Page 3
Kaikki osat liitetään toisiinsa kätevästi pikaliittimillä. 1.4. Toimitussisältö 1. Sekoitusventtiilin säätömoottori/ -laite. AUTOMIX 10 mittaa jatkuvasti menoveden ja ulkoil- 2. Menovesianturi T1, 1 metrin johdin, pikaliitäntä. man lämpötilaa ja kääntää sen perusteella sekoit- 3. Ulkoanturi T2, 15 metrin johdin, pikaliitäntä.
Page 4
90 astetta. 8. Käännä vapautuspainike (H) takaisin asentoon ”A” ja toimilaite ohjaa venttiilin vaadittuun asentoon. 2.3. Huoneyksikkö Automix 10RB tai 10RC (lisävarusteita) Huoneyksikkö Automix 10RB tulee asentaa keskei- selle paikalle asuntoon. Siihen ei saa vaikuttaa por- Kuva 2. Säätömoottorin etupinta.
Page 5
suomi 3.2. Käyrien asettaminen Talokohtaiset toivotut talolle sopivat säätökäyrät asetetaan käyrän kaltevuuden val- itsimella D ja käyrän suuntaissiirron säätimellä F. Molemmat säädöt toimivat portaattomasti. Suun- taissiirron vaikutus menoveteen on +10 °C. Tämä vastaa huoneen lämpötilassa noin ± (3-5) °C:tta. Rakennuksen lämmityskäyrä on riippuvainen itse rakennuksesta, sen mitoituksista, sijainnista yms.
Page 6
Kaukosäätöyksikkö Automix 10RC (lisävaruste) so- veltuu parhaiten käytettäväksi lattialämmityksen kanssa. Se vastaa täysin keskusyksikön suuntaissiir- toa F. Lattialämmityksessä ei suositella käytettäväksi huoneyksikköä Automix 10RB. Kts. tarkemmin s. 7. 4. Sähkökytkennät Automix 10 toimitetaan täysin asennusvalmiina. Menovesianturin T1 johtimen plugi työnnetään keskuksen T1:llä...
Page 7
Kuva 9. Menovesianturin vastusarvot Kuva 10. Ulkoanturin vastusarvot 6. Laitteiston tarkistus ja vian etsintä 7.2. Kaukosäätöyksikkö AUTOMIX 10RC Lattialämmityksessä Automix 10RC on paras tapa Lämpötilojen muutokset tapahtuvat hitaasti. Ase- korjata lämmitystä huoneesta käsin. Lattiamassat tusten muutosten vaikutukset huoneistossa kes- lämpiävät ja jäähtyvät niin hitaasti, että huoneyksi- tävät muutamasta tunnista yhteen vuorokauteen.
Page 8
Automix 10 Monterings- och bruksanvisning Allmänt Utegivare T2 AUTOMIX 10 är en avancerad, kompakt shun- tautomatik för vattenburen värme i radiator- och Montera utegivaren på byggnadens nord- eller golvärmeanläggningar. Installationen görs snabbt nordvästra yttervägg på sådan plats att den inte och felfritt med färdiga ledningar och kontaktdon.
Page 9
SHUNTMOTOR AUTOMIX 10 1. Vrid axeln på ventilen A moturs till ändläget och FRAMPANELEN ta bort ratten utan att ändra axelns läge. 2. Tryck på mellandelen C på ventilaxeln så att axeln bottnar i hålet. Skruva anti-rota- tionsbulten B i lämpligt hål. Ta först bort eventuell befintlig bult.
Page 10
AUTOMIX 10 levereras helt monteringsfärdig. In- Rumsgivare AUTOMIX 10RB och fjärrkontroll stallationen görs snabbt och felfritt med färdiga AUTOMIX 10RC kopplas till plinten E. För kabeln ledningar och kontaktdon för givarna och stick- finns fasningar på kretskortet och locket. propp till närmaste eluttag. Elinstallatör behöver ej anlitas.
Page 11
svenska OBS! Temperaturförändringar sker långsamt. Då tem- peraturinställningen ändras, tar det från flera timmar upp till ett dygn innan rumstemperaturen överensstämmer med den inställda. Tiden beror bl.a på värmeanläggningens dimensionering och byggnadens isoleringsgrad. REGLERKURVA Framledningstemperatur Inställning av min. temperatur av framledningen an- vänds t.ex i golvvärme för att golvet skall ha en komfortabel temperatur.
