Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HAMMER DRILL SBN600
INSTRUCTION MANUAL
SVENSKA / NORSK / ENGLISH

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POWERTOOLS SBN600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Luxor POWERTOOLS SBN600

  • Page 1 HAMMER DRILL SBN600 INSTRUCTION MANUAL SVENSKA / NORSK / ENGLISH...
  • Page 3: Table Of Contents

    INNEHÅLLSFÖRTECKNING / REGISTER / TABLE OF CONTENT SVENSKA NORSK ENGLISH Säkerhetsföreskrifter .....4-7 Sikkerhetsinstrukser ....14- 1 5 Safety Instructions .... 22-25 Delar ........8 Deler ........ 16 Parts ......... 26 Användning ..... 9- 1 1 Bruk ......17- 1 9 Operation ..... 27-29 Underhåll ......12 Vedlikehold ......
  • Page 4: Säkerhetsföreskrifter

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELEKTRISK SÄKERHET ELVERKTYG • Elverktygskontakter måste passa vägguttagets spänning. Modifiera aldrig kontakten på något VARNING: Läs noggrant igenom alla sätt. Använd inte adapterkontakter tillsammans säkerhetsföreskrifter och instruktioner innan du med skyddsjordade elverktyg. Omodifierade börjar använda produkten. Om varningarna kontakter och matchande vägguttag reducerar och instruktionerna inte följs kan elstöt, brand risken för elstöt.
  • Page 5 • Om det är oundvikligt att använda ett elverktyg innan du slår på strömmen till elverktyget. i fuktig miljö ska du använda ett felströmsskydd. Om tillbehören lämnas på en roterande del av Användning av felströmsskydd minskar risken för elverktyget kan det resultera i personskador. •...
  • Page 6 SERVICE går att kontrollera med strömknappen är farliga att • Låt ditt elverktyg repareras av kvalificerad använda och måste repareras. servicepersonal som använder identiska • Innan du ändrar, gör några inställningar, byter reservdelar. Detta säkerställer att elverktyget tillbehör eller förvarar apparaten ska kontakten till strömkällan eller batteriet tas bort.
  • Page 7 INSTRUKTIONER FÖR SÄKER ANVÄNDNING: • Kontrollera att verktyget är avstängt och strömkabeln • Håll på de isolerade gummiytorna när du håller i är urkopplad ur eluttaget innan du påbörjar verktyget. inspektion eller rengöring av verktyget. • Använd stödhandtaget om du vill få ett bättre grepp av verktyget eller bättre kontroll över ryckningar som Om någon av följande punkter uppstår under användning bör verktyget stängas av omedelbart...
  • Page 8: Delar

    DELAR 1. Snabbchuck 2. Djupmått 3. Borr-/kollisionsläges-reglage 4. Låsknapp 5. Snabbchucknyckel 6. På/Av-knapp 7 . Varvtalsbegränsare 8. Rotationsreglage 9. Stödhandtag 8 | SVENSKA...
  • Page 9: Användning

    ANVÄNDNING BYTE AV BORR ELLER SKRUVBIT: HASTIGHETSKONTROLL: • Detta verktyg är utrustat med en varvtalsbegränsare. Vrid kontrollen åt höger (+) • Sätt in snabbchucksnyckeln i ett av de tre hålen på sidan av för att höja hastigheten. Vrid kontrollen åt vänster snabbchucken.
  • Page 10 ANVÄNDNING BORR-/KOLLISIONSLÄGES-REGLAGE: DJUPMÅTT: • Skjut Borr-/kollisionsläges- • Borrdjupet kan förinställas reglaget till “ “ för att välja borr-/ genom att använda kollisionsläget. Skjut reglaget till “ “ djupmåttet (2). för att välja borrläget. • Ställ in borrdjupet genom att lossa stödhandtaget (b), STÖDHANDTAG: skjut borrdjupet genom •...
  • Page 11 ANVÄNDNING BORRNING I TRÄ: • Varning: Om borren låser sig, släpp På/Av- • För att maximera verktygets prestanda, använd knappen omedelbart. Klicka inte flera gånger på På/Av-knappen, detta kan skada motorn. höghastighetsstålborr (HSS) vid borrning i trä. • För att motverka att bitsen fastnar och förstör •...
  • Page 12: Underhåll

    UNDERHÅLL SPECIFIKATIONER • Torka av verktyget med en torr trasa. Håll alltid Spänning AC 230V verktygets hölje och ventilationshål fritt från Frekvens 50Hz damm. Effekt 600W • Använd aldrig rengöringsmedel för att rengöra Hastighet 0-3000/min verktyget, detta kan skada verktygets plastdelar. Max.
  • Page 13 MILJÖ Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) - WEEE-direktivet 2012/19/EU Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska och elektroniska utrustningen ska slängas separat från annat hushållsavfall när den inte fungerar längre. Inom EU finns separata återvinningssystem för avfall. Kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare för mer information.
  • Page 14: Sikkerhetsinstrukser

