EMAK Oleo-Mac BVi 60 Operators Instruction Book
EMAK Oleo-Mac BVi 60 Operators Instruction Book

EMAK Oleo-Mac BVi 60 Operators Instruction Book

Electric blower
Table of Contents
  • Français

    • Présentation de la Machine
    • Consignes de Sécurité
    • Règles D'utilisation
    • Montage de la Machine
    • Préparation Avant L'utilisation
    • Modes Opératoires Et Techniques de Travail
    • Utilisation de la Machine
    • Entretien Courant
    • Dépannage
    • Entretien Extraordinaire
    • Certificat de Garantie
    • Déclaration Ce de Conformité
  • Deutsch

    • Sich mit dem Gerät Vertraut machen
    • Sicherheitsvorschriften
    • Gebrauchsvorschriften
    • Montage des Geräts
    • Vorbereitung auf die Arbeit
    • Betriebsweisen und Arbeitstechniken
    • Verwendung des Geräts
    • Planmässige Wartung
    • Ausserplanmässige Wartung
    • Fehlersuche
    • Garantieschein
    • Konformitätserklärung
  • Slovenčina

    • Oboznámenie Sa so Strojom
    • Bezpečnostné Predpisy
    • Pravidlá Používania
    • Montáž Stroja
    • Príprava Na Prácu
    • Používanie Stroja
    • Režimy Prevádzky a Techniky Pri PráCI
    • Bežná Údržba
    • Mimoriadna Údržba
    • Diagnostika
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Záručný List
  • Русский

    • Ознакомление С Машиной
    • Правила Техники Безопасности
    • Правила Применения
    • Монтаж Машины
    • Подготовка К Работе
    • Способы И Методы Работы
    • Эксплуатация Машины
    • Плановое Техобслуживание
    • Внеплановое Техобслуживание
    • Диагностика
    • Гарантийное Свидетельство
    • Декларация Соответствия

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

I
MANUALE USO E MANUTENZIONE
GB
OPERATOR'S INSTRUCTION BOOK
F
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
D
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
E
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
SK
NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU
RUS
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й
UA
ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Oleo-Mac BVi 60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EMAK Oleo-Mac BVi 60

  • Page 1 MANUALE USO E MANUTENZIONE ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI...
  • Page 2 ELECTRIC BLOWER [71] V DC [72] [73] [74] 10.600/15.900 [75] 39,5 [76]...
  • Page 4 45°...
  • Page 5 Italiano English Français Deutsch Español Português Ελληνικα Česky Slovensky Pуccкий Українська Polski...
  • Page 6 ALLA GENTILE CLIENTELA • Rimuovere la spazzatura da angoli, zone di raccordo, fra pietre di pavimentazioni ecc. Grazie per aver scelto un prodotto Emak. La nostra rete di rivenditori e officine autorizzate sono a Sua completa Uso improprio disposizione per qualsiasi necessità.
  • Page 7 nell’apposito capitolo del presente manuale. ATTENZIONE! - L'inalazione di polvere di amianto è Sostituire le etichette danneggiate o illeggibili. pericolosa e può causare lesioni gravi o letali, malattie respiratorie o cancro. L’uso e lo smaltimento di prodotti contenenti amianto sono severamente 41.
  • Page 8 2. NORME DI SICUREZZA occhiali protettivi. L’uso di un equipaggiamento protettivo come mascherine antipolvere, calzatura antiscivolo, elmetti (da osservare scrupolosamente) protettivi o cuffie per l’udito, riduce le lesioni personali. c) Evitare avviamenti non intenzionali. Accertarsi che AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER GLI l’apparecchio sia spento prima di inserire la batteria, UTENSILI ELETTRICI afferrare o trasportare l’utensile elettrico.
  • Page 9 situazioni di pericolo. spegnere il motore, attendere l’arresto e rimuovere la g) Mantenere le impugnature e le superfici di presa batteria dal suo alloggiamento; asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature afferrare la macchina unicamente dalla impugnatura. scivolose e le superfici di presa non consentono una gestione e un controllo sicuri della macchina in situazioni Quando si trasporta la macchina con un automezzo, occorre...
  • Page 10 e rischio di incendio. Innestare il tubo soffiatore (A), imboccando i due perni (B) sulle d) Tenere la batteria non utilizzata lontana da fermagli per due scanalature (C) del tubo. Ruotare nella direzione della ufficio, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti freccia (D) di 45°.
  • Page 11 Le fasi della ricarica sono indicate dalla spia (D): anomalo: in tal caso, ricercare immediatamente la causa delle vibrazioni e provvedere alle verifiche carica batterie collegato = spia rossa accesa. n e ce s s a r i e p re s s o u n Ce nt ro A s s i s te n z a batteria inserita e ricarica in corso = spia verde Autorizzato;...
  • Page 12 soffiatore: ATTENZIONE! Per la vostra ed altrui sicurezza: 1. Protezioni per gli occhi. Dopo ogni uso, rimuovere la batteria dal suo 2. Maschera di protezione in ambienti polverosi. alloggiamento e controllare eventuali danni. Una corretta manutenzione è fondamentale per ATTENZIONE - Quando si lavora in un angolo, soffiare dall'angolo verso l'interno e dall'interno verso il mantenere nel tempo l’efficienza e la sicurezza di centro dell'area di lavoro.
  • Page 13 Girante danneggiata o rotta Assistenza Autorizzato 11. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il sottoscritto, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: SOFFIATORE ELETTRICO 1. Genere: 2. Marca: / Tipo: Oleo-Mac BVi 60 –...
  • Page 14 12. CERTIFICATO DI GARANZIA Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più moderne tecniche produttive. La Ditta costruttrice garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto per utilizzo privato e hobbistico. La garanzia è limitata a 12 mesi in caso di uso professionale.
  • Page 15: Table Of Contents

    TO OUR VALUED CUSTOMERS following fall under misuse (by way of example, but not limited to): Thank you for selecting an Emak product. Our network of - Work only in conditions offering sufficient visibility and light dealers and authorized workshops will always be at your to see clearly.
  • Page 16: Safety Rules

    1.1 MACHINE COMPONENTS 74. RPM min. / max. 75. Maximum air speed 76. Air flow 1. POWER UNIT 2. HANDLE 3. REGULATOR LpA av 4. SWITCH LEVER Sound pressure EN 50636-2-100 dB (A) 83.2 (1) 5. BLOWER TUBE EN 11201 Uncertainty dB (A) 1.2 IDENTIFICATION LABEL...
  • Page 17: Rules For Operation

    Store all warnings and instructions for future reference. The more safely at the rate for which it was designed. term “power tool” mentioned in the warnings refers to your b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on equipment powered by a battery (cordless).
  • Page 18: Assembling The Machine

    Never allow the machine to be used by children, or persons Handling and proper use of battery-powered tools unfamiliar with these instructions. Local laws may set a minimum age for the operator. a) Make sure the tool is switched off before inserting the The machine must not be used by more than one person.
  • Page 19: Preparing For Operation

    For safety reasons, during transportation, the lithium-ion To recharge battery: battery (if provided) is delivered separately from the machine connect the battery charger (C) to a power outlet; the and partially charged. presence of voltage is indicated by the red warning light Before using the machine, you must charge the battery (D) switching on.
  • Page 20: Routine Maintenance

    5) Only work in daylight or with a good source of artificial blow debris safely away. • After using the blower, clean up and dispose of debris in light. trash receptacles. 6) Thoroughly inspect the entire work area and remove anything that could be thrown by the machine WARNING! - When working with the blower, wear the (branches, wires, hidden cables, stones, etc.).
  • Page 21: Special Maintenance

    9. SPECIAL MAINTENANCE WARNING! For your safety and the safety of others: After each use, remove the battery from its housing and Each maintenance operation not included in this manual must be check for any damage. carried out exclusively by an Authorized Service Center. Proper maintenance is essential to maintain the original Operations performed at unauthorized centers or by unqualified good working order and safety of the machine over...
  • Page 22: Declaration Of Conformity

    11. DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY declares, under its own responsibility, that the machine: 1. Category: ELECTRIC BLOWER Oleo-Mac BVi 60 – Efco SAi 60 2. Brand: / Type: 3.
  • Page 23: Présentation De La Machine

    • nettoyer les parkings ; À NOTRE AIMABLE CLIENTÈLE • nettoyer les outillages agricoles et du bâtiment ; Merci d'avoir choisi un produit Emak. Notre réseau de • nettoyer les amphithéâtres et parcs de loisirs distributeurs et d'assistance est à votre disposition pour toute •...
  • Page 24 1.3 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION ! - La silice est un composant de base présent dans le sable, le quartz, la brique, l'argile, le granit, la pierre et bien d'autres matériaux, y compris les produits Utiliser la machine avec prudence. Pour cela, des pictogrammes en béton.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    le corps est mis à la masse ou à la terre. ATTENTION: la transmission des vibrations pendant b) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des lieux l’utilisation effective de l’outil électrique peut différer de la mouillés.
  • Page 26: Règles D'utilisation

    d) Ranger les outils électriques inutilisés hors de la portée des ou de rester stablement en équilibre sur les jambes pendant le enfants et ne pas permettre l’emploi de l’outil électrique aux travail. personnes qui ne se seraient pas familiarisées avec ce Ne pas permettre aux enfants ou à...
  • Page 27: Montage De La Machine

    12) Toujours s’assurer que les passages (grilles) d’air de avec des températures supérieures à 40 °C. Ne jamais causer des courts-circuits entre les contacts des refroidissement ne sont pas obstrués par des déchets. accus et ne brancher aucun objet métalliques sur ceux-ci. 13) Après chaque utilisation, retirer la batterie de son Lors du transport des batteries, veiller à...
  • Page 28: Utilisation De La Machine

    la machine avec une batterie endommagée ou usée ; Actionner le levier interrupteur (C) et tourner le régulateur charger la batterie en suivant les instructions indiquées (D) en avant ou en arrière pour régler la puissance du jet dans le chapitre « Charge de la batterie ». d'air.
  • Page 29: Entretien Courant

    avec le moteur encore chaud parmi les feuilles ou l'herbe Après chaque opération, nettoyer le tube du souffleur après sèche. l'avoir démonté, sans oublier d'éliminer les résidus et la Respecter scrupuleusement les règlements locaux en poussière sur les fentes de la grille de protection. matière d'élimination des parties ou pièces endommagées ou de tout élément à...
  • Page 30: Entretien Extraordinaire

    parties ou pièces d'une qualité inéquivalente peuvent 10 . DÉPANNAGE endommager la machine et compromettre la sécurité. Que faire si … ATTENTION! Enlever la batterie de son compartiment Cause du problème Azione correttiva pendant les opérations d’entretien. 1. Le moteur ne démarre pas en actionnant la gâchette interrupteur 8.1 REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Batterie manquante ou montée...
  • Page 31: Déclaration Ce De Conformité

    11. DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY La soussignée déclare sous sa propre responsabilité que la machine : SOUFFLEUR ÉLECTRIQUE 1. Genre : 2. Marque : / Type : Oleo-Mac BVi 60 – Efco SAi 60 3.
  • Page 32: Sich Mit Dem Gerät Vertraut Machen

