Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Symbole und Darstellungsmittel

    • 2 Sicherheitshinweise

      • Produkthaftung
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Montagehinweise
      • Leitungsverlegung und Elektrischer Anschluss
      • Sicherheitsbewusstes Arbeiten und Benutzen
      • Prüfen der Montierten Anlage
    • 3 Entsorgung der Fensteranlage

    • 4 Wartung

    • 5 Antrieb für Syncro-Betrieb Konfigurieren

    • 6 Elektrischer Anschluss am Fenster

    • Anhang

      • Betriebsart Lüftung/Alarm
      • Betriebsart Permanenter Alarmbetrieb
      • Betriebsart Lüftung ohne Alarm-Funktion
    • 7 Betriebsarten

    • 8 Inbetriebnahme

  • Français

    • 1 Symboles Et Moyens de Représentation

      • Consignes de Sécurité Générales
      • Remarques Concernant Le Montage
      • Contrôle du Montage
      • Pose des Lignes Et Raccordement Électrique
      • Travail Et Utilisation en Toute Sécurité
    • 2 Consignes de Sécurité

      • Responsabilité du Fait des Produits
    • 3 Élimination de L'installation de Fenêtre

    • 4 Maintenance

    • 6 Raccordement Électrique Sur la Fenêtre

    • 7 Modes de Fonctionnement

    • 8 Mise en Service

    • Annexe

      • Mode de Fonctionnement Alarme Permanente
      • Mode de Fonctionnement Ventilation Sans Fonction D'alarme
  • Español

    • 1 Símbolos y Medios de Representación

      • Indicaciones de Montaje
      • Indicaciones Generales de Seguridad
      • Comprobación de la Instalación Montada
      • Tendido de Cables y Conexión Eléctrica
      • Trabajo y Uso Consciente con la Seguridad
    • 2 Indicaciones de Seguridad

      • Responsabilidad del Producto
    • 3 Eliminación de la Instalación de la Ventana

    • 4 Mantenimiento

    • 6 Conexión Eléctrica en la Ventana

    • 7 Modos de Servicio

    • 8 Puesta en Servicio

      • Modo de Servicio Alarma Permanente
      • Modo de Servicio Ventilación sin Función de Alarma
  • Polski

    • 1 Symbole I Oznaczenia Graficzne

      • Odpowiedzialność Za Produkt
    • 2 Zasady Bezpieczeństwa

      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
      • Montaż I Eksploatacja Z Zachowaniem Zasad Bezpieczeństwa
      • Okablowanie I Podłączenie Elektryczne
      • Sprawdzenie Zamontowanego Urządzenia
      • Wskazówki Montażowe
    • 3 Utylizacja Elementów Konstrukcji Okna

    • 4 Konserwacja

    • 5 Konfiguracja Trybu Synchro

    • 6 Podłączenie Elektryczne Przy Oknie

    • 7 Tryby Pracy

    • 8 Uruchomienie

      • Tryb Pracy Przewietrzanie/Alarm
      • CIągły Tryb Alarmowy
      • Tryb Pracy Przewietrzanie Bez Funkcji Alarmu
  • Русский

    • 1 Символы И Условные Обозначения

      • Ответственность Производителя За Ущерб
    • 2 Указания По Безопасности

      • Общие Указания По Технике Безопасности
      • Указания По Монтажу
      • Безопасные Работа И Использование
      • Проверка Установленной Системы
      • Прокладка Проводов И Электрическое Подключение
    • 3 Утилизация Оконной Системы

    • 4 Техническое Обслуживание

    • 6 Электрическое Подключение На Окне

    • 7 Режимы Работы

    • 8 Ввод В Эксплуатацию

    • Приложение: Режим Вентиляции/Тревоги

      • Режим Вентиляции Без Функции Тревоги
      • Режим Постоянной Тревоги

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

IQ windowdrives
Slimchain
Powerchain
E 9x0 L/R
E 250 NT
E 250 NT AB
Power lock
E 90x
148327-06
DE Anschlussplan
EN Wiring Diagram
FR Plan de raccordement
ES Esquema de conexiones
PL Schemat połączeń
RU Схема соединений

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IQ Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GEZE IQ Series

  • Page 1 IQ windowdrives DE Anschlussplan EN Wiring Diagram FR Plan de raccordement Slimchain ES Esquema de conexiones Powerchain PL Schemat połączeń E 9x0 L/R RU Схема соединений E 250 NT E 250 NT AB Power lock E 90x 148327-06...
  • Page 2: Table Of Contents

    IQ windowdrives Inhaltsverzeichnis Symbole und Darstellungsmittel ............3 Sicherheitshinweise ................3 Produkthaftung........................3 Allgemeine Sicherheitshinweise..................4 Montagehinweise ......................4 Leitungsverlegung und elektrischer Anschluss .............5 Sicherheitsbewusstes Arbeiten und Benutzen ............5 Prüfen der montierten Anlage ..................5 Entsorgung der Fensteranlage ............6 Wartung .....................6 Antrieb für Syncro-Betrieb konfigurieren ........7 Elektrischer Anschluss am Fenster ...........8 Betriebsarten ....................9 Inbetriebnahme ..................9...
  • Page 3: Symbole Und Darstellungsmittel

    Produktleistung, Produktwartung, Informations- und Instruktionspflich- ten) zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. à Nur Sachkundige, die von GEZE autorisiert sind, dürfen Montage, Funk- tionsprüfung und Wartung durchführen. Eigenmächtige Veränderungen an der Anlage schließen jede Haftung von GEZE für daraus resultierende Schäden aus.
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Teils verhindert wird. Bei Montage beachten: à Bei Kippfenstern eine geeignete Fangsicherung verwenden (z.B. GEZE Sicherheitsschere Nr. 35) à Zur Befestigung dürfen nur Original-Konsolen verwendet werden. à Zur Montage geeignete Befestigungselemente benutzen. Emp- fehlungen finden sich in den Montageanleitungen. Sicherstel- len, dass die Befestigungselemente im Profil für einen sicheren...
  • Page 5: Leitungsverlegung Und Elektrischer Anschluss

    2,5 m zu prüfen und durchzuführen. Eine Maßnahme ist z.B. die Verwendung eines Schalters mit Aus-Vorein- stellung (z.B. GEZE Lüftertaster LTA-LSA ID 118476). Bei Kindern oder Per- sonen mit eingeschränktem Urteilsvermögen muss ein Schlüsselschalter mit Aus-Voreinstellung verwendet werden (z.B. GEZE ID 117996 für SCT,...
  • Page 6: Entsorgung Der Fensteranlage

    à Kabel Die Teile entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. Wartung GEZE schreibt eine regelmäßige Wartung (mindestens 1x jährlich) vor. Diese ist von einem Sachkundigen auszuführen. Dabei müssen die Funktion sowie der Zustand der Mechanik (Ungleichgewicht oder Anzeichen von Verschleiß, Beschädigung von Befestigungsteilen) und der elektrischen Anschlüsse überprüft werden.
  • Page 7: Antrieb Für Syncro-Betrieb Konfigurieren

    IQ windowdrives Antrieb für Syncro-Betrieb konfigurieren Antrieb für Syncro-Betrieb konfigurieren Je Fenster können maximal 3 Fensterantriebe und bis zu 2 Verriegelungsan- triebe angeschlossen werden. Standardmäßig sind alle Antriebe als „Solo“ konfiguriert. Bei Syncro-Betrieb muss daher vor der Montage jeder Antrieb gemäß...
  • Page 8: Elektrischer Anschluss Am Fenster

    Elektrischer Anschluss am Fenster IQ windowdrives Elektrischer Anschluss am Fenster Bitte beachten Sie hierzu die zugehörigen Anschlusspläne (A-III bis A-VI) im Anhang dieses Dokuments. Aufliegende Antriebe gemäß der gewählten Montageart (siehe Monta- geanleitung) am Fenster montieren. Bei Syncro-Betrieb und bei Betrieb mit Verriegelungsantrieben alle An- triebe eines Fensters in der Anschlussdose verbinden.
  • Page 9: Betriebsarten

    IQ windowdrives Betriebsarten Betriebsarten Betriebsart Lüftung/Alarm / Ansteuerung über Relais Alarm à Bei Lüftung: Antrieb öffnet mit Lüftungsgeschwindigkeit bis zum Lüftungshub à Bei Alarm: Antrieb öffnet mit Alarmgeschwindigkeit bis zum Alarmhub Siehe A-III à Unterschiedliche Hübe für Lüftung und Alarm möglich. Betriebsart permanenter Alarmbetrieb Antrieb öffnet immer mit Alarmgeschwindigkeit bis zum Alarmhub...
  • Page 10 Technische Daten IQ windowdrives Technische Daten Verriegelungsantriebe E 90x Power lock Mechanische Daten Zugkraft [N] Druckkraft [N] Hublänge [mm] (siehe Typenschild Antrieb) 18 max. 22 Standard Lüftungshub * parametrierbar Hubgeschwindigkeit [mm/sek.] Öffnen: 4* Öffnen: 2* * parametrierbar Öffnen Alarm: 7 Öffnen Alarm: 5 Schließen: 4* Schließen: 2*...
  • Page 11 IQ windowdrives Technische Daten Fensterantriebe E 9x0 L/R Slimchain Powerchain E 250 NT, E 250 NT AB max. 200 max. 600 (hubabhängig) (hubabhängig) 200 - 900 300 - 800 600 - 1200 100 - 1000 300* 300* 300* 100-1000* (hubabhängig) Öffnen Lüftung: 5* Öffnen Lüftung: 5* Öffnen Lüftung: 5*...
  • Page 12 Table of contents IQ windowdrives Table of contents Key to symbols..................3 Safety instructions ..................3 Product liability .........................3 General safety instructions ....................4 Mounting information .....................4 Cable layout and electrical connection (at electrical drives) ......5 Safety-conscious working and usage ................5 Checking the mounted system ..................5 Disposal of the window unit ...............6 Maintenance .....................6 Configure drives for syncro-operation ..........7...
  • Page 13: Key To Symbols

    Non-compliance releases the manufacturer from his statutory liability. à Only qualified personnel who are authorised by GEZE may carry out mounting, function check and maintenance. GEZE shall not be liable for injuries or damage resulting from unauthorised modification of the equipment.
  • Page 14: General Safety Instructions

    Safety instructions IQ windowdrives à GEZE shall not be liable if devices from other manufacturers are used with GEZE equipment. Use only original GEZE parts for repair and main- tenance work as well. General safety instructions à In accordance with Machine Directive 2006/42/EC, a risk evaluation must...
  • Page 15: Cable Layout And Electrical Connection (At Electrical Drives)

    à The measures for security and prevention of crushing, impact, shearing or drawing-in spots, in particular at danger areas of less than 2.5 m height are to be carried out and checked. A measure is for example the use of a switch with default off (e.g. GEZE EN 5...
  • Page 16: Disposal Of The Window Unit

    IQ windowdrives fan switch LTA-LSA ID 118476). A key switch with default off must be used (e.g. GEZE ID 117996 for SCT, ID 090176 for cylinder) in places where there are children or people with limited ability to judge. The switches must be placed in such a way that the hazard areas can be viewed.
  • Page 17: Configure Drives For Syncro-Operation

    IQ windowdrives Configure drives for Syncro-Operation Configure drives for Syncro-Operation For each window a maximum of 3 window drives and up to 2 locking drives can be connected. All drives are configured as „solo“ by default. Therefore, in syncro-operation each drive has to be re-configured according to its use before installation.
  • Page 18: Electrical Connection At Window

    Electrical connection at window IQ windowdrives Electrical connection at window Please note the relevant wiring diagrams (A-III to A-VI) attached to this document. Mount surface drives on window according to the selected type of instal- lation (see installation instruction). In case of synchronous mode and the mode with latching drives, link all the drives of a window to a connection socket.
  • Page 19: Operating Modes

    IQ windowdrives Operating modes Operating modes Operating mode ventilation/alarm / control via alarm relay à For ventilation: Drive opens with ventilation speed till the ventilation stroke à For alarm: Drive opens with alarm speed till the alarm stroke See A-III à...
  • Page 20: Technical Data

    Technical Data IQ windowdrives Technical Data Locking drives E 90x Power lock Mechanical data Pull force [N] Push force [N] Stroke length [mm] (see nameplate drive) max. 22 Standard ventilation hub * configurable Stroke speed [mm/sec.] Open: 4* Open: 2* * configurable Open Alarm: 7 Open Alarm: 5...
  • Page 21 IQ windowdrives Technical Data Window drives E 9x0 L/R Slimchain Powerchain E 250 NT, E 250 NT AB max. 200 max. 600 (stroke-dependent) (stroke-dependent) 200 - 900 300 - 800 600 - 1200 100 - 1000 300* 300* 300* 100-1000* (depending on the hub) Open ventilation: 5* Open ventilation: 5*...
  • Page 22 IQ windowdrives Table des matières Symboles et moyens de représentation .........3 Consignes de sécurité ................3 Responsabilité du fait des produits ................3 Consignes de sécurité générales .................4 Remarques concernant le montage ................5 Pose des lignes et raccordement électrique ............5 Travail et utilisation en toute sécurité ................5 Contrôle du montage.......................6 Élimination de l’installation de fenêtre ...........6 Maintenance .....................6...
  • Page 23: Symboles Et Moyens De Représentation

    éventuels dommages pouvant résulter de modifications effectuées par le client sans accord préalable de GEZE. à GEZE décline tout droit à la garantie en cas de combinaison avec des appareils d’autres marques. N'utiliser également que des pièces d'origine GEZE pour les travaux de réparation et d'entretien.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Générales

    À respecter lors du montage : à Pour les fenêtres à soufflet, on doit utiliser un OFF approprié (p. ex. compas de sécurité GEZE n° 35). à Pour la fixation, on doit exclusivement utiliser les consoles d'origine. à Pour le montage, utiliser des éléments de fixation appropriés. Des conseils vous seront donnés dans les instructions de montage.
  • Page 25: Pose Des Lignes Et Raccordement Électrique

    (p. ex. bouton-poussoir de ventilation GEZE LTA-LSA, n° de mat. 118476). En présence d'enfants ou de personnes à faculté de jugement limitée, l'utilisation d'un interrupteur à clé avec préréglage d'OFF est indispensable (p. ex. GEZE n° de mat. 117996 pour SCT, 090176 pour cylindres). Les interrupteurs doivent être montés de façon à...
  • Page 26: Élimination De L'installation De Fenêtre

    Traiter les pièces conformément aux stipulations légales. Maintenance GEZE recommande une maintenance fréquente (au moins une fois par an). Celle-ci doit être effectuée par une personne compétente. Ce faisant, on doit contrôler le fonction- nement, ainsi que l'état du mécanisme (déséquilibre ou signes d'usure, détérioration de pièces de fixation) et des raccordements électriques.
  • Page 27 IQ windowdrives Configurer la ON synch. de l’entraînement Configurer la ON synch. de l’entraînement Il est possible de raccorder jusqu'à 3 entraînements de fenêtre max. et jusqu'à 2 entraî- nements de verrouillage. Tous les entraînements sont configurés par défaut pour un fonctionnement individuel.
  • Page 28: Raccordement Électrique Sur La Fenêtre

    Raccordement électrique sur la fenêtre IQ windowdrives Raccordement électrique sur la fenêtre Veuillez suivre à cet effet les plans de câblage appropriés (A-III à A-VI) joints à ce document. Monter sur la fenêtre les entraînements non intégrés en fonction du type de montage sélectionné...
  • Page 29: Modes De Fonctionnement

    IQ windowdrives Modes de fonctionnement Modes de fonctionnement Mode de fonctionnement ventilation/alarme/commande via relais d'alarme à En cas de ventilation : l'entraînement effectue l'ouverture à vitesse de ventilation jusqu'à la course de ventilation à En cas d'alarme : l'entraînement effectue l'ouverture à vitesse Cf.
  • Page 30 Données techniques IQ windowdrives Données techniques Entraînements de verrouillage E 90x Power lock Données mécaniques Force de traction [N] Force de pression [N] Longueur de course [mm] 22 max. (cf. plaque signalétique de l'entraînement) Course de ventilation standard * paramétrable Vitesse de course [mm/s] Ouvrir : 4* Ouvrir : 2*...
  • Page 31 IQ windowdrives Données techniques Entraînements de fenêtres E 9x0 L/R Slimchain Powerchain E 250 NT, E 250 NT AB max. 200 (en fonction max. 600 (en fonction de la course) de la course) 200 - 900 300 - 800 600 - 1200 100 - 1000 300* 300*...
  • Page 32 IQ windowdrives Índice Símbolos y medios de representación ..........3 Indicaciones de seguridad ..............3 Responsabilidad del producto ..................3 Indicaciones generales de seguridad ................4 Indicaciones de montaje ....................4 Tendido de cables y conexión eléctrica ..............5 Trabajo y uso consciente con la seguridad ..............5 Comprobación de la instalación montada...............5 Eliminación de la instalación de la ventana ........6 Mantenimiento ..................6...
  • Page 33: Símbolos Y Medios De Representación

    à El montaje, la comprobación del funcionamiento y el mantenimiento deben ser realizados únicamente por expertos autorizados por GEZE. Las modificaciones hechas por cuenta propia en la instalación excluyen a GEZE de toda responsabilidad por los daños resultantes. à En combinación con dispositivos de otro fabricante, GEZE no concede ninguna garantía.
  • Page 34: Indicaciones Generales De Seguridad

    Tener en cuenta durante el montaje: à En las ventanas basculantes, emplear un dispositivo de sujeción adecuado (por ejemplo un compás de seguridad GEZE nº 35) à Para la fijación sólo se pueden emplear consolas originales. à Para el montaje, emplear elementos de fijación adecuados. En las instrucciones de montaje encontrará...
  • Page 35: Tendido De Cables Y Conexión Eléctrica

    (p.ej. GEZE nº de mat. 117996 para SCT, 090176 para cilindros). Los conmutadores deben estar instalados de tal manera que se puedan ver las zonas de riesgo.
  • Page 36: Eliminación De La Instalación De La Ventana

    Desechar las piezas conforme a las disposiciones legales. Mantenimiento GEZE prescribe un mantenimiento periódico (al menos una vez al año). Éste será ejecutado por un experto. En éste se debe comprobar la función, así como el estado del sistema mecánico (desequilibrio o indicios de desgaste, daños de las piezas de fijación) y de las conexiones eléctricas.
  • Page 37 IQ windowdrives Configurar automatismo servicio sincron Configurar automatismo servicio sincron Por cada ventana se pueden conectar como máximos 3 automatismos de ventana y hasta 2 cerrojos automáticos Todos los automatismos están configurados de serie de forma independiente. Por tanto, en el modo sincronizado se deberá configurar de nuevo cada automatismo conforme a su uso en la ventana.
  • Page 38: Conexión Eléctrica En La Ventana

    Conexión eléctrica en la ventana IQ windowdrives Conexión eléctrica en la ventana Observe los esquemas de conexión respectivos (A-III hasta A-VI) en el anexo de este documento. Montar los automatismos conforme al tipo de montaje seleccionado (véanse instrucciones de montaje) en la ventana. En el modo sincronizado y en el modo con todos los automatismos de bloqueo, conecte todos los automatismos de una ventana en la toma de conexión.
  • Page 39: Modos De Servicio

    IQ windowdrives Modos de servicio Modos de servicio Modo de funcionamiento ventilación/alarma/ Accionamiento mediante el relé de la alarma à En caso de ventilación: El automatismo se abre con velocidad de ventilación hasta el recorrido de ventilación Véase A-III à En caso de alarma: El automatismo se abre con velocidad de alarma hasta el recorrido de alarma...
  • Page 40 Datos técnicos IQ windowdrives Datos técnicos Automatismo del cerrojo E 90x Power lock Datos mecánicos Fuerza de tracción [N] Fuerza de compresión [N] Longitud del recorrido [mm] (véase placa de máx. 22 características automatismo) Carrera de ventilación estándar * parametrable Velocidad de recorrido [mm/seg.] Apertura: 4* Apertura: 2*...
  • Page 41 IQ windowdrives Datos técnicos Accionamiento de la ventana E 9x0 L/R Slimchain Powerchain E 250 NT, E 250 NT AB máx. 200 máx. 600 (dependiendo del (dependiendo del recorrido) recorrido) 200 - 900 300 - 800 600 - 1200 100 - 1000 300* 300* 300*...
  • Page 42 IQ windowdrives Spis treści Symbole i oznaczenia graficzne ............3 Zasady bezpieczeństwa ...............3 Odpowiedzialność za produkt ..................3 Ogólne zasady bezpieczeństwa ..................4 Wskazówki montażowe ....................4 Okablowanie i podłączenie elektryczne ..............5 Montaż i eksploatacja z zachowaniem zasad bezpieczeństwa ......5 Sprawdzenie zamontowanego urządzenia .............5 Utylizacja elementów konstrukcji okna ..........6 Konserwacja .....................6 Konfiguracja trybu synchro ..............7...
  • Page 43: Symbole I Oznaczenia Graficzne

    Nieprzestrzeganie zwalnia producenta z odpowiedzialności. à Montaż, kontrolę działania i konserwację mogą wykonywać wyłącznie specjaliści autoryzowani przez firmę GEZE. Dokonywanie samowolnych zmian w urządzeniu wyklucza jakąkolwiek odpowiedzialność firmy GEZE za powstałe z tego tytułu szkody. PL 3...
  • Page 44: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa IQ windowdrives à Firma GEZE nie przejmuje gwarancji w przypadku połączenia z urządzeniami innych producentów. Również do napraw i prac konserwacyjnych wolno stosować tylko oryginalne części firmy GEZE. Ogólne zasady bezpieczeństwa Zgodnie z dyrektywą maszynową 2006/42/WE przed uruchomieniem urządzenia trzeba wykonać analizę zagrożeń, a urządzenie opatrzyć...
  • Page 45: Wskazówki Montażowe

    IQ windowdrives Zasady bezpieczeństwa Wskazówki montażowe Przeczytać informacje zawarte w instrukcji montażu i przestrzegać ich. Instrukcję zachować do późniejszego użytku. Sprawdzić samodzielnie wszystkie wymiary na miejscu montażu. à Napęd przeznaczony jest do użytku wyłącznie w suchych pomieszczeniach (W przypadku E 250 NT AB również na zewnątrz, w strefie chronionej). Nie eksploatować...
  • Page 46: Utylizacja Elementów Konstrukcji Okna

    à Przewody Utylizować poszczególne elementy zgodnie z przepisami. Konserwacja GEZE zaleca regularną konserwację (co najmniej raz w roku). Musi ją przeprowadzać specjalista. Podczas kontroli należy sprawdzać działanie oraz stan układu mechanicznego (niewyważenie lub ślady zużycia, uszkodzone elementy mocujące) oraz przyłączy elektrycznych. Podczas prac naprawczych i regulacyjnych nie wolno użytkować...
  • Page 47: Konfiguracja Trybu Synchro

    IQ windowdrives Konfiguracja trybu synchro Konfiguracja trybu synchro Do każdego okna można podłączyć maksymalnie 3 napędy okienne oraz 2 napędy ryglujące. Standardowo wszystkie napędy są skonfigurowane do pracy niezależnej („solo“). Dlatego w przypadku trybu synchro każdy napęd trzeba przed zamontowaniem ponownie skonfigurować zgodnie z jego przeznaczeniem. napęd okienny (E 9x0 L/R, E 250 NT, Slimchain, Powerchain) napęd ryglujący...
  • Page 48: Podłączenie Elektryczne Przy Oknie

    Podłączenie elektryczne przy oknie IQ windowdrives Podłączenie elektryczne przy oknie Przestrzegać odpowiednich schematów połączeń (A-III do A-VI) załączonych do dokumentacji. Napędy nawierzchniowe zamontować na oknie zgodnie z wybranym sposobem montażu (patrz instrukcja montażu). W przypadku pracy synchronicznej oraz pracy z napędami blokad wszys- tkie napędy jednego okna należy połączyć...
  • Page 49: Tryby Pracy

    IQ windowdrives Tryby pracy Tryby pracy Tryb pracy przewietrzanie/alarm / sterowanie przez przekaźnik alarmowy à W przypadku przewietrzania: napęd otwiera okno z prędkością dla trybu przewietrzania na szerokość otwarcia wentylacyjnego à W przypadku alarmu: napęd otwiera okno z prędkością dla trybu Patrz A-III alarmu na szerokość...
  • Page 50 Dane techniczne IQ windowdrives Dane techniczne Napędy ryglujące E 90x Power lock Dane mechaniczne Siła ciągnąca [N] Siła pchająca [N] Długość skoku [mm] (patrz tabliczka znamionowa napędu) 18 maks. 22 Standardowy skok otwarcia * możliwość parametryzacji Prędkość wysuwu [mm/s] otwieranie: 4* otwieranie: 2* * możliwość...
  • Page 51 IQ windowdrives Dane techniczne Napędy okienne E 9x0 L/R Slimchain Powerchain E 250 NT, E 250 NT AB maks. 200 maks. 600 (zależnie od skoku) (zależnie od skoku) 200 - 900 300 - 800 600 - 1200 100 - 1000 300* 300* 300*...
  • Page 52 IQ windowdrives Оглавление Символы и условные обозначения ..........3 Указания по безопасности ...............3 Ответственность производителя за ущерб ............3 Общие указания по технике безопасности ............4 Указания по монтажу .....................4 Прокладка проводов и электрическое подключение ........5 Безопасные работа и использование ..............5 Проверка установленной системы .................5 Утилизация...
  • Page 53: Символы И Условные Обозначения

    самостоятельных изменений системы компания GEZE не берет на себя никакой ответственности за вытекающие из этого последствия. à При использовании вместе с устройствами других производителей GEZE не берет на себя гарантийных обязательств. Для ремонта и техобслуживания использовать также только оригинальные детали GEZE.
  • Page 54: Общие Указания По Технике Безопасности

    и окружающими ее деталями в результате ее открывания и закрывания. При монтаже необходимо соблюдать следующее: à Для нижнеподвесных окон использовать подходящий фиксатор (например, предохранительных ножниц № 35 компании GEZE) à Для крепления допускается использование только оригинальных консолей. à Для монтажа применять только подходящие крепежные элементы.
  • Page 55: Прокладка Проводов И Электрическое Подключение

    LTA-LSA, № мат. 118476). При наличии доступа детей или лиц с ограниченными умственными способностями необходимо использовать ключевой выключатель с предварительной настройкой отключения (например, № мат. 117996 для SCT, 090176 для цилиндров GEZE). Выключатели должны быть размещены так, чтобы опасные места были хорошо видны. После установки проверить правильность настройки системы, а также...
  • Page 56: Утилизация Оконной Системы

    Утилизировать компоненты в соответствии с положениями законодательных актов. Техническое обслуживание Компания GEZE предписывает регулярное проведение техобслуживания (не реже чем 1 раз в год). Оно должно проводиться квалифицированным специалистом. При этом необходимо проверить функционирование, а также состояние механических деталей (дисбаланс или признак износа, повреждение крепежных деталей) и электрических...
  • Page 57 IQ windowdrives Конфиг. привода для синхрон. реж. Конфиг. привода для синхрон. реж. К каждому окну возможно подключение до 3 оконных приводов и до 2 приводов запирания. По стандарту все приводы сконфигурированы на "Одиночный" режим. Поэтому для обеспечения синхронного режима перед монтажом все приводы следует...
  • Page 58: Электрическое Подключение На Окне

    Электрическое подключение на окне IQ windowdrives Электрическое подключение на окне Просьба соблюдать в этом случае соответствующие схемы подключения (от A-III до A-VI), приложенные к данному документу. Установить на окне прилегающие приводы в соответствии с выбранным видом монтажа (см. инструкцию по монтажу). В...
  • Page 59: Режимы Работы

    IQ windowdrives Режимы работы Режимы работы Режим вентиляции/тревоги / управление посредством реле тревоги à При вентиляции: привод открывается со скоростью вентиляции до достижения хода вентиляции à При тревоге: привод открывается со скоростью См. A-III тревоги до достижения хода тревоги à Возможно наличие разных ходов для вентиляции и тревоги. Режим...
  • Page 60 Технические характеристики IQ windowdrives Технические характеристики Приводы запирания E 90x Power lock Механические характеристики Усилие тяги [Н] Сила закрывания [Н] Длина хода [мм] (см. фирменную табличку привода) 18 макс. 22 Стандартный вентиляционный рабочий ход * параметр поддается изменению Скорость хода [мм/с] Открывание: 4* Открывание: 2* * параметр...
  • Page 61 IQ windowdrives Технические характеристики Оконные приводы E 9x0 L/R Slimchain Powerchain E 250 NT, E 250 NT AB макс. 200 макс. 600 (зависит от хода) (зависит от хода) 200 - 900 300 - 800 600 - 1200 100 - 1000 300* 300* 300*...
  • Page 62 IQ windowdrives ZH 1...
  • Page 63 IQ windowdrives à à à ZH 2...
  • Page 64 IQ windowdrives à à à à à à à à à à ZH 3...
  • Page 65 IQ windowdrives à à à à à à ZH 4...
  • Page 66 IQ windowdrives à à à à à ZH 5...
  • Page 67 IQ windowdrives SOLO MASTER SLAVE MASTER SLAVE SLAVE MASTER SLAVE 1 SLAVE 2 MASTER SLAVE 1 SLAVE 2 à à ´ ´ ZH 6...
  • Page 68 IQ windowdrives ZH 7...
  • Page 69 IQ windowdrives à à à ZH 8...
  • Page 70 IQ windowdrives 1,0: 24V DC 1,5: 24V DC 1,0: 18V DC 1,5: 18V DC 0,1 m ZH 9...
  • Page 71 IQ windowdrives 300* 300* 300* 100-1000* 1,0: 24V DC 0,9: 24V DC 1,2: 24V DC 0,9: 24V DC 1,3: 18V DC 1,1: 18V DC 1,5: 18V DC 1,1: 24V DC 1,0: 18V DC 1,3: 18V DC 0,1 m ZH 10...
  • Page 73 Power lock Slimchain Powerchain E 250 NT A-II...
  • Page 74 MBZ 300, THZ 24V A +24V +24V 24V B +24V +24V Signal +24V A-III...
  • Page 75 MBZ 300, THZ 24V A +24V 24V B +24V Signal +24V A-IV...
  • Page 76 24V DC, 2A z. B. GEZE E 48 (ID: 87776) LTA-LSA (ID: 118476) 24V A +24V 230V AC 24V B +24V Signal...
  • Page 77 LTA-24-AZ (ID: 129393) IQ gear (ID: 151959) 230V AC STOP 24V A +24V +24V +24V 24V B Signal A-VI...
  • Page 78 A-VII...
  • Page 87 EG-Einbauerklärung EC declaration of incorporation 'pFODUDWLRQ G¶LQFRUSRUDWLRQ &( Der Hersteller GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Straße 21-29 (The manufacturer, Le fabricant) D-71229 Leonberg Tel.: +49(0)7152/203-0 erklärt hiermit, dass folgendes Produkt (hereby declares that the following product, déclare par la présente que le produit suivant):...
  • Page 88 Germany China Russia GEZE GmbH GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. OOO GEZE