Page 1
FRANÇAIS AM 1 PAD Notice d’installation Numéro Description Indicateur de mode Clavier Boitier Conditions de fonctionnement : Alimentation et consommation : Température : -20°C ~ +50°C Alimentation DC : 12Vcc à 24Vcc Humidité : inférieur ou égal à 95% Alimentation AC : 12Vac à 24Vac Consommation en veille : <...
FRANÇAIS AM 1 PAD INSTALLATION Avant l'installation, définissez l'emplacement où l'unité de contrôle sera montée. Faites-le selon les étapes suivantes : 1. Ouvrez le contrôleur en desserrant et en enlevant les vis à l'arrière du boitier. 2. Utilisez le gabarit fourni pour placer et percer précisément les trous exigés. Les quatre trous sont marqués «...
Page 3
FRANÇAIS AM 1 PAD Ajouter un code utilisateur (ZONE 1) Entrez en mode programmation puis : Entrez un numéro à trois chiffre de 000 à 999, l’indicateur clignotera : Si l’indicateur s’allume rouge, cela signifie qu’il existe déjà des données enregistrées dans cette unité...
Page 4
FRANÇAIS AM 1 PAD Régler le temps d’activation du relais pour la ZONE 2 Entrez en mode programmation puis : Pressez les boutons « * » et « 5 », l’indicateur clignotera vert ; Entrez un numéro de 00 à 99, l’indicateur s’allumera en vert et en même temps un long bip signalera la réussite du réglage du temps de déverrouillage.
Page 5
FRANÇAIS AM 1 PAD Activer/désactiver l’alarme anti-arrachement Entrez en mode programmation puis : Pressez les boutons « * » et « 6 » (l’indicateur clignotera en vert), puis pressez « 0 » et « 1 ». Un long bip se fera entendre pendant que l’indicateur deviendra vert, l’alarme anti-arrachement est alors désactivée. Pressez les boutons «...
ENGLISH AM 1 PAD Instruction Manual Number Description Mode indicator Matrix keypad Housing Operating conditions: Power and voltage requirements: Temperature: -20°C to +50°C DC input: 12V to 24V RH: ≤95% AC input: 12V to 24V Standby current: ≤20 mA Operating current : ≤50 mA SPECIFICATIONS / FEATURES 1.
Page 7
ENGLISH AM 1 PAD INSTALLATION Before installation, determine where the controller unit is to be mounted, according to the following steps: 1. Open the controller by loosening and removing the screws at the back of the housing. 2. Use the provided drilling template to accurately position and drill the required holes. All four drilling holes are marked "B".
Page 8
ENGLISH AM 1 PAD Activation code addition procedure: 1. Access the programming mode; the green indicator will be on. 2. Enter a 3-digit number from 000 to 999, and the green indicator will light up. 3. Enter the activation code. The code length should be the same as the admin code. For example, the admin code is 12 (two is the length).
Page 9
ENGLISH AM 1 PAD Delete all User Codes, Restore Default Settings Access the programming mode, then: Press “*” and “8” (theindicator will flash green), and press “8” twice, (a sequence of short beeps will be heard, ending in a continuous beep, and the indicator will turn green), indicating that all user codes have been deleted successfully;...
Page 10
ENGLISH AM 1 PAD Press “*” and “2” (the indicator will flash green), then press “0” and “1”. A long beep will be heard whilst the indicator turns green, indicating that the doorbell feature is being turned off. Press “*” and “2” (the indicator will flash green), then press “0” and “2”. A long beep will be heard whilst the indicator turns green, indicating that the doorbell feature is being turned on.
Page 11
ITALIANO AM 1 PAD Istruzioni per l’installazione Numero Descrizione Indicatore modalità Tastiera Cassetta Condizioni di funzionamento: Alimentazione e consumo: Temperatura: -20 °C ~ +50 °C Entrata DC: da 12 Vcc a 24 Vcc Umidità: minore o uguale al 95% Entrata AC: da 12 Vac a 24 Vac Modalità...
ITALIANO AM 1 PAD INSTALLAZIONE Prima dell’installazione, definire la posizione in cui si desidera montare l’unità di controllo. Quindi seguire le indicazioni seguenti: 1. Aprire l’unità di controllo allentando e togliendo le viti nella parte posteriore della cassetta. 2. Utilizzare la dima fornita per posizionare e praticare i fori necessari in modo preciso. I quattro fori sono contrassegnati con “B”.
Page 13
ITALIANO AM 1 PAD ATTENZIONE: Una volta modificata la lunghezza del codice di attivazione, tutti i codici memorizzati saranno cancellati. Aggiungere un codice utente (ZONA 1) Entrare in modalità programmazione, quindi: Inserire un numero a tre cifre compreso tra 000 e 999, l’indicatore comincerà a lampeggiare: Se l’indicatore si accende con luce rossa significa che esistono già...
Page 14
ITALIANO AM 1 PAD 00: digitare il codice di entrata una volta per aprire la porta, poi digitate di nuovo il codice di entrata per chiudere la porta. Premere il pulsante “ # ” per uscire dal menu di definizione dei parametri. Regolare il tempo di attivazione del relè...
Page 15
ITALIANO AM 1 PAD Allarme Pickproof Il buzzer integrato emette un bip continuo se il sensore con fotoresistenza è esposto direttamente alla luce. Il buzzer si spegne automaticamente dopo 60 secondi quando la luce non è più rilevata o inserendo il codice amministratore.
Page 16
ESPAÑOL AM 1 PAD Instrucciones de instalación Número Descripción Indicador de modo Teclado Caja Condiciones de funcionamiento: Alimentación y consumo eléctrico: Temperatura: -20°C ~ +50°C Entrada DC: 12 Vcc a 24 Vcc Humedad: inferior o igual a 95% Entrada AC: 12 Vac a 24 Vac Modo reposo: inferior o igual a 20mA Modo funcionamiento: inferior o igual a 50mA ESPECIFICACIONES / FUNCIÓN...
ESPAÑOL AM 1 PAD INSTALACIÓN Antes de instalar el dispositivo, asegúrese de saber exactamente dónde quiere montar la unidad de control. A continuación, siga los siguientes pasos: 1. Abra el controlador; para ello, desatornille y retire los tornillos situados en la parte trasera de la caja. 2.
Page 18
ESPAÑOL AM 1 PAD Añadir un código de usuario (ZONA 1) Entre en modo programación, y a continuación: Introduzca un número de tres cifras, de 000 a 999, el indicador comenzará a parpadear: Si el indicador se enciende en rojo, significa que ya existen datos almacenados en esta unidad;...
Page 19
ESPAÑOL AM 1 PAD Configurar el tiempo de activación del relé para la ZONA 2 Entre en modo programación, y a continuación: Pulse las teclas «*» y «5», el indicador comenzará a parpadear en verde. Introduzca un número de 00 a 99, el indicador se encenderá...
Page 20
ESPAÑOL AM 1 PAD Activar/desactivar la alarma Pickproof Entre en modo programación, y a continuación: Pulse las teclas «*» y «6» (el indicador comenzará a parpadear en verde), seguidamente pulse «0» y «1». Oirá un pitido largo y el indicador se encenderá en verde, en este momento, la alarma Pickproof quedará...
Page 21
DEUTSCH AM 1 PAD Installationsanleitung Nummer Beschreibung Modusanzeige Tastatur Gehäuse Betriebsbedingungen: Versorgung und Verbrauch: Temperaturbereich: -20 °C bis +50 °C DC-Eingang: 12 V DC bis 24 V DC Feuchtigkeit: 95 % oder weniger AC-Eingang: 12 V AC bis 24 V AC Stand-By-Modus: 20 mA oder weniger Betriebsmodus: 50 mA oder weniger SPEZIFIKATION/FUNKTION...
Page 22
DEUTSCH AM 1 PAD INSTALLATION Wählen Sie vor der Installation die Stelle, an der die Steuereinheit angebracht werden soll. Gehen Sie bei der Montage folgendermaßen vor: 1. Öffnen Sie das Steuergerät, indem Sie die Schrauben auf der Gehäuserückseite lösen und abnehmen. 2.
Page 23
DEUTSCH AM 1 PAD Hinzufügung eines Benutzercodes (ZONE 1) Wechseln Sie in den Programmiermodus und gehen Sie anschließend folgendermaßen vor: Geben Sie eine dreistellige Zahl von 000 bis 999 ein, die Anzeige blinkt: Leuchtet die Anzeige rot, bedeutet das, dass in dieser Einheit bereits gespeicherte Daten vorhanden sind;...
Page 24
DEUTSCH AM 1 PAD Einstellung der Aktivierungszeit des Relais für die ZONE 2 Wechseln Sie in den Programmiermodus und gehen Sie anschließend folgendermaßen vor: Drücken Sie auf die Tasten „*“ und „5“, die Anzeige blinkt grün; Geben Sie eine Zahl zwischen 00 und 99 ein, die Anzeige leuchtet grün und gleichzeitig signalisiert ein langer Piepton die erfolgreiche Zeiteinstellung der Freischaltung.
Page 25
DEUTSCH AM 1 PAD Aktivierung/Deaktivierung des Pickproof-Alarms Wechseln Sie in den Programmiermodus und gehen Sie anschließend folgendermaßen vor: Drücken Sie auf die Tasten „*“ und „6“ (die Anzeige blinkt grün) und anschließend auf die Tasten „0“ und „1“. Ein langer Piepton ertönt und die Anzeige wird grün. Der Pickproof-Alarm ist deaktiviert. Drücken Sie auf die Tasten „*“...
Need help?
Do you have a question about the AM1 PAD and is the answer not in the manual?
Questions and answers