    • Säubern von landwirtschaftlichen Ausrüstungen und Baugeräten GEEHRTE KUNDEN • Säubern von Freilichtbühnen und Vergnügungsparks Danke für Ihre Wahl eines Emak Produkts. Unser Händlernetz • Beseitigung von leichtem oder weichem Schnee und unsere Vertragswerkstätten stehen jederzeit zu Ihrer • Trocknen von Gehwegen und Außenflächen Verfügung.
  • Page 33 Mauerwerkprodukten. Das wiederholte bzw. intensive wichtigsten Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch erinnern. Im Einatmen kristalliner Kieselerde in der Luft kann ernsthafte Nachhinein ist die Bedeutung dieser Piktogramme oder gar tödliche Erkrankungen der Atemwege verursachen, v e r a n s c h a u l i c h t . D a r ü b e r h i n a u s s o l l t e n S i e d i e einschließlich der Silikose.
  • Page 34: Sicherheitsvorschriften

    Verwendungsart vom erklärten Gesamtwert abweichen. Regen oder in Nassbereichen. Bei Wassereintritt in ein Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners anhand der Elektrowerkzeug nimmt die Stromschlaggefahr zu. 3) Persönliche Sicherheit Belastungsbewertung unter effektiven Einsatzbedingungen a) Bleiben Sie beim Umgang mit Elektrowerkzeugen stets (unter Berücksichtigung sämtlicher Phasen des Betriebszyklus wie die Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet und nicht konzentriert, achten Sie auf jeden Handgriff und arbeiten Sie...
  • Page 35: Gebrauchsvorschriften

    Sicherheitsmaßnahmen verringern die Gefahr einer Größte Vorsicht ist in Nähe von spannungsführenden plötzlichen Einschaltung des Elektrowerkzeugs. Stromkabeln geboten. d) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf und verbieten Sie Das Gerät darf nicht durch Personen verwendet werden, die es uner fahrenen oder nicht in diese Anweisungen nicht mit einer Hand festhalten und/oder beim Arbeiten nicht e i n g e w e i h t e n P e r s o n e n d e n U m g a n g d a m i t .
  • Page 36: Montage Des Geräts

    empfohlene Ersatz- und Zubehörteile. entzündlichen Dämpfen oder Stoffen. Laden Sie die Akkus nur bei Temperaturen zwischen 10°C 11) Nehmen Sie den Akku vor Inspektionen, Reinigungs- oder und 40°C auf. anderen Eingriffen am Gerät und bei Nichtbenutzung des Lagern Sie die Akkus nicht an Orten mit Temperaturen Geräts aus seiner Aufnahme.
  • Page 37: Verwendung Des Geräts

    und keine Beschädigungsanzeichen aufweist. Betreiben Sie Zum Starten des Geräts: das Gerät nicht mit einem beschädigten oder abgenutztem Halten Sie das Gerät mit einer Hand fest. Akku; Betätigen Sie den Schalterhebel (C) und drehen Sie den den Akku nach den Anweisungen im Kapitel "Laden der Regler (D) nach vorn oder nach hinten, um die Leistung Batterie"...
  • Page 38: Planmässige Wartung

    Vermeiden Sie den Einsatz des Geräts in Bereichen und zu Zur Vermeidung von Brandgefahr entfernen Sie Äste und Uhrzeiten, die einen Störfaktor darstellen. Laub vom G erät; lassen Sie keine B ehälter mit Laubrückständen in geschlossenen Räumen stehen. Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen für die Entsorgung der Abfälle.
  • Page 39: Ausserplanmässige Wartung

    reparieren Sie diese auf keinen Fall. 10 . FEHLERSUCHE Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. Teile nicht gleichwertiger Qualität können das Gerät Was tun, wenn ... beschädigen und die Sicherheit beeinträchtigen. Ursache des Problems Abhilfemaßnahme 1. Beim Betätigen des Schalters startet der Motor nicht AC H T U N G ! N e h m e n S i e d e n A k k u b e i d e n Wartungseingriffen aus seiner Aufnahme.
  • Page 40: Konformitätserklärung

    11. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Firma EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY erklärt eigenverantwortlich, dass das Gerät: 1. Art: ELEKTRISCHER LAUBBLÄSER 2. Fabrikat: / Typ: Oleo-Mac BVi 60 – Efco SAi 60 649 XXX 0001 - 649 XXX 9999 3.
  • Page 41 • Limpiar anfiteatros y parques de atracciones ESTIMADO CLIENTE: • Eliminar nieve ligera o blanda Gracias por elegir un producto Emak. Nuestra red de puntos de • Secar aceras y áreas exteriores venta y talleres autorizados está a su disposición para cualquier •...
  • Page 42 causar enfermedades respiratorias graves o letales, de uso. El significado de dichos símbolos se explica a incluso silicosis. En presencia de tales materiales, tomar continuación. Además, le recomendamos leer atentamente las las precauciones respiratorias indicadas. normas de seguridad en el capítulo específico de este manual. Cambie las etiquetas que estén dañadas o ilegibles.
  • Page 43 los tiempos en los cuales la herramienta está apagada e distracción durante el uso de una herramienta eléctrica inactiva, además del tiempo de puesta en marcha. puede causar lesiones graves. b) Utilice ropa de seguridad. Colóquese siempre gafas de 2. NORMAS DE SEGURIDAD protección.
  • Page 44 antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes se deben a la si las protecciones están dañadas, rotas o desmontadas. falta de mantenimiento. f) Utilice la herramienta eléctrica y sus accesorios de acuerdo Transporte seguro del soplador eléctrico de batería con las instrucciones suministradas, teniendo en cuenta las Para trasladar o transportar la máquina, proceda del modo condiciones de uso y el tipo de trabajo.
  • Page 45 para un tipo de batería; si se utilizan con otros tipos, hay Inserte el tubo soplador (A), encajando los dos pernos (B) en las riesgo de incendio. dos ranuras (C) del tubo. Gírelo 45° en la dirección de la flecha Utilice solo las baterías específicas para su herramienta.
  • Page 46 7) Pare el motor y quite la batería de su compartimento: minutos (2,5 Ah) o 225 minutos (5 Ah). si la máquina comienza a vibrar de modo anómalo; El testigo (D) indica las fases de la recarga: en tal caso, localice de inmediato la causa de la testigo rojo encendido = cargador de baterías conectado vibración y haga revisar la máquina en un centro testigo verde parpadeante = batería introducida y recarga...
  • Page 47 ¡ATENCIÓN! Por su seguridad y la de terceros: ¡ATENCIÓN! - Cuando se trabaja con el soplador, utilizar los dispositivos de protección necesarios: Después de cada uso, quite la batería de su 1. Protecciones para los ojos. compartimento y observe si ha sufrido daños. 2.
  • Page 48 Rodete dañado o roto asistencia autorizado 11. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El que suscribe, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY declara bajo su propia responsabilidad que la máquina: 1. Tipo: SOPLADOR ELÉCTRICO 2. Marca: / Tipo: Oleo-Mac BVi 60 –...
  • Page 49 12. CERTIFICADO DE GARANTÍA Esta máquina ha sido diseñada y realizada con las técnicas más avanzadas. El fabricante garantiza sus productos por 24 meses desde la fecha de compra para uso no profesional. La garantía se limita a 12 meses en caso de uso profesional. Condiciones generales de la garantía El periodo de garantía transcurre a partir de la fecha de compra.
  • Page 50 • Secar passeios e áreas externas ESTIMADO CLIENTE • Remover lixo de cantos, zonas de ligação, entre as pedras Obrigado por ter escolhido um produto Emak. A nossa rede de de pavimentos, etc. revendedores e de oficinas autorizadas está ao seu inteiro dispor para o que for necessário.
  • Page 51 1.3 RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA na areia, quartzo, tijolo, argila, granito, pedra e muitos outros materiais, incluindo produtos de betão e construção civil. A repetida e/ou intensa inalação de A sua máquina deve ser utilizada com prudência. Para isso, na cristais de sílica presentes no ar pode causar doenças máquina foram postos pictogramas, destinados a recordar-lhe respiratórias graves ou mortais, incluindo a silicose.
  • Page 52 declarado consoante os modos de utilização da ferramenta. 3) Segurança pessoal Devem ser identificadas medidas de segurança para proteger a) Mantenha-se atento, controle aquilo que está a fazer e tenha o operador com base numa estimativa da exposição nas bom senso quando usar uma ferramenta elétrica. Não use a condições de utilização efetivas (tendo em conta todas as ferramenta elétrica se sentir fadiga ou se estiver sob a partes do ciclo operativo como os tempos em que a ferramenta...
  • Page 53 e) Assegure a manutenção das ferramentas elétricas. com pessoas, sobretudo crianças, ou animais nas Certifique-se de que as partes móveis estão alinhadas e imediações; livres no movimento, que não há ruturas de peças e se estiver em condições de fadiga ou mal-estar ou tiver qualquer outra condição que possa influenciar o tomado fármacos, drogas, álcool ou substâncias nocivas às funcionamento da ferramenta elétrica.
  • Page 54 4. MONTAGEM DA MÁQUINA Manuseamento e utilização correta das ferramentas elétricas a bateria A eliminação das embalagens deve ser efetuada de acordo com as disposições locais em vigor. a) Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de Por razões de segurança e transporte, a bateria de iões de lítio inserir a bateria.
  • Page 55 5.3 CARREGAR A BATERIA (Fig.2) 1) Não use a máquina sem ter primeiro lido atentamente CUIDADO: Certifique-se de que a tensão de rede da tomada as instruções. Familiarize-se com os comandos e com um uso adequado da máquina. Aprenda a desligar de corrente corresponde à...
  • Page 56 descarregue totalmente. Manutenção Manutenção Manutenção A máquina desliga-se automaticamente se o acumulador diária mensal estiver descarregado. Nesse caso, recarregue-o de imediato. Limpe o exterior da máquina com um pano limpo e seco. Nunca use água. 7.2 TÉCNICAS DE TRABALHOO Mantenha as pegas secas, limpas e A exposição às vibrações pode causar danos às sem óleo e gordura.
  • Page 57 mesmo parcialmente, sem o risco de a danificar. 8.3 CONSERVAÇÃO No fim de cada sessão de trabalho, volte a limpar rigorosamente a máquina eliminando o pó e os detritos, repare ou substitua as partes com defeito. A máquina deve ser conservada num local seco, ao abrigo das intempéries e fora do alcance das crianças.
  • Page 58 11. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE O abaixo-assinado EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY declara sob a própria responsabilidade que a máquina: 1. Género: SOPRADOR ELÉTRICO Oleo-Mac BVi 60 – Efco SAi 60 2. Marca: / Tipo: 649 XXX 0001 - 649 XXX 9999 3.
  • Page 59 πεζόδρομους, πάρκα, χώρους στάθμευσης, αγροικίες, αθλητικές εγκαταστάσεις, κλπ. ΑΓΑΠΗΤΟΙ ΠΕΛΑΤΕΣ • Απομάκρυνση κουρεμένου γρασιδιού Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Emak. Το δίκτυο • Απομάκρυνση ή θρυμματισμό συστάδων χόρτων προμηθευτών και εξουσιοδοτημένων συνεργείων μας • Καθαρισμός χώρων στάθμευσης βρίσκονται στη διάθεσή σας για ό,τι χρειαστείτε.
  • Page 60 • Γυψοκονιάματος με τους εθνικούς κανονισμούς, οι χρησιμοποιημένοι • Τσιμεντοκονιάματος και σκυροδέματος ηλεκτρικοί εξοπλισμοί πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά, • Στεγνού χώματος κήπων με σκοπό την εκ νέου χρήση τους με οικολογικά συμβατό - Μη χρησιμοποιείτε το φυσητήρα για τον ψεκασμό ή το ράντισμα τρόπο.
  • Page 61 Π Ρ Ο ΣΟΧ Η ! : Τ ο σ ύ σ τ η μ α ε νε ργ ο πο ί η σ η ς το υ LpA av μηχανήματός σας παράγει ένα ηλεκτρομαγνητικό πεδίο Ηχητική πίεση EN 50636-2-100 dB (A) 83.2 (1) πολύ...
  • Page 62 καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε απρόσμενες 5) Τεχνική υποστήριξη καταστάσεις. Αναθέτετε την επισκευή του ηλεκτρικού εργαλείου σε f) Φοράτε τα κατάλληλα ρούχα. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή εξειδικευμένο προσωπικό και χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια κοσμήματα. Διατηρείτε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια ανταλλακτικά.
  • Page 63 μηχανήματος πρέπει: προκαλέσει ατυχήματα. να απενεργοποιήσετε τον κινητήρα, να περιμένετε να b) Για τη φόρτιση των μπαταριών, χρησιμοποιείτε μόνο σταματήσει και να αφαιρέσετε την μπαταρία από τη φορτισ τές μπαταρίας που συνισ τών ται από τον υποδοχή της, κατασκευαστή. Οι φορτιστές μπαταρίας είναι γενικά ειδικοί να...
  • Page 64 4. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 5.3 ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (Εικ.2) Η απόρριψη των υλικών συσκευασίας πρέπει να γίνεται ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι η τάση δικτύου της πρίζας σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς. ρεύματος αντιστοιχεί σε αυτήν που αναγράφεται στην ετικέτα Για λόγους ασφαλείας και μεταφοράς, η μπαταρία ιόντων λιθίου του...
  • Page 65 ΠΡΟΣΟΧΗ! Η παρατεταμένη έκθεση σε δονήσεις μπορεί να 7. ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ προκαλέσει νευροαγγειακές βλάβες και διαταραχές (γνωστές ως «φαινόμενο Raynaud» ή «ωχρό χέρι») ειδικά σε άτομα που πάσχουν από κυκλοφορικές διαταραχές. Τα συμπτώματα ΠΡΟΣΟΧΗ! Για τη δική σας ασφάλεια και την ασφάλεια μπορεί...
  • Page 66 τον σωλήνα του φυσητήρα αφού τον αφαιρέσετε και τα αντικαθίστανται και όχι να επισκευάζονται. ανοίγματα της προστατευτικής σχάρας από υπολείμματα και Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Εξαρτήματα μη αντίστοιχης ποιότητας μπορεί να προκαλέσουν ακαθαρσίες. ζημιά στο μηχάνημα και βλάβες στην υγεία. 8.
  • Page 67 εξουσιοδοτημένο κέντρο ή έχει σπάσει τεχνικής υποστήριξης 11. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ O abaixo-assinado EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY δηλώνει υπεύθυνα ότι το μηχάνημα: 1. Τύπος: ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ 2. Μάρκα: / Τύπος: Oleo-Mac BVi 60 – Efco SAi 60 649 XXX 0001 - 649 XXX 9999 3.
  • Page 68 12. ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τις πιο προηγμένες τεχνικές παραγωγής. Η κατασκευάστρια εταιρεία παρέχει εγγύηση για τα προϊόντα της για μια περίοδο 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, για ιδιωτική και ερασιτεχνική χρήση. Η εγγύηση ισχύει για 12 μήνες στην περίπτωση...
  • Page 69 • Odstranění nečistot z rohů, spojovacích zón, prostorů mezi dlažebními kameny atd. VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI, děkujeme, že jste si zakoupili výrobek značky Emak. Naše síť Nesprávné používání autorizovaných prodejců a dílen je vám plně k dispozici pro Jakékoliv jiné používání, které se liší od výše uvedeného, může jakékoli potřeby.
  • Page 70 Nesprávné používání stroje znamená zrušení záruky a pracovníků, musí si mezi sebou udržovat bezpečnostní odmítnutí jakékoli odpovědnosti výrobce s tím, že všechny vzdálenost, která nesmí být menší než 10 metrů. náklady vyplývající ze škod nebo zranění vlastních nebo třetích stran přecházejí na uživatele. 1.4 TECHNICKÉ...
  • Page 71 středisku. g) Pokud se k nářadí mají připojit zařízení na odsávání a sběr prachu, ujistěte se o jejich správném připojení a řádném POZOR! poslouchejte varovné signály nebo křik, když používání. Používání těchto zařízení může snížit nebezpečí nosíte ochranu sluchu. Vždy odstraňte ochranu sluchu, spojená...
  • Page 72 se opatrně. proveďte nezbytné opravy. Vyvarujte se práci na mokré nebo kluzké zemí nebo na 9) Nikdy nepoužívejte stroj s poškozenými nebo chybějícími příliš nerovném či strmém terénu, který nezaručuje kryty. stabilitu obsluhy při práci. 10) Nikdy nepoužívejte náhradní díly ani příslušenství, které Nikdy neběžte, ale kráčejte a věnujte pozornost nerovnosti nejsou dodávány nebo nedoporučeny výrobcem.
  • Page 73 Nezpůsobte nikdy zkrat mezi kontakty akumulátorů a zapne 4 LED (C), jejichž význam je následující: nepřipojujte je ke kovovým předmětům. 4 LED svítí = nabití = 4/4 Při přepravě baterií se ujistěte, že kontakty nejsou 3 LED svítí = nabití = 3/4 vzájemně...
  • Page 74 používáním stroje. Naučte se rychle zastavit motor. obraťte se na lékaře. Tyto symptomy se obvykle projeví na prstech, rukou nebo zápěstí. 2) Zbytková rizika - i když jsou splněny všechny bezpečnostní požadavky, mohou ještě existovat další • Před použitím zkontrolujte stav fukaru, zvláště pak vstupu sání. rizika: •...
  • Page 75 POZOR! Pro bezpečnost vaši a ostatních osob: 10. DIAGNOSTIKA Po každém použití vyjměte baterii z jejího uložení a Co dělat, když ... zkontrolujte, zda nedošlo k poškození. Správná údržba je nezbytná pro zachování původní Původ problému Nápravné opatření účinnosti a bezpečnosti stroje v průběhu času. 1.
  • Page 76 11. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Níže podepsaný, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY prohlašuje na svou vlastní odpovědnost, že stroj: 1. Druh: ELEKTRICKÝ FUKAR Oleo-Mac BVi 60 – Efco SAi 60 2. Značka: / typ: 649 XXX 0001 - 649 XXX 9999 3.
  • Page 77: Oboznámenie Sa So Strojom

    • Čistenie amfiteátrov a zábavných parkov VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI, • Odstraňovanie nového a ľahkého snehu ďakujeme vám, že ste si vybrali výrobok značky Emak. Pokiaľ by • Osušenie chodníkov a vonkajších priestranstiev ste mali akýkoľvek problém, pomôžu vám pracovníci našej siete •...
  • Page 78 bezpečnostnými pokynmi alebo si vypýtajte informácie od pracovníkov kompetentného pracoviska zodpovedného výrobcu materiálu. za likvidáciu odpadu alebo od svojho predajcu. POŠKODENIE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA! Vyradené POZOR! - Kremík je základným komponentom batérie nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom. nachádzajúcim sa v piesku, kremeni, tehlách, íle, žule, Batériu zlikvidujte samostatne, nie so strojom.
  • Page 79: Bezpečnostné Predpisy

    (1) Maximálna rýchlosť bez záťaže. uzemnenie alebo s uzemnenými povrchmi, ako rúrky, (2) Celková hodnota vyhlásená pre vibrácie bola meraná ohrievače, sporáky, chladničky. Riziko zásahu elektrickým štandardnou metódou skúšky a môže sa použiť na porovnanie prúdom sa zvyšuje pri kontakte tela s uzemnením. b) Elektrické...
  • Page 80: Pravidlá Používania

    s používaním stroja a neprečítali si tento návod. Elektrické pokiaľ sú v pracovnom priestore iné osoby, predovšetkým stroje sú v rukách neskúsených pracovníkov nebezpečné. deti alebo zvieratá; e) Na všetkých elektrických nástrojoch vykonávajte pravidelnú nesmie ho používať ani osoba, ktorá je unavená alebo sa údržbu.
  • Page 81: Montáž Stroja

    Vloženie batérie do zapnutého elektrického stroja môže MONTÁŽ RÚRKY (Obr. 4-5-6) spôsobiť nehody. POZOR – Pri montáži rúrky musí byť motor vypnutý. b) Na nabíjanie batérie používajte iba nabíjačky odporúčané Zasuňte rúrku vyfukovača (A) tak, že vsuniete dva výstupky (B) výrobcom.
  • Page 82: Používanie Stroja

    Fázy nabíjania sú indikované kontrolkou (D): urobiť kontroly v autorizovanom servisnom stredisku; nabíjačka batérie zapojená do siete = svieti červená vždy, keď necháte stroj bez dohľadu; kontrolka. pred kontrolou, čistením alebo pred prácou na vložená batéria, prebieha nabíjanie = bliká zelená stroji;...
  • Page 83: Bežná Údržba

    bezpečnú prevádzku. POZOR - Pri práci v kútoch fúkajte z kúta a smerom k St ro j n i kd y n e p o u ž í va j te, ke ď s ú j e h o č a s t i stredu pracovnej plochy.
  • Page 84: Diagnostika

    6. Stroj nepravidelne a lebo silne vibruje Požiadajte o pomoc Poškodený alebo zlomený rotor autorizované servisné stredisko 11. VYHLÁSENIE O ZHODE EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY Podpísaný, prehlasuje, na vlastnú zodpovednosť, že strojové zariadenie: ELEKTRICKÝ VYFUKOVAČ 1. Druh: 2.
  • Page 85: Záručný List

    12. ZÁRUČNÝ LIST Toto strojové zariadenie bolo navrhnuté a zrealizované pomocou najmodernejších výrobných techník. Výrobca poskytuje na svoje výrobky 24 mesačnú záruku od dátumu nákupu v prípade používania súkromnými osobami a pri používaní vo voľnom čase. V prípade profesionálneho používania je záruka obmedzená na 12 mesiacov. Všeobecné...
  • Page 86: Ознакомление С Машиной

    скошенной травы с дорог, пешеходных дорожек, парков, автостоянок, беседок, спортивных площадок и т.п. ВНИМАНИЮ УВАЖАЕМЫХ КЛИЕНТОВ • Удаления скошенной травы Благодарим вас за выбор продукции Emak. Наша сеть • Удаления или измельчения пучков травы дилерских и авторизованных сервисных центров находится • Чистки автостоянок...
  • Page 87 24. Серийный номер • Строительных отходов 25. Год изготовления • Гипсовой пыли 26. Тип машины: ЭЛЕКТРИ ЕСКАЯ ВОЗДУХОДУВКА • Цементной и бетонной пыли 27. Не утилизируйте электрические приборы с бытовыми • Кусочков сухой земли отходами. Согласно Европейской Директиве 2012/19/ - Не используйте воздуходувку для разбрасывания или распыления EC по...
  • Page 88: Правила Техники Безопасности

    1.4 ТЕХНИ ЕСКИЕ ДАННЫЕ поражению электрическим током, возгоранию и/или к тяжелым травмам. 71. Напряжение ВНИМАНИЕ! Местные нормативы могут налагать 72. Мощность ограничения на возраст оператора тли на использование 73. Вес машины. 74. Мин./макс. число оборотов ОСТОРОЖНО: поврежденные или нечитаемые этикетки 75.
  • Page 89: Правила Применения

    элек троинс трумента на хранение. Такие меры или лекарс твенных средс тв. Кратковременное предосторожности снижают опасность случайного о т в л е ч е н и е в о в р е м я и с п о л ь з о в а н и я включения...
  • Page 90 скользких или неустойчивых поверхностях. окажутся люди, в особенности дети, или животные. На склонах работайте, двигаясь в поперечном 7) Всегда работайте при дневном свете. направлении; ни в коем случае не работайте, двигаясь 8) Перед тем как приступать к использованию машины и вверх...
  • Page 91: Монтаж Машины

    отсутствии на нем признаков каких-либо повреждений. Не используйте машину с повреж денным или 5. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ изношенным аккумулятором. 5.1 ПРОВЕРКА СОСТОЯНИЯ МАШИНЫ УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ АККУМУЛЯТОРОВ ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что аккумулятор не вставлен в свой отсек. Общие меры предосторожности Ни в коем случае нельзя открывать аккумулятор. Перед...
  • Page 92: Эксплуатация Машины

    зарядном устройстве (C), надавив на него до упора. повредить глаза. Подзарядка полностью разряженного аккумулятора 3) Помните, что оператор или пользователь несет от в е тс т в е н н о с т ь з а н е с ч а с т н ы е с л у ч а и и требует...
  • Page 93: Плановое Техобслуживание

    надлежит выполнять только операции по техобслуживанию, 7.1 ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ описанные в настоящем руководстве оператора. Более с л о ж н ы е о п е р а ц и и п о д л е ж а т в ы п о л н е н и ю в Аккумулятор...
  • Page 94: Внеплановое Техобслуживание

    10. ДИАГНОСТИКА 8.2 ОБРАЩЕНИЕ С АККУМУЛЯТОРОМ то делать, если ... Аккумулятор следует хранить в помещениях с Неисправность Способ устранения температурой окружающей среды от 0° до +45°C. В 1. При нажатии выключателя электродвигатель не случае хранения машины в месте, в котором имеется включается...
  • Page 95: Декларация Соответствия

