Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

M M A A N N U U A A L L D D E E I I N N S S T T R R U U C C C C I I O O N N E E S S Y Y M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O
1 ES
E E S S T T A A C C I I Ó Ó N N D D E E B B O O M M B B E E O O
M M A A I I N N T T E E N N A A N N C C E E A A N N D D I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N M M A A N N U U A A L L
1 EN
L L I I F F T T I I N N G G S S T T A A T T I I O O N N
H H A A N N D D B B U U C C H H Z Z U U R R I I N N B B E E T T R R I I E E B B N N A A H H M M E E U U N N D D I I N N S S T T A A N N D D H H A A L L T T U U N N G G
1 de
P P U U M M P P S S T T A A T T I I O O N N
M M O O D D E E D D ' ' E E M M P P L L O O I I E E T T E E N N T T R R E E T T I I E E N N
1 FR
S S T T A A T T I I O O N N D D E E P P O O M M P P A A G G E E
M M A A N N U U A A L L D D E E I I N N S S T T R R U U Ç Ç Õ Õ E E S S E E D D E E M M A A N N U U T T E E N N Ç Ç Ã Ã O O
1 PT
E E S S T T A A Ç Ç Ã Ã O O D D E E B B O O M M B B A A G G E E M M
И И Н Н С С Т Т Р Р У У К К Ц Ц И И Я Я И И Р Р У У К К О О В В О О Д Д С С Т Т В В О О П П О О И И С С П П О О Л Л Ь Ь З З О О В В А А Н Н И И Ю Ю
1 RU
Н Н А А С С О О С С Н Н А А Я Я С С Т Т А А Н Н Ц Ц И И Я Я Е Е В В - - 7 7 0 0 5 5
I I N N S S T T R R U U K K C C J J E E O O B B S S Ł Ł U U G G I I I I K K O O N N S S E E R R W W A A C C J J A A
1 pl
P P O O M M P P A A Ś Ś C C I I E E K K O O W W A A E E B B - - 7 7 0 0 5 5
EB-705
A

Advertisement

loading

Summary of Contents for JIMTEN Ciclon Series

  • Page 1 M M A A N N U U A A L L D D E E I I N N S S T T R R U U C C C C I I O O N N E E S S Y Y M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O 1 ES E E S S T T A A C C I I Ó...
  • Page 2 EB-705...
  • Page 3 EB-705...
  • Page 4 Para evitar el vaciado de la tubería de impulsión, cuando ésta evacúa a una altura inferior a la altura de la esta- ción de bombeo, se recomienda la instalación de una válvula de aireación tipo Jimten A-69 en el punto más alto de la tubería de impulsión (F3).
  • Page 5 - Limpiar la tubería de evacuación. - Desagüe sifónico plato ducha, genera un pistón - Eliminar el sifón de la válvula plato de ducha. de aire en la evacuación. Para versión extendida de este manual, visita www.jimten.com MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO - 5...
  • Page 6 To prevent water siphoning from the outlet pipe when discharge point is below the lifting station level, it is recom- mended to install an aireation valve (Jimten type A-69) on the highest point of the outlet pipe. (F3) When a shower tray or bathtub is installed, waste outlet should be at a minimum height of 18 cm to prevent water returns to the unit.
  • Page 7 - Clean the auxiliary connection section of pipe. - Provide the installation with secondary ventilation, the sanitary fixtures connected. non-return valve is blocked. or install an aeration valve (Jimten A-69 type). / - Lack of aeration or gradient in the auxiliary Reconsider the installation. connection.
  • Page 8 Rohrkrümmer von 45° empfohlen (F1, F2). Um ein Aushebern der Druckleitung beim Entleeren in einen tiefer gelegenen Bereich als die Pumpstation zu vermeiden, wird zur Installierung eines Belüftungsventils vom Typ Jimten A-69 am höchsten Punkt der Druckleitung geraten (F3). Wird eine Dusche oder eine Badewanne installiert, muss das Abflussventil in einer Höhe von 18 cm eingebaut werden, um Wasserrückflüsse zu vermeiden.
  • Page 9 - Mögliche Verstopfung des Abflusses. - Die Entsorgungsleitung reinigen. - Syphon-Abfluss unter der Duschwanne hat eine - Das Syphon unter der Dusche ausbauen. Luftblase in der Entsorgungsleitung verursacht. Eine ausführliche Version dieses Handbuchs finden Sie unter www.jimten.com HANDBUCH ZUR INBETRIEBNAHME UND INSTANDHALTUNG - 9...
  • Page 10 Afin d'éviter le siphonnage de la tuyauterie à impulsion, lorsqu'elle évacue à une hauteur inférieure à la hauteur de la station de pompage, il est recommandé d'installer une vanne d'aération de type Jimten A-69 sur le point le plus haut de la tuyauterie à impulsion (F3).
  • Page 11 - Le tuyau d'écoulement du plateau de douche - Supprimer le siphon du clapet du plateau de siphonné génère un piston d'air dans l'évacuation. douche. Vous trouverez une version plus détaillée de ce manuel sur www.jimten.com MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN - 11...
  • Page 12 Para evitar a sifonagem da tubagem de impulsão, quando evacuar a uma altura inferior à altura da estação de bombagem, recomenda-se a instalação de uma válvula de ventilação tipo Jimten A-69 no ponto mais alto da tubagem de impulsão (F3).
  • Page 13 - Escoadouro sifonado da base de duche que cria - Eliminar o sifão da válvula da base de duche. um pistão de ar na evacuação. Para a versão estendida deste manual, visitar www.jimten.com MANUAL DE INSTRUÇÕES E DE MANUTENÇÃO - 13...
  • Page 14 тяжести, рекомендуется применять уголки в 45°, для выполнения поворотов при монтаже (F1,F2). Для исключения сифонного эффекта в трубах высокого давления, когда они располагаются ниже уровня насосной станции, рекомендуется использовать воздушный клапан Jimten A-69 в самой высокой точке труб высокого давления (F3).
  • Page 15 подсоединенном сантехническом трубопроводов вследствие ненадлежащего - Установить дополнительную вентиляцию или оборудовании. функционирования противовозвратного установить воздушны клапан типа Jimten A- клапана. 69. Сменить установку. Обратиться в S.A.T. - После удаления воды мотор запускается - Сифон душевого поддона формирует - Выполнить несколько спусков чистой воды и...
  • Page 16 45° do wykonania skrętów instalacji (F1, F2). El celu uniknięcia zjawiska syfonowania rury impulsyjnej w czasie wydalania na wysokość niższą od wysokości pompy zaleca się zainstalowanie zaworu napowietrzającego typu Jimten A-69 w najwyższym punkcie rury impulsyjnej (F3).
  • Page 17 - Zainstalować dodatkową wentylację lub zawór napowietrzający typu Jimten A-69. Zmienić instalację. Skontaktować się z S.A.T. - Po spuście silnik włącza się kilkakrotnie zanim - Woda wraca do pompy. Zawór zwrotny nie - Spowodować...
  • Page 18 ESTACION DE BOMBEO EB-705 INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR De Ciclon LS opvoerinstallatie maakt het mogelijk om afvalwater van douche, bad, wastafel, bidet, wasmachine of vaatwasser te verpompen. (A) De installatie kan het afvalwater oppompen tot 7 meter verticaal of 72 meter horizontaal. (B) Het aansluiten van de uitlaat: verlijm de keerklep (D1) met de Ø...
  • Page 19 ESTACION DE BOMBEO EB-705 In gebieden met hard water en met het oog op het verwijderen van kalkaanslag wordt het aangeraden dat er regelmatig gereinigd wordt in de volgende stappen: - Sluit de opvoerinstallatie af van het electrische netwerk. - Giet een mengsel van 1 liter azijn en 3 liter water in één van de aangesloten sanitaire toestellen (wastafel, bidet etc.) - Laat dit een paar uur inwerken.
  • Page 20 2007 / Alicante, le 11 avril 2007 / Alicante, 17 lipca 2006. Alejandro Perales Terol Resposable de Calidad / Gerente de Controlo de Qualidade / Quality Control Manager / Qualitätsmanager / Responsable qualité / Manager Kontroli Jakości El fabricante Jimten S.A. O fabricante Ctra. de Ocaña 125 The manufacturer 03114, Alicante España...
  • Page 21 - Con el fin de hacer efectivo este CERTIFICADO DE GARANTÍA, es necesario devolverlo a JIMTEN S.A. debidamente cumplimentado en los diez días siguientes a la fecha de compra. - JIMTEN S.A. se compromete durante el plazo de dos años, a partir de la fecha de compra, a la sustitución o reparación de componentes defectuosos gratuitamente.
  • Page 22 - Компания JIMTEN S.A. обязуется в двухлетний срок с момента приобретения аппарата бесплатную замену или ремонт дефектных комплектующих. - Компания JIMTEN S.A. не несет ответственности за вред или ущерб, нанесенный другим людям или предметам в результате аварий, поломок и повреждений, вызванных неправильной эксплуатацией аппарата, дефектов, возникших не по вине производителя.
  • Page 23: Certificado De Garantía

    CERTIFICADO DE GARANTÍA Teléfono de contacto: Servicio de Asistencia Técnica 965 109 066 Horario de 08 h. a 14 h. y de 15 h. a 17 h. FECHA DE ADQUISICIÓN / DATA DE AQUISIÇÃO / DATE D'ACQUISITION / ACQUISITION DATE / DATUM DES KAUFS / ДАТА ПОКУПКИ / DATA ZAKUPU: - Este certificado no será...
  • Page 24 Teléfono de contacto: Servicio de Asistencia Técnica 965 109 066 Horario de 08 h. a 14 h. y de 15 h. a 17 h. Apartado de Correos 5285 03080 ALICANTE - España...

This manual is also suitable for:

Eb-705