    SIKKERHETSINSTRUKSER • Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. og av med bryteren. Verktøyet må repareres før det kan brukes igjen. • Ikke bruk verktøyet på områder med brennbare væsker, gasser eller støv. Elektroverktøy kan lage • Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller ta gnister som kan antenne støv eller gasser.
  • Page 15 BRUK: 1. Hold alltid verktøyet i de isolerte gripeflatene under arbeidet. 2. Bruk alltid støttehåndtaket hvis du vil ha bedre grep om verktøyet eller bedre kontroll over mot- moment og tilbakeslag. 3. Bruk tykke hansker og ta regelmessige pauser. Vibrasjon fra boringen kan være skadelig for armer og hender.
  • Page 16: Deler

    DELER 1. Chuck 2. Dybdemåler 3. Funksjonsvelger, boring/slagboring 4. Låseknapp 5. Chucknøkkel 6. PÅ/AV-bryter 7 . Stillhjul for turtallforvalg 8. Forover/bakover 9. Støttehåndtak 16 | NORSK...
  • Page 17: Bruk

    BRUK SKIFTE BOR ELLER SKRUTREKKERBITS: REGULERBAR HASTIGHET: • Dette verktøyet er utstyrt med et stillhjul for turtallforvalg. Hvis du dreier hjulet til høyre (+), • Sett chucknøkkelen inn i en av de tre hullene på siden av økes hastigheten. Hvis du dreier hjulet til venstre chucken.
  • Page 18 BRUK FUNKSJONSVELGER, BORING/ DYBDEMÅLER: SLAGBORING: • Boredybden kan • Skyv funksjonsvelgeren mot forhåndsinnstilles og/eller markeringen “ “ for å velge gjentas ved å stille inn slagboring. Skyv velgeren mot dybdemåleren (2). markeringen “ “ for å velge boring. • Angi dybden ved å løsne håndtaket (b), skyv STØTTEHÅNDTAK: dybdemåleren gjennom...
  • Page 19 BRUK BORING I TRE: • Advarsel: Hvis boret setter seg fast, slipp • Oppnå maksimal ytelse ved å bruke stålbits startbryteren umiddelbart. Ikke slå bryteren på og egnet til boring i høy hastighet i tre. av, dette kan skade motoren. •...
  • Page 20: Vedlikehold

    VEDLIKEHOLD SPESIFIKASJONER • Tørk av verktøyet med en tørr klut. Sørg for at Nominell spenning AC 230V overflatene og luftehullene holdes rene. Frekvens 50Hz • Bruk aldri korrosive eller slipende Nominell effekt 600W rengjøringsmidler, ettersom dette kan skade Tomgangsturtall 0-3000/min plastdelene på...
  • Page 21 MILJØ Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) - WEEE-direktivet 2012/19/EU Dette symbolet på produktet eller i bruksanvisningen betyr at det elektriske eller elektroniske utstyret skal avfallshåndteres adskilt fra husholdningsavfall når det skal kasseres. EU- og EØS-landen har separate innsamlingssystemer. Kontakt din lokale forhandler eller din lokale myndighet for mer informasjon.
  • Page 22 SAFETY INSRTUCTIONS GENERAL POWER TOOL SAFETY ELECTRICAL SAFETY WARNINGS • Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any WARNING: Read all safety warnings adapter plugs with earthed (grounded) power and all instructions. Failure to follow the tools.
  • Page 23 protected supply. Use of an RCD reduces the risk of • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left electric shock. attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
  • Page 24: Safety Instructions

    or the battery pack from the power tool before SERVICE making any adjustments, changing accessories, • Have your power tool serviced by a qualified or storing power tools. Such preventive safety repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
  • Page 25 INSTRUCTIONS FOR SAFE USE: If any of the following events occur during drilling, the power supply should be shut off at once and • Hold the tool by the insulated gripping surfaces thoroughly inspected by a qualified person and when drilling. repaired if necessary: •...
  • Page 26: Parts

    PARTS 1. Chuck 2. Depth gauge 3. Drill and hammer mode selector 4. Lock-on button 5. Chuck key 6. ON/OFF switch 7 . Thumbwheel for speed preselection 8. Forward/Reverse 9. Auxiliary handle 26 | ENGLISH...
  • Page 27: Operation

    OPERATION CHANGING DRILL OR SCREWDRIVER BIT: VARIABLE SPEED: • Insert the chuck key in to one • This power drill is equipped with a thumbwheel for speed preselection. If you turn the dial to the of the three holes on the side of the chuck.
  • Page 28 OPERATION DRILL AND IMPACT MODE SELECTOR: DEPTH GAUGE: • Push the button of the drill/hammer • The drilling depth can be mode selector to the “ “ marking pre-set and/or repeated by to select the drill/hammer mode. uning the depth gauge (2). Push the button to the “...
  • Page 29 OPERATION WOOD DRILLING: • Warning: If the drill stalls, release the trigger • To maximize the performance, use high speed immediately. Do not click the switch on and off, steel bits for wood drilling. this can damage the motor. • Push the drilling mode selector to the drilling •...
  • Page 30: Maintenance

    MAINTENANCE SPECIFICATIONS • Wipe the drill using a dry cloth. Always keep the Rated Voltage AC 230V surface and ventilation holes free of dirt. Frequency 50Hz • Never use corrosive or abrasive detergents, this Rated Power 600W can damage the plastic parts of the power drill. No Load Speed 0-3000/min Max.
  • Page 31 ENVIRONMENT Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) - WEEE Directive 2012/19/EU This symbol on the product or in the instructions means that the electrical and electronic equipment must be disposed of separately from other household waste when it does not work anymore.

Table of Contents