ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUES ROMÂNA...
Page 3
SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΆ РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE 中文 繁中 한국어 日本語 BAHASA INDONESIA BAHASA MALAYSIA عربي 7 1 ไทย...
ENGLISH Advise for use The worktop is made of natural quartz and resins. Unlike a solid stone worktop, the surface is nonporous, smooth and highly resistant to stains. Care and maintenance • For daily cleaning, use a soft cloth dampened in warm water and mild detergent or soap.
Page 5
to protect the surface. Boiling water and splatters from cooking food will not damage the worktop. • Do not use a knife or other sharp objects directly on the worktop surface. This damages the worktop and makes the knife edge dull. Always use a chopping board.
DEUTSCH Pflegeanleitung Die Arbeitsplatte ist aus Naturquarz und Harzen hergestellt. Im Gegensatz zu einer massiven Steinplatte ist die Oberfläche porenfrei, glatt und sehr widerstandsfähig gegen Flecken. Pflege und Wartung • Zur täglichen Reinigung ein feuchtes Tuch mit warmem Wasser und mildem Spülmittel oder Seife benutzen. •...
Page 7
Backofenreinigern oder Möbelpolitur aussetzen. • Keine heißen Gegenstände direkt auf die Arbeitsplatte stellen. Zum Schutz der Oberfläche immer Topfuntersetzer oder -gitter benutzen. Kochendes Wasser und Fettspritzer schaden der Oberfläche nicht. • Nicht mit Messern und anderen scharfen Gegenständen auf der Arbeitsplatte schneiden.
FRANÇAIS Instructions d'entretien Le plan de travail est fabriqué avec du quartz naturel et de la résine. Contrairement aux plans de travail en pierre, la surface est non-poreuse, lisse et hautement résistante aux taches. Entretien • Nettoyez avec un chiffon doux imbibé d'eau chaude et de savon/détergent non abrasif.
Page 9
que les décapants pour peinture, les nettoyants pour grille de four ou pour meubles. • Ne pas placer d’objets chauds sur le plan de travail. Toujours utiliser un sous-plat pour protéger sa surface. Le plan de travail ne craint pas l’eau bouillante ou les projections d’aliments en cours de cuisson.
NEDERLANDS Gebruiksinstructie Het werkblad is gemaakt van natuurkwarts en hars. In tegenstelling tot een massief stenen werkblad is het oppervlak glad en niet poreus, dus zeer goed bestand tegen vlekken. Reinigen en onderhoud • Gebruik voor het dagelijks reinigen een zachte doek die is bevochtigd met warm water en een mild reinigingsmiddel of zeep.
Page 11
zoals verfoplosser, ovenreiniger of meubelreiniger. • Plaats geen hete voorwerpen direct op het werkblad. Gebruik altijd een onderzetter of pannenrooster om het oppervlak te beschermen. Kokend water en spetters van het koken zullen het werkblad niet beschadigen. • Gebruik geen mes of andere scherpe voorwerpen direct op het werkbladoppervlak.
DANSK Brugsanvisning Bordpladen er fremstillet af naturlig kvarts og harpiks. I modsætning til en bordplade af massiv sten er overfladen glat, blød og modstandsdygtig over for pletter. Pleje og vedligeholdelse • Til daglig rengøring bruges en blød klud, varmt vand og et mildt opvaskemiddel eller sæbe.
Page 13
eller lignende for at beskytte overfladen. Bordpladen bliver ikke beskadiget af kogende vand og stænk fra madlavning. • Brug ikke knive eller andre skarpe genstande direkte på bordpladen. Det beskadiger bordpladen og gør knivbladet sløvt. Brug altid et skærebræt. • Træk aldrig genstande med ujævne eller takkede kanter hen over bordpladen, da den kan blive ridset.
ÍSLENSKA Nokkur góð ráð: Veggplatan er úr náttúrulegum kvarsi og kvoðu. Ólíkt veggplötu úr gegnheilum steini, er hún þétt í gegn, slétt og varin fyrir blettum. Umhirða og viðhald • Fyrir dagleg þrif, bleyttu mjúkan klút með heitu vatni og mildu hreinsiefni eða sápu. •...
Page 15
• Ekki nota hníf eða aðra beitta hluti beint á borðplötunni. Það skemmir yfirborðið og bit hnífsins. Skerðu alltaf á skurðarbretti. • Varastu að draga hluti með hvössum brúnum eftir borðplötunni, það getur rispað hana. • Ekki setja brauðrist, kaffivél, ketil eða önnur eldhústæki sem gefa frá...
NORSK Råd om bruk Benkeplata er laget av naturlig kvarts og harpiks. I motsetning til benkeplater av stein, er denne overflaten glatt, porefri og svært motstandsdyktig mot flekker. Rengjøring og vedlikehold • Til daglig rengjøring bruker du en myk klut fuktet med varmt vann og et mildt rengjøringsmiddel eller mild såpe.
Page 17
• Ikke bruk en kniv eller andre skarpe gjenstander direkte på benkeplata. Det vil skade benkeplata og gjøre kniven sløv. Bruk alltid skjærebrett. • Dra aldri en gjenstand med skarpe eller ujevne kanter over benkeplata, siden dette kan skrape opp overflaten. •...
SUOMI Käyttöohje Työtaso on valmistettu luonnollisesta kvartsi- ja hartsimateriaalista. Toisin kuin kivestä valmistettu työtaso, tämä työtaso on ei-huokoinen, sileä ja likaa hylkivä. Hoito ja huoltaminen • Käytä päivittäisessä puhdistuksessa lämpimällä vedellä ja miedolla puhdistusaineella kostutettua liinaa. • Vältä puhdistusaineita, jotka sisältävät öljyjä tai hankausaineita. Pitkäaikainen altistuminen puhdistusaineille saattaa aiheuttaa tasoon pysyviä...
Page 19
• Älä käytä veistä tai muuta terävää esinettä suoraan vasten työtason pintaa. Tämä vahingoittaa työtasoa ja tylsyttää veistä. Käytä aina leikkuulautaa. • Älä koskaan vedä teräväreunaista esinettä pitkin työtason pintaa, sillä se voi naarmuttaa tasoa. • Älä laita leivänpaahdinta, kahvinkeitintä, teenkeitintä...
SVENSKA Bruksanvisning Bänkskivan är tillverkad av naturkvarts och harts. Till skillnad från en solid stenbänk är ytan icke-porös, slät och mycket motståndskraftig mot fläckar. Skötsel och underhåll • För daglig rengöring, använd en mjuk trasa fuktad i varmt vatten och milt rengöringsmedel eller tvål. •...
Page 21
grytunderlägg eller grytgaller för att skydda ytan. Kokande vatten och skvätt från matlagning skadar inte bänkskivan. • Använd aldrig kniv eller andra vassa föremål direkt mot bänkskivans yta. Det skadar bänkskivan och gör kniven slö. Använd alltid en skärbräda. • Dra aldrig ett föremål med grova eller ruggade kanter över bänkskivan, eftersom det kan repa ytan.
ČESKY Návod k použití Pracovní deska je vyrobená z přírodního křemene a pryskyřice. Na rozdíl od pracovní desky z kamene, je její povrch neporézní, hladký a vysoce odolný vůči skvrnám. Péče a údržba • Otírejte hebkým hadříkem namočeným v horké vodě s jemným čisticím prostředkem nebo s mýdlem.
Page 23
podložky pod hrnce, abyste ochránili povrch pracovní desky. Vařící voda a cákance z vaření desku nepoškodí. • Nepoužívejte nože a jiné ostré předměty přímo na povrchu pracovní desky. Pracovní desku byste tak poškodili a nože ztupili. Vždy používejte prkénko na krájení.
ESPAÑOL Instrucciones de uso La encimera es de cuarzo y resinas naturales. A diferencia de las encimeras totalmente de piedra la superficie es lisa, no porosa y especialmente resistente a las manchas. Mantenimiento y cuidados • Lavar con agua tibia y jabón o un detergente poco concentrado.
Page 25
• No coloques objetos calientes directamente sobre la encimera. Utiliza siempre salvamanteles para proteger la superficie. Las salpicaduras de agua hirviendo y aceite durante el cocinado no dañan la encimera. • No utilices cuchillos ni objetos cortantes directamente sobre la encimera. Daña la encimera y el cuchillo puede quedar romo.
ITALIANO Istruzioni per l’uso Il piano di lavoro è realizzato in quarzo naturale e resine. A differenza del piano di lavoro interamente in pietra, la superficie è liscia, non porosa e particolarmente resistente alle macchie. Istruzioni per la manutenzione • Per la pulizia quotidiana, usa un panno morbido inumidito con acqua calda e sapone o un detersivo poco concentrato.
Page 27
• Non appoggiare oggetti caldi direttamente sul piano di lavoro. Usa sempre un sottopentola per proteggere la superficie. Gli schizzi di acqua bollente e olio caldo durante la cottura non danneggiano la superficie del piano di lavoro. • Non usare mai i coltelli o altri oggetti taglienti direttamente sul piano di lavoro.
MAGYAR Használati útmutató A munkalap természetes kvarc és gyanta felhasználásával készült. A tömör kőből készült munkalapokkal ellentétben felülete nem porózus, hanem sima és rendkívül foltálló. Ápolás és karbantartás • A napi tisztításhoz használt egy enyhén tisztítószeres vagy szappanos meleg vízbe áztatott rongyot. • Került az olajos tisztítószerek, súrolóporok és csiszolók használatát.
Page 29
közben a fazékból kicsöppenő ételek nem tesznek kárt a munkalapban. • Ne használj kést vagy egyéb éles eszközt közvetlenül a munkalapon! Ezek kárt tehetnek a munkalapban, amely a kés élét is kicsorbítja. Mindig használj vágódeszkát! • Ne húzz rajta végig érdes felületű tárgyakat, nehogy azok megsértsék a munkalapot.
POLSKI Instrukcja użytkowania Blat wykonany jest z naturalnego kkwarcu i żywicy. W przeciwieństwie do blatu z kamienia, powierzchnia jest nieporowata, gładka i wyjątkowo odporna na plamy. Pielegnacja i konserwacja • Do codziennej pielęgnacji użyj miękkiej szmatki zwilżonej ciepłą wodą i łągodnym detergentem lub mydłem. •...
Page 31
• Nie stawiaj gorących przedmiotó bezpośrednio na blacie. Zawsze używaj podstawki pod garnki, aby chronic powierzchnię. Wrząca woda i rozpryskujące się potrawy kuchenne nie uszkodzą blatu roboczego. • Nie używaj noża ani innych ostrych przedmiotów bezpośrednio na powierzchni blatu. Powoduje to uszkodzenie blatu i sprawia, że krawędź...
EESTI Nõuanded kasutamiseks Tööpind on tehtud naturaalsest kvartsist ja vaigust. Vastupidiselt kivist tööpindadele, on pind mittepoorne, sile ja väga plekikindel. Hooldus • Puhasta seda pühkides pehme lapiga, mida on niisutatud soojas vees ja õrnatoimelises pesuvahendis või seebis. • Väldi puhastusvahendeid, mis sisaldavad õlisid, küürimispulbreid või abrasiive.
Page 33
tööpinda ja muudab noatera nüriks. Kasuta alati lõikelauda. • Ära kunagi pane teravate või sakiliste äärtega esemeid tööpinnale, kuna need võivad pinda kriimustada. • Ära pane rösterit, kohvimasinat, teekannu või teisi kuumi köögimasinaid otse liitekohale, kuna aur võib liitekohta kahjustada. •...
LATVIEŠU Lietošanas instrukcija Darba virsma izgatavota no dabiska kvarca un sveķu sajaukuma. Šāds materiāls atšķirībā no akmens darba virsmas nav porains, bet gluds un ļoti noturīgs pret traipiem. Kopšana • Ikdienas tīrīšanai izmanto mīkstu, siltā ūdenī un saudzīgā tīrīšanas līdzeklī vai ziepjūdenī...
Page 35
• Nelikt karstus priekšmetus tieši uz darba virsmas. Lai pasargātu virsmu, vienmēr izmanto paliktni. Verdošs ūdens vai uzšļakstījies ēdiens darba virsmu nebojā. • Nelietot uz darba virsmas nažus vai citus asus priekšmetus. Tas bojā darba virsmu un notrulina nazi. Vienmēr griez uz virtuves dēlīša.
LIETUVIŲ Priežiūros instrukcija Stalviršis pagamintas iš natūralaus kvarco ir dervų. Kitaip nei akmeninių, kvarcinių stalviršių paviršius yra glotnus ir neakytas, todėl jie ypač neteplūs. Priežiūra • Kasdien valykite vandeniu ir švelniu plovikliu sudrėkinta šluoste. • Nenaudokite aliejinių ploviklių, šveičiamųjų miltelių ir kitų priemonių su abrazyvais.
Page 37
• Saugokite paviršių nuo grublėtų, šiurkščių objektų, nes jie gali subraižyti paviršių. • Nelaikykite skrudintuvo, kavos aparato, virdulio ir kitų šilumą skleidžiančių buitinių prietaisų ant stalviršius jungiančios siūlės, nes šiluma gali jai pakenkti. • Niekada nešveiskite stalviršio šveičiamosiomis / plieninėmis kempinėlėmis, nes subraižysite paviršių.
PORTUGUES Conselhos de utilização A bancada é feita de quartzo natural e resinas. Ao contrário de uma bancada em pedra, a superfície não é porosa, é macia e muito resistente a manchas. Cuidados e manutenção • Para a limpeza diária, use um pano macio embebido numa solução de água tépida e detergente suave.
Page 39
• Não coloque objetos quentes diretamente na superfície. Use sempre uma base para tachos para proteger a superfície. Água a ferver e salpicos da comida a cozinhar não danificam a superfície. • Não use uma faca nem outro material afiado diretamente na superfície do painel de parede pois pode danificar a bancada e o gume da faca fica rombo.
ROMÂNA Instrucţiuni de utilizare Blatul este realizat din cuarţ natural şi răşini. Spre deosebire de blaturile din piatră, suprafaţa nu este poroasă, este fină şi rezistentă la pete. Îngrijire şi întreţinere • Pentru curăţare zilnică, foloseşte o cârpă moale şi apă caldă şi detergent delicat sau săpun.
Page 41
• Nu folosi un cuţit sau alte obiecte ascuţite direct pe blat deoarece poate zgâria suprafaţa şi toceşte cuţitul. Foloseşte întotdeauna un tocător. • Nu trage niciodată un obiect cu margini aspre sau ascuţite pe blat deoarce poate zgâria suprafaţa. •...
SLOVENSKY Odporúčanie Pracovná doska je vyrobená z prírodného kremeňa a živice. Na rozdiel od pracovnej dosky z čistého kremeňa povrch nemá póry, je hladší a oveľa odolnejší voči škvrnám. Starostlivosť a údržba • Na každodenné čistenie používajte mäkkú handričku navlhčenú v teplej vode a jemnom čistiacom prostriedku alebo mydle.
Page 43
na hrnce. Vriaca voda a jedlo, ktoré prípadne vykypia, pracovnú dosku nepoškodia. • Priamo na pracovnej doske nepoužívajte nože alebo iné ostré predmety. Môžu poškodiť pracovnú dosku a otupiť nože. Vždy použite dosku na krájanie. • Nikdy neposúvajte po pracovnej doske predmety s ostrými alebo drsnými hranami, pretože môžu poškodiť...
БЪЛГАРСКИ Инструкции за потребителя Плотът е направен от масивен материал от кварц и смола. За разлика от масивните каменни плотове, повърхността му е без пори, гладка и високоустойчива на петна. Грижа и поддръжка • За ежедневно почистване използвайте мека кърпа, навлажнена с топла вода и...
Page 45
• Не поставяйте горещи предмети директно върху плота. Винаги използвайте подложка за тенджера, за да предпазите повърхността. Вряща вода и пръски от храна, която се готви в момента, няма да повредят плота. • Не използвайте нож или други остри предмети директно върху повърхността...
HRVATSKI Upute za upotrebu Radna je ploča izrađena od prirodnog kvarca i smole. Za razliku od kamene radne ploče, površina je neporozna, glatka i jako otporna na mrlje. Njega i održavanje • Za svakodnevno čišćenje, koristiti mekanu krpu natopljenu u toplu vodu i blagi deterdžent ili sapun. •...
Page 47
podmetačem kako bi se zaštitila radna ploča. Kipuća voda i prskanja od kuhanja neće oštetiti radnu ploču. • Nikad ne rezati nožem izravno na radnoj ploči. To će oštetiti radnu ploču i otupiti noževe. Uvijek upotrebljavati dasku za rezanje. • Nikad ne povlačiti predmet grubih i neravnih rubova po radnoj ploči jer se tako može ogrebati površina.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Συμβουλές χρήσης Ο πάγκος είναι κατασκευασμένος από συμπαγές υλικό με χαλαζία και ρητίνη. Σε αντίθεση με έναν συμπαγή πέτρινο πάγκο, η επιφάνεια είναι μη πορώδης, λεία και εξαιρετικά ανθεκτική στους λεκέδες. Φροντίδα και συντήρηση • Για τον καθημερινό καθαρισμό, χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί βρεγμένο...
Page 49
ισχυρή χημική ουσία και διαλύτες, όπως διαλυτικό χρωμάτων, καθαριστικό φούρνου ή καθαριστικό επίπλων. • Αποφύγετε την τοποθέτηση ζεστών αντικειμένων απευθείας πάνω στον πάγκο. Πάντα να χρησιμοποιείτε βάση για κατσαρόλα ή τρίποδο για να προστατεύετε την επιφάνεια. Το βραστό νερό και οι πιτσιλιές από το φαγητό που μαγειρεύετε...
РУССКИЙ Инструкции для пользователя Столешница изготовлена из натурального кварца и смол. В отличие от каменной столешницы обладает гладкой, непористой поверхностью и высокой устойчивостью к загрязнениям. Обслуживание и уход • Протирайте мягкой тканью, смоченной в теплой воде с добавлением мягкого моющего средства или мыла. • Не...
Page 51
• Не ставьте горячую посуду непосредственно на столешницу, пользуйтесь подставкой. Кипящая вода и брызги от приготовляемых блюд не повредят столешницу. • Не используйте нож и другие острые предметы непосредственно на поверхности столешницы. Это приводит к повреждениям поверхности и затуплению ножей. Всегда используйте...
УКРАЇНСЬКА Інструкція для користувача Робоча поверхня виготовлена із натурального кварцу та смоли. На відміну від твердої кам'яної поверхні, ця поверхня не пориста, а гладенька та надзвичайно стійка до плям. Догляд та обслуговування • Для чищення змочіть ганчірку у теплій воді та додайте м'якого засобу чищення...
Page 53
фарби, засіб чищення для духовки гриль або засіб чищення для меблів. • Не розміщуйте гарячі предмети безпосередньо на робочу поверхню. Завжди використовуйте підставку для захисту поверхні. Кип’яток та бризки при приготуванні їжі не пошкодять стільницю. • Не використовуйте ніж або інші гострі предмети...
SRPSKI Saveti za upotrebu Radna ploča izrađena je od prirodnog kvarca i smola. Za razliku od kamene radne ploče, njena je površina neporozna, glatka i visokootporna na mrlje. Čišćenje i održavanje • Za svakodnevno čišćenje služi se mekom krpom nakvašenom toplom vodom i blagim sredstvom za čišćenje ili sapunom.
Page 55
• Ne stavljaj vruće predmete neposredno na radnu ploču. Uvek se koristi podmetačem ili stalkom da zaštitiš površinu. Kipuća voda i prskanje prilikom pripreme hrane neće oštetiti radnu ploču. • Ne upotrebljavaj nož ili druge oštre predmete neposredno na površini radne ploče.
SLOVENŠČINA Nasveti za uporabo Delovna plošča je izdelana iz materiala, ki vsebuje kremen in smolo. V nasprotju z naravnim kamnom je neporozna, gladka in zelo odporna proti madežem. Nega in vzdrževanje • Pri vsakodnevnem čiščenju uporabljaj mehko krpo, namočeno v toplo vodo z blagim čistilom. •...
Page 57
• Ne uporabljaj noža in drugih ostrih pripomočkov neposredno na delovni plošči. Površina se lahko opraska, rezilo noža pa postane topo. Vedno uporabi rezalno desko. • Predmetov z ostrimi ali nazobčanimi robovi nikoli ne vleci po pultu, saj pri tem lahko opraskaš površino. •...
TÜRKÇE Kullanım talimatları Tezgah, kuvars ve reçine içeren masif bir malzemeden yapılmıştır. Masif bir taş duvar tezgahın aksine yüzey gözeneksiz, pürüzsüz ve lekelere dayanıklıdır. Bakım talimatları • Günlük temizlik için ılık su ve hafif deterjan veya sabun ile ıslatılmış yumuşak bir bez kullanın. •...
Page 59
Kaynar su ve yemeklerden sıçrayan parçalar tezgaha zarar vermez. • Doğrudan tezgah yüzeyi üzerinde bıçak veya başka keskin malzemeler kullanmayın. Bu işlem, tezgaha zarar verir ve bıçak kenarını köreltir. Her zaman kesme tahtası kullanın. • Pürüzlü veya tırtıklı kenarlara sahip bir nesneyi tezgah üzerinde sürüklemek yüzeyin çizilmesine neden olabilir.
한국어 사용 주의 사항 조리대는 천연 석영과 수지로 제작되었습니다. 단단한 돌벽 패널과 달리, 표면에 물기가 흡수되지 않으며 매끄럽고 얼룩이 잘 생기지 않습니다. 유지 관리 • 평소에는 부드러운 천을 따뜻한 물에 적셔 중성세제나 비누를 사용해 닦아주세요. • 기름, 연마용 가루, 연마제 등이 포함된 세제는 사용하지...
Page 64
모서리가 날카로운 물건을 조리대 위에서 끌지 마세요. • 두 조리대 사이의 이음새는 열에 약하므로 토스터기, 커피메이커, 전기주전자와 같이 직접 열을 발산하는 주방 기기를 이음새에 올려놓지 마세요. • 표면이 긁힐 수 있으므로 철수세미, 수세미 패드, 연마제와 같은 제품을 사용하지 마세요. • 표면이...
BAHASA INDONESIA Petunjuk penggunaan Meja dapur terbuat dari kuarsa alami dan resin. Tidak seperti meja dapur batu padat, permukaannya tidak keropos, halus dan sangat tahan terhadap noda. Perawatan dan pemeliharaan • Untuk membersihkan setiap hari, gunakan kain lembut yang dibasahi dengan air hangat dan deterjen atau sabun dengan busa sedikit.
Page 68
kuat seperti penghilang cat, pembersih oven, atau pembersih perabot. • Jangan letakkan benda panas langsung di atas meja dapur. Selalu gunakan pot atau tatakan kaki tiga untuk melindungi permukaan. Merebus air dan cipratan dari makanan yang dimasak tidak akan merusak meja dapur. •...
BAHASA MALAYSIA Nasihat penggunaan Permukaan atas kerja buatan kuartz semula jadi dan resin. Tidak seperti permukaan atas kerja batu padu, permukaan ini tak berliang dan sangat tahan terhadap kesan kotoran. Penjagaan dan selenggaraan • Untuk bersihan harian, gunakan kain lembut yang dilembapkan di dalam air panas dan bahan cuci yang lembut atau sabun.
Page 70
penghilang cat, pembersih gril ketuhar atau pembersih perabot. • Jangan tempatkan objek panas terus di atas permukaan atas kerja. Sentiasa gunakan sangga periuk atau tungku untuk menlindungi permukaan. Air mendidih dan percikan daripada makanan yang dimasak tidak akan merosakkan permukaan atas kerja. •...
Page 71
عربي تعليمات االستخدام ً سطح العمل مصنوع من الكوارتز الطبيعي والراتنج. خالف ا لسطح العمل الحجري الصلب، فإن السطح غير مسامي .وناعم ويتمتع بمقاومة عالية للبقع العناية والصيانة للتنظيف اليومي، استخدمي قطعة قماش ناعمة • .مبللة بماء دافئ ومنظف أو صابون لطيف تجن...
Page 72
ﻻ تضعي محمصة، أو صانعة قهوة، أو غالية، أو • أجهزة مطبخ أخرى تنبعث منها حرارة مباشرة فوق خط فاصل بين سطح ي ّ عمل ألن الحرارة يمكن أن .تدمر الفاصل ﻻ تستخدمي أب د ًا سلك جلي الصحون أو أسفنجة •...
Need help?
Do you have a question about the KASKER and is the answer not in the manual?
Questions and answers