Page 2
Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung Position Artikel-Nr. Beschreibung 5052060 self-tapping screw 4,8x9,5 A2K standard part 8460604 Gehäuse 8210001 Trafo mit Netzleitung 8419023 Motor 5721301 Kettenrad 8830212 Motorträger 5214600 lock washer J 6,4mm 5721381 Abdeckung D 5005261 bolt M5*25 M8x25 DIN 933 7300304 Glühlampe 24V/21W 5206620...
Page 3
HAND-HELD TRANSMITTER H 126 Artikel-Nr.: 2100170 FOR GTH,FLS,FSG. Ident-Nr.: 00000...
Page 4
Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung 210017001 Print Circuit Board for H126 210017002 Sendetaste für H126 210017004 Batteriedeckel für H126 210017005 Gehäuse-Unterteil für H126 210017006 Gehäuse-Oberteil für H126...
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:50 Uhr Seite 1 Asennus- ja käyttöohje Autotallinoven käyttökoneisto Monterings- och brukanvisning för automatisk garageportsöppnare Mounting and Operating Instructions Garage Door Opener Руководство по монтажу и эксплуатации Привод гаражных дверей GT 52 Art.-Nr.: 21.025.01 Autotallinoven käyttökoneisto...
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:50 Uhr Seite 2 Sisällysluettelo Sivu Contents Page Sisällysluettelo Contents Laitteen kokokuva Explosion diagram Varaosaluettelo Replacement parts list Rakennekaavio Complete door opener Tekniset tiedot Technical data Toiminnot Functions Tärkeitä ohjeita 9-11 Important notes 9-11 8.-9. Asennus 12-26 8.-9.
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:50 Uhr Seite 5 3. Varaosaluettelo Kohta Nimike Tuotenumero 3. Reservdelslista Peltiruuvi 4,8 x 9,5 50.520.60 3. Replacement parts list Ohjauspiirikortti ja vastaanotin 74.003.28 3. Перечень запасных частей Muuntaja ja verkkojohto 82.100.01 Ketjupyörä 57.213.01 Kuuskantaruuvi M6 x 12 DIN 933 50.041.60...
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:50 Uhr Seite 8 6. Toiminnot 6. Functions Avaaminen ja sulkeminen kaukosäätimen lähetin-painikkeella, Opening and closing by means of a hand transmitter signal, autotallissa olevasta painikkeesta, avainpainikkeella tai inside switch, key switch or coded lock (see Power special koodauslukolla ( katso Power erityislisävarusteet s.
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:50 Uhr Seite 9 7. Huomioon otettavaa Skötsel Noudata huolellisesti asennus- ja käyttöohjeita Se till att bowdenvajern inte är defekt utan riktigt justerad för Vain sähköalan ammattilainen saa tehdä urkoppling av porten, så att den vid behov kan öppnas med verkkovirtakytkennän.
Page 13
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:50 Uhr Seite 10 7. Важнейшие указания Внимательно прочесть руководство по монтажу и Seuraavantyyppisten ovien käyttö on обслуживанию. mahdollista: Подключение к сети должно проводиться специалистом- 7.1. Avattessa ja suljettaessa электриком (не в сервисном пункте). autotallin ulkopuolelle Штеккерную...
Page 14
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:50 Uhr Seite 11 7.5 Asennus ovenkamanaan 7.5 Lintel mounting 7.5 Överbalksmontering 7.5 Монтаж потолка 5-12 cm 7.6 Rajakytkimien asennus 7.6 Fitting the limit switches 7.6 Монтаж основания устройства 7.6 Montering av gränsställare >12 cm >12 cm...
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:50 Uhr Seite 12 8.1 Kelkan kokoonpano 8.1 Assembling the slide 8.1 Собрать салазки 8.1 Montering av slid 8.2 Luistokiskon asennus 8.2 Mounting the guide rails 8.2 Montering av glidskenor 8.2 Монтаж скользящих направляющих...
Page 16
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:50 Uhr Seite 13 8.3.1 Kattoon asennus, kun koneisto 8.3.1 Fitting the ceiling fixture for asennetaan kattoon mounting the motor on the ceiling 8.3.1 Montering av takfäste vid 8.3.1 Монтаж крепления потолка driftmontering i tak при монтаже потолочного привода.
Page 17
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:50 Uhr Seite 14 8.4. Vaijerin, ketjun ja siepparin 8.4. Mounting the tension cable, chain asennus and carrier 8.4. Montering av vajer, kedjor och 8.4. Монтаж канатов, цепей и hämtare поводкового патрона...
Page 18
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:50 Uhr Seite 15 8.5. Ohjausrullien asennus- ja 8.5. Mounting the guide rollers and voiteluohjeet lubrication instructions 8.5. Montering av vändhjul samt 8.5. Montage des rouleaux derenvoi avec smörjanvisningar indication de lubrification Voitelu: Lubrication D- ja B-kiskot (15 + 43) niissä kohdin, joissa kelkka 36 ja Lightly lubricate guide rails D + B (15 + 43) where slide 36 sieppari 40 liukuvat kiskoilla, sekä...
Page 19
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:50 Uhr Seite 16 8.6. Kelkanvaijerin ja moottorin asennus 8.6. Mounting the slide pull and motor 8.6.Montering av sliddraganordning och 8.6. Монтаж салазок и мотора motor 8.6.1...
Page 21
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:50 Uhr Seite 18 8.6.3 8.7. Luistokiskojen ja käyttökoneiston 8.7. Assembling the guide rails and drive liittäminen yhteen unit 8.7. Hopsättning av glidskens- och 8.7. Соединение направляющих с drivenheter моторной частью 8.7.1...
Page 22
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:50 Uhr Seite 19 8.7.2 8.8. Moottorin ja muuntajan liitäntä 8.8. Connecting the motor and transformer 8.8. Motor- och transformatoranslutning 8.8. Подключение мотора и = vihreä = grön = green = зеленый = punainen = röd = red = красный...
Page 23
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:50 Uhr Seite 20 8.9. Käyttökoneiston kokoonpano 8.9. Assembling the drive unit 8.9. Hopsättning av drivenhet 8.9. Монтаж моторной части 9. Oven varren asennus 9. Ceiling mounting 9. Montering av portarm 9. Монтаж рычага ворот...
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:50 Uhr Seite 21 9.2. Tärkeitä ohjeita 9.2. Important notes 9.2. Viktiga upplysningar 9.2. Важные указания Art.-Nr.: 21.007.01 Art.-Nr.: 21.006.51 Käytettäessä oven jousisalpalukkosarjaa, kippi- tai lyhyen oven varsisarjaa on Proceed with the installation according to asennuksessa täman jälkeen...
Page 26
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:51 Uhr Seite 23 9.4 Rajakytkimien asennus 9.4 Fitting the limit switches 9.4 Montering av gränsställare 9.4 Монтаж основания min. 4 cm - max. 8 cm 2,23 - 2,33 m A = > 12 cm...
Page 27
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:51 Uhr Seite 24 9.5 Rajakytkimien asennus 9.5 Fitting the limit switches 9.5 Montering av gränsställare 9.5 Монтаж концевых выключателей Abb. A Abb. B 9.5. Rajakytkimien asennus 9.5. Montering av gränsställare • Irroita koneisto hätäkytkimellä. • Regla upp drivanordningen med hjälp av nöd- •...
Page 28
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:51 Uhr Seite 25 9.5. Fitting the limit switches 9.5 Монтаж концевых выключателей • Use the emergency interlock bypass to disengage the motor. • Разблокировать привод при помощи аварийной • Close the garage door by hand.
Page 29
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:51 Uhr Seite 26 9.6 Hätäavaus 9.6 Emergency Release 9.6 Nöduppregling 9.6 Аварийная разблокировка ca. 1 cm ca. 1 cm...
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:51 Uhr Seite 27 Hätäavausmekanismi Emergency release Hätäavausmekanismi on välttämättä asennettava It is imperative to install the emergency release sellaisiin autotalleihin, joissa ei ole toista in garages with no second entrance. sisäänkäyntiä! Nöduppregling Аварийная разблокировка Nöduppreglingen måste tvunget byggas in i Аварийная...
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:51 Uhr Seite 29 Toimintahäiriön sattuessa, vedä kosketin pois pistorasiasta ja toista 10.3 käyttöönotto-ohje kohdasta 10.2. lähtien Dra vid felfunktion ur stickkontakten och repetera idriftstagandet fr. o. m. 10.2 Toimintahäiriön sattuessa, vedä kosketin pois pistorasiasta ja toista käyttöönotto-ohje kohdasta 10.2.
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:51 Uhr Seite 30 12. Liitäntäkaavio 12. Circuit diagram 12. Kopplingsschema 12. Схема подключения = Lampunistukka BA = Sockel BA 15 S = Socket BA 15 S = цоколь лампы ВА 15 15 S Lamppu max.
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:51 Uhr Seite 31 13. Toimintahäiriöt ja korjaukset Laite ei toimi: Vedä pistoke pistorasiasta ja paina se uudelleen paikoilleen, sen jälkeen toista kohdan 10.2. ohjelmointiproseduuri. Tarkista että sulake ja pistorasia ovat kunnossa. Tarkista ja tarvittaessa vaihda laitteen sulake (T 3,15 A, virtakytkin piirilevyllä) Muuntajan suojatermostaatti on kytkeytynyt päälle: -odota 15 minuuuttia, ja yritä...
Page 35
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:51 Uhr Seite 32 13. Störningar och åtgärder Drivanordningen Dra ur nätkontakten och sätt in den på nytt och genomför programmeringsproceduren pkt. 10.2 fungerar inte: Kontrollera nätsäkringen resp. vägguttaget. Kontrollera och byt ev. ut maskinsäkringen (T 3,15 A) i driftsenheten (säkringshållare på...
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:51 Uhr Seite 33 13. Trouble-shooting Door opener drive Unplug the mains cable and plug it in again, then carry out point 10.2 of the learning procedure. does not operate Inspect the circuit fuse and electrical outlet.
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:51 Uhr Seite 34 13. Дефекты и их исправление Привод не работает: Выдернуть штекер и и вставить заново, после чего провести учебный процесс , пункта 10.2 Проверить предохранитель цепи и розетку. Проверить предохранитель устройства (Т3,15А)в приводе (держатели предохранителя на...
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:51 Uhr Seite 35 14. Kaapeliantennin asennus 14. Mounting the aerial wire 14. Montering av trådantenn 14. Монтаж выносной антенны 90° 230 V~ There is an aerial wire on the control circuit board Käyttökoneiston kotelon ohjauslevyssä on kaapeliantenni.
Anleitung GT 52 02.11.2001 8:51 Uhr Seite 36 15. Erityislisävarusteet 15. Special accessories 15. Specialtillbehör 15. Особое оборудование Avainkytkin ST 100 AP (seinälle) Avainkytkin ST 100 UP (seinän sisään) Sisäpuolen näppäinkytkin Elektroninen koodilukko ECS 12 Strömbrytare för nyckel ST 100 AP Strömbrytare för nyckel ST 100 UP...
Sie sich bitte an. teilbedarf wenden Sie sich bitte an. ISC GmbH · International Service Center ISC GmbH · International Service Center Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany) Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany) Ersatzteil-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 356 •...
Need help?
Do you have a question about the GT 52 and is the answer not in the manual?
Questions and answers