Page 12
100⁰C Framledningsgivare T1 Utegivare T2 TILLBEHÖR AUTOMIX 10RB är en rumsgivare, som mäter tem- AUTOMIX 10RC är en rumsenhet för fjärrkontroll av peraturen också inne i byggnaden. Med rumsgiva- värme kurvan. Den motsvarar parallellförskjutning ren kan önskad rumstemperatur lätt ställas in.
Page 13
2. Adapter 230/18 VAC 200 mA with 1,7 m wire Room sensor Automix 10RB is mounted at a place 3. Supply water sensor T1 with 1 m wire with an average temperature of the house. The 4.
Page 14
VALVE MOTOR AUTOMIX 10 FRONT PANEL OF MOTOR 1. Turn the spindle of valve A counter clockwise to the end position (open or closed). Remove the knob/handle without changing the position of the spindle. 2. Screw the anti-rotation stop B into a convenient hole on the valve (if necessary remove an existing screw).
Page 15
WIRING GRAPH SETTING Automix 10 is delivered with wires. The main supply The regulating graph for a certain house is and all sensors have plug-in connections. dependent on dimensions, location, insulation etc. Therefore it is not possible to decide on a graph in The quick do-it-your-self installation minimizes advance.
Page 16
english REGULATING GRAPHS Supply water temperature Setting of min. supply water temperature is used in radiant floor heating applications to obtain a com- fortable floor temperature. Min. supply water tem- perature is selected with knob H. In the example graph 2,5 has been selected and the min. supply water temperature is set to 22 °C.
Page 17
100⁰C Supply water sensor T1 Outdoor sensor T2 OPTIONALS AUTOMIX 10RB is a room sensor for measuring and AUTOMIX10RC is a remote control designed for setting the temperature inside the house. floor heating systems. It is used to conveniently AUTOMIX 10RB should be installed if the room tem- adjust/parallel displace the heating graph.
Page 18
Vorlauffühler T1 der Aussentemperatur die Vorlauftemperatur regelt. Den Vorlauffühler auf eine unisolierte Stelle der Vor- Automix 10 kann durch eine entsprechend aus- laufleitung nach dem Mischer mit dem Klebeband gelegte Heizkurve sowohl zur Regelung von befestigen. Die Rohrleitung mit dem Fühler muss...
Page 19
STELLMOTOR AUTOMIX 10 VORDERSEITE 1. Die Achse des Mischers A im Gegenuhrzeigersinn in die Endstellung drehen (OFFEN oder ZU). 2. Verdrehsicherung B in ein geeignetes Gewindeloch des Mischers schrauben (falls notwendig vorhandene Schraube entfernen. Adapter C auf die Mischerachse bis zu Boden festdrücken.
Page 20
deutch ELEKTRISCHER ANSCHLUSS EINSTELLUNG DER HEIZKURVE NR-AMX10 wird einbaufertig geliefert. Die fertig Die Wahl der Heizkurve ist von der Dimensionie- verdrahteten Fühler T1, T2, Adapter und Zubehör rung der Heizanlage, von der Lage des Gebäu¬des zum Stellmotor anschliessen. Der Anschluss kann usw.
Page 21
deutch HEIZKURVE Vorlauftemperatur Minimalbegrenzung der Vorlauftemperatur kann z.B. bei Fussbodenheizung benutzt werden. Minimale Vorlauftemperatur wird mit Wähler C eingestellt. Im Beispiel ist die Heizkurve 3 gewählt worden und Aussentemperatur minimale Vorlauf- temperatur ist auf 22 °C eingestellt. Maximale Vorlauftemperatur wird automatisch 40 °C. RECHTS- ODER LINKSDREHENDER MOTOR Rechts- oder linksdrehender Motor ist mit Wähler E festzulegen.
Page 22
deutch WIDERSTAND/TEMPERATUR-KENNWERTE Bei Kontrolle wird der Widerstand an den zwei mittleren Drähten am Stecker gemessen. 1800 1600 1400 1200 1000 +20⁰C 100⁰C Vorlauffühler T1 Aussenfühler T2 ZUBEHÖR NR-AMX10-RB ist einen Raumfühler für Messung NR-AMX10-RC ist eine Fernbedienung der und Einstellung der Raumtemperatur. Heizkurve.
Page 24
Automix Oy Markulantie 1, 20300 TURKU, FINLAND www.automix.fi...
Need help?
Do you have a question about the Automix 10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers