller dybde). Årsag: Udbedring: ● Forkerte notruller er sat i. ● Kontroller notrullernes tekst, skift notruller, se 3.1.
Page 32
● Älä koskaan tartu rullaurituslaitteen pyöriviin rulliin. Loukkaantumisvaara. tuminen vaikkakin vain hetkeksi sähkötyökalun käytön yhteydessä voi aiheuttaa ● Älä tartu koneiden ROLLER’S Rotor RG ja ROLLER’S Rotor RG 2 käytön vakavia vammoja. aikana moottoriin (23) tai tukeen (21). Kun käytät sähkökäyttöistä kiertei- b) Käytä...
VAROITUS 1. Tekniset tiedot Huomioi verkkojännite! Tarkasta ennen koneiden ROLLER’S Rotor RG, Määräysten mukainen käyttö ROLLER’S Rotor RG 2, ROLLER’S Robot U-RG, ROLLER’S Robot K-RG ja ROLLER’S Robot D-RG liitäntää, vastaako arvokilvessä annettu jännite verk- VAROITUS kojännitettä. Liitä I-suojausluokan käyttökoneet vain sellaiseen pistorasiaan/ ROLLER’S rullaurituslaite, ROLLER’S Rotor RG (kaikki mallit) ja ROLLER’S Robot...
Page 34
Moottorin (23) tulee olla tuen (21) kärkien välissä. Kiinnitä lukituslevy Katso myös käyttökoneen ROLLER’S King 1¼, ROLLER’S King 2 ROLLER’S (24) sylinteriruuvilla M 8 × 16 (25) rullaurituslaitteen käyttötappiin. Aseta sähkö- Robot käyttöohje.
5. Häiriöt Katso myös käyttökoneen ROLLER’S King 1¼, ROLLER’S King 2 ja ROLLER’S Robot käyttöohje. 5.1. Häiriö: Väärät uramitat (leveys tai syvyys). Syy: Korjaustoimenpide: ● Käytetty vääriä uritusrullia. ● Huomioi uritusrullien merkinnät, vaihda uritusrullat, katso 3.1. ● Uritusrullat kuluneet.
Nosite osebno zaščitno opremo in vselej zaščitna očala. Nošenje osebne ● Med obratovanjem z ROLLER’S Rotor RG, ROLLER’S Rotor RG 2 ne pose- zaščitne opreme, kot npr. maske za zaščito proti prahu, nezdrsljivih zaščitnih gajte v področje motorja (23) in podpore (21). Električno rezilno čeljust pridržite izključno na ročajo motorja (26) in pomično ročico (15).
Page 37
● Ne uporabljajte ROLLER’S Robot RG (vseh modelov) brez nožnega stikala/v 1.3. Delovno območje primeru poškodovanega nožnega stikala. Nožno stikalo je varnostna priprava, Jeklene cevi DN 25 – 300, 1 – 12" ki vam nudi boljšo kontrolo, saj lahko stroj v različnih situacijah v sili izklopite (Robot 2 / 3 / 4: Ø...
Page 38
časa ne uporabljate. Komponente iz umetne mase (na primer ohišje) čistite koma M 8 × 25 na stransko lice ROLLER’S naprave za valjanje utorov. Električno izključno z čistilo stroja (št. izdelka 140119) ali z blagim milom in vlažno krpo.
Page 39
5. Motnje Glejte tudi navodilo za obratovanje konkretnega pogonskega stroja ROLLER’S King 1¼, ROLLER’S King 2, ROLLER’S Robot. 5.1. Motnja: Napačne mere utora (širina oz. globina). Vzrok: Pomoč: ● Vstavljeni napačni utorni valji. ● Upoštevajte napise na utornih valjih, menjajte utorne valje, glejte 3.1.
Page 40
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je izdelek, ki je opisan v poglavju “Tehnični podatki”, skladen s spodaj navedenimi standardi v skladu z določili direktiv 2006/42 EC. EN 61029-1, EN ISO 12100, DIN 31000 Albert Roller GmbH & Co KG Neue Rommelshauser Straße 4 71332 Waiblingen...
Need help?
Do you have a question about the King 1,25 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers