Advertisement

Quick Links

AX 550
Luftwäscher
Purificateur d'air
Purificatore d'aria
Air purifier

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AX 550 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TUR MIX AX 550

  • Page 1 AX 550 Luftwäscher Purificateur d’air Purificatore d’aria Air purifier...
  • Page 2: Table Of Contents

    Geräteübersicht ����������������������������������������������������������������������������������������������4 Entkalken (Scheibenpacket / Wanne) ������������������������������������������������������������� 11 Présentation de l’appareil Détartrer (ensemble des disques / cuve) Panoramica apparecchio Decalcificare (pacchetto di dischetti / vaschetta) Descaling (disc packet / collection pan) Overview Vor dem Erstgebrauch ������������������������������������������������������������������������������������ 6 Entkalken (Tank) �������������������������������������������������������������������������������������������� 12 Avant la première utilisation Détartrer (réservoir) Decalcificare (serbatoio)
  • Page 3 Verehrte Kundin, verehrter Kunde Chère cliente, cher client Caro cliente Dear customer Zweifachfunktion: Luftreinigung (25 m ) und Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen� Es wird Ihnen hohe Befeuchtungsleistung (50 m bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen� Vor der ersten Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut Double fonction: purification de l’air (25 m ) et...
  • Page 4: Geräteübersicht

    AX 550 Display (Touchscreen) Luftein- / Luftauslassöffnung Affichage (écran tactile) Orifice d’entrée / de sortie d’air Display (touchscreen) Apertura per ingresso/uscita aria Display (touch screen) Air inlet/air outlet Wassertank Scheibenpacket Réservoir d’eau Ensemble des disques Serbatoio dell’acqua Pacchetto di dischetti...
  • Page 5 ■ Berührungsbereich: leichte Berührungen genügen (empfindlicher Touchscreen) Zone de touche: un effleurage suffit (écran tactile sensible) ■ ■ Zona a sfioramento: sono sufficienti lievi tocchi (touchscreen sensibile) Touch button: a light touch is sufficient (sensitive touch screen) ■ «Kein Wasser»-Anzeige Gemessene Luftfeuchtigkeit Affichage «pas d’eau»...
  • Page 6: Vor Dem Erstgebrauch

    Vor dem Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before first use Alle Klebestreifen entfernen Wanne herausziehen Tank entfernen ■ Gerät reinigen, siehe Kapitel «Reinigung» Enlever tous les rubans adhésifs Retirer la cuve Enlever le réservoir Nettoyer l’appareil, voir le chapitre «Nettoyage» ■...
  • Page 7: Tank Füllen

    Tank füllen Remplir le réservoir Riempire il serbatoio Fill tank Wanne herausziehen Tank entnehmen Deckel abschrauben ■ Tank beim Einfüllen gut festhalten: steht nicht! Retirer la cuve Enlever le réservoir Dévisser le couvercle ■ Bien tenir le réservoir lors du remplissage: ne Estrarre la vaschetta Estrarre il serbatoio Svitare il coperchio...
  • Page 8: Täglicher Gebrauch

    Vorbereiten Préparer Preparazione 30 cm Preparation Mindestabstand zu Wände, Möbel, Vorhänge: 1 m Stabil hinstellen Tank füllen (siehe Seite 7) Gerät einstecken Distance minimale par rapport aux murs, meubles, rideaux: 1 m Mettre en position stable Remplir le réservoir (voir page 7) Brancher l’appareil Distanza minima da pareti, mobili, tende: 1 m Collocare stabilmente...
  • Page 9 INFO: Gerät auf ebener Fläche mit wasserfester Unterlage betreiben Faire fonctionner l’appareil sur une surface plane résistante à l’eau Utilizzare l’apparecchio su una superficie con una base resistente all’acqua Operate appliance on a flat surface with a waterproof base Bei Bedarf Duftöl hinzufügen: Siehe Seite 10 En cas de besoin, ajouter de l’huile essentielle: Voir page 10 Se necessario aggiungere olio profumato: vedi pagina 10 Add aromatic oil if required: see page 10...
  • Page 10: Duftöl Hinzufügen

    Duftöl hinzufügen Reinigung Ajouter l’huile essentielle Nettoyage Aggiungere olio profumato Pulitura Adding aromatic oil Cleaning ■ Vor Wechseln des Aromas neues Wattepad einlegen ■ Zuerst Netzstecker ziehen Insérer un nouveau tampon d’ouate avant de changer l’arôme Retirer d’abord la prise ■...
  • Page 11: Entkalken (Scheibenpacket / Wanne)

    Entkalken (Scheibenpacket / Wanne) Détartrer (ensemble des disques / cuve) max. Decalcificare (pacchetto di dischetti / vaschetta) (ca. 1.6 l) Descaling (disc packet / collection pan) Entkalkerlösung einfüllen Scheibenpacket einsetzen Wanne ohne Tank ein- ■ Alle 4 Wochen (oder sobald weisse schieben Remplir de solution détartrante Mettre l’ensemble des disques...
  • Page 12: Entkalken (Tank)

    Entkalken Silver Cube wechseln TURMIX Haushalt-Entkalker ■ (Tank) TURMIX Détartrant de ménage ■ Détartrer Échanger le Silver Cube ■ Decalcificante domestico TURMIX (réservoir) ■ TURMIX household descaler Decalcificare Sostituire il Silver Cube (serbatoio) Descaling Replacing silver cube (tank) Art� A53456 ■...
  • Page 13: Was Tun Wenn

    Was tun wenn … Que faire lorsque … Cosa fare se … What to do when … … das Gerät nicht einschaltet? Ist der Netzstecker eingesteckt? Ist das Gerät eingeschaltet? Ist der Wassertank aufgesetzt? ■ ■ La fiche de secteur est-elle branchée? L’appareil est-il allumé? Le réservoir d’eau est-il mis en place? …...
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza Safety information ■ Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen� Kurzschlussgefahr! ■ Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl� Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung ■ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides�...
  • Page 15: Garantie

    Garantie Garantie Garanzia Warranty Netzstecker ziehen beim Entfernen / Anbringen von Teilen, vor Reinigung / Auf TURMIX Elektro-Haushaltgeräte gewähren wir eine Garantie von ■ Wartung, wenn das Gerät nicht normal funktioniert� 2 Jahren ab Kaufdatum� Bei unsachgemässer Behandlung oder wenn ■...
  • Page 16 Adressen Adresses Indirizzi Addresses DKB Household Switzerland AG DKB Household Switzerland AG Eggbühlstrasse 28 Service Center Postfach Grindelstrasse 5 CH-8052 Zürich CH-8303 Bassersdorf Switzerland Switzerland Tel� +41 (0)44 306 11 11 Tel� +41 (0)43 266 16 00 Fax� +41 (0)44 306 11 12 Fax�...

Table of Contents