    11. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Нижеподписавшаяся компания, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY заявляет под свою собственную ответственность, что машина: ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ВОЗДУХОДУВКА 1. тип: 2. марка: /тип: Oleo-Mac BVi 60 – Efco SAi 60 649 XXX 0001 - 649 XXX 9999 3.
  • Page 96 ШАНОВНИЙ ПОКУПЦЮ! Прибирання амфітеатрів, парків розваг Дякуємо за те, що обрали продукцію марки Emak. Фахівці Здування легкого пухкого снігу д и л е р с ь ко ї м е р е ж і та се р в і с н и х це н тр і в гото в і...
  • Page 97 виготовлено з такою метою; в останньому випадку його детальнішої інформації щодо утилізації цього виробу, слід використовувати на відповідній ділянці. зверніться до компетентного органу з переробки Якщо роздмухувана речовина є у вільному продажу, відходів або до вашого дилера. НЕБЕЗПЕ НО Д ЛЯ ДОВКІЛЛЯ! Не викидайте ознайомтеся...
  • Page 98 (1) Макс. швидкість на холостому ходу. роботи електричним інструментом. Відволікання може (2) Загальне значення заявленої вібрації отримано за призвести до втрати контролю. стандартним методом випробування і може бу ти 2) Електрична безпека використане для порівняння одного приладу з іншим; a) Уник айте контак т у час тин тіла з зазем леними загальне...
  • Page 99 який відповідає меті застосування, дозволить краще та Ніколи не спішіть, пересувайтеся повільно, звертайте увагу на нерівності ґрунту та наявність будь-яких безпечніше виконати роботу в межах встановленого для перешкод. нього діапазону швидкості. Огляньте оброблювану ділянку, потенційні ризики та b) Не використовуйте електроінструмент з пошкодженим вжийте...
  • Page 100 зносу або пошкоджень та віддайте у ремонт перед тим, При тривалому використанні акумулятор може нагріватися. Перш ніж знову заряджати його, зачекайте, як використовувати його знову. поки він охолоне. 9) Ніколи не використовуйте прилад з пошкодженими або Зберігайте зарядний пристрій та акумулятор в місцях, відсутніми...
  • Page 101 виконати необхідний ремонт; приладу. перевірити стан акумулятора і відсутність ознак Щоб увімкнути прилад: пошкодження. Не використовуйте виріб з пошкодженим Міцно тримайте прилад двома руками. або зношеним акумулятором; Натисніть на важільний перемикач (С) та поверніть зарядити акумулятор так, як вказано у розділі уперед...
  • Page 102 8. ПЕРІОДИ НЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ сильним впливом на довкілля. ГРАФІК ТЕХНІ НОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ УВАГА! Тривала дія вібрації може призвести до УВАГА: завжди виймайте акумулятор перш, ніж неврологічних та судинних розладів (також відомих як виконувати на приладі будь-які операції. Дозвольте «хвороба Рейно» або «синдром білих пальців»), особливо в в...
  • Page 103 чистими і вільними від листя та відходів. 10. ПОШУК НЕСПРАВНОСТЕЙ 8.2 ПОВОДЖЕННЯ З АКУМУЛЯТОРОМ Що робити, якщо... Причина неполадки Усунення неполадки А к у м у л я то р с л і д з б е р і г а т и у с е р е д о в и щ і з 1.
  • Page 104 11. ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ Я, нижчепідписаний, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY заявляю під свою відповідальність, що машина: ЕЕЛЕКТРИЧНА ПОВІТРОДУВКА 1. Назва виробу: 2. Марка: / Тип: Oleo-Mac BVi 60 – Efco SAi 60 649 XXX 0001 - 649 XXX 9999 3.
  • Page 105 TŁUMACZENIE Z ORYGINAŁU INSTRUKCJI • Usuwania lub rozdrabniania gąszczy trawy • Czyszczenia parkingów • Czyszczenia sprzętu rolniczego i budowlanego SZANOWNI KLIENCI, • Czyszczenia amfiteatrów i parków rekreacyjnych d z ię k u j e my za w yb ó r pro du kt u E mak . N asza sieć •...
  • Page 106 tego produktu należy się skontaktować z kompetentną UWAGA! - Krzemionka jest podstawowym składnikiem instytucją ds. utylizacji odpadów domowych lub ze piasku, kwarcu, cegieł, gliny, granitu, skał i wielu innych sprzedawcą. materiałów, włącznie z wyrobami betonowymi i SZKODY ŚRODOWISKOWE! Nie utylizować zużytej murarskimi.
  • Page 107 (1) Obroty maks. bez obciążenia. c) Trzymać z dala dzieci i osoby postronne podczas używania (2) Deklarowana całkowita wartość drgań została zmierzona narzędzia elektrycznego. Rozproszenie może spowodować przy użyciu standardowej metody testowej i może zostać utratę kontroli. wykorzystana do porównania narzędzia z innym; deklarowana 2) Bezpieczeństwo elektryczne całkowita wartość...
  • Page 108 b) Nie używać narzędzia elektrycznego, jeżeli przełącznik terenie i zastosować środki ostrożności niezbędne dla zagwarantowania własnego bezpieczeństwa, zwłaszcza na zasilania nie umożliwia jego prawidłowego uruchamiania zboczach oraz na nierównych, śliskich lub ruchomych lub zatrzymywania. Narzędzie elektryczne, którego nie gruntach. można uruchomić za pomocą przełącznika zasilania, jest Na zboczach pracę...
  • Page 109 6) Zatrzymać narzędzie, gdy w pobliżu znajdują się osoby, akumulatorowych - NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! - Podłączać ładowarkę baterii tylko do gniazdek, w których zwłaszcza dzieci, bądź zwierzęta. płynie prąd o napięciu podanym na tabliczce 7) Pracować wyłącznie przy świetle dziennym. znamionowej. 8) Przed użyciem narzędzia lub po jakimkolwiek uderzeniu Używać...
  • Page 110 6. OBSŁUGA NARZĘDZIA sprawdzić, cz y dź wignia przełącznika pozostaje zablokowana, jeżeli nie zostanie wciśnięta dźwignia zabezpieczająca; UWAGA: długotrwałe narażenie na hałas może sprawdzić, czy przestrzenie, przez które przepływa spowodować trwałe uszkodzenie słuchu. Należy zawsze powietrze chłodzące, nie są zatkane; stosować...
  • Page 111 UWAGA! Przed odłożeniem narzędzia na miejsce OSTROŻNIE: Należy zawsze pamiętać, że nieprawidłowo odczekać, aż silnik ostygnie. używana dmuchawa elektryczna może przeszkadzać innym.Ze W celu zmniejszenia zagrożenia pożarem oczyścić względu na szacunek dla innych i dla środowiska: narzędzie z pozostałości gałęzi, liści; nie pozostawiać w unikać...
  • Page 112 Nigdy nie używać narzędzia, jeśli jakieś części są zużyte 10. DIAGNOSTYKA lub uszkodzone. Uszkodzone części wymagają wymiany, nigdy zaś nie należy ich naprawiać. Co robić, gdy... Stosować tylko oryginalne części zamienne. Części Przyczyna problemu Działanie naprawcze gorszej jakości mogą spowodować uszkodzenie 1.
  • Page 113 11. DEKLARACJA ZGODNOŚCI EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY Niżej podpisana deklaruje na własną odpowiedzialność, że narzędzie: 1. Rodzaj: DMUCHAWA ELEKTRYCZNA 2. Marka: / Typ: Oleo-Mac BVi 60 – Efco SAi 60 3. Oznaczenie serii: 649 XXX 0001 - 649 XXX 9999 2006/42/EC –...
  • Page 120 ВНИМAНИЕ! – Нaстoящaя инструкция дoлжнa сoпрoвoждaть издeлиe вo врeмя всeгo срoкa eгo службы. УВАГА! - Ця інструкція повинна супроводжувати виріб під час всього строку його служби. UWAGA! - Niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu przez cały okres jego eksploatacji. Emak S.p.A. 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy www.myemak.com...

This manual is also suitable for:

Efco sai 60Oleo-mac bvi 60

Table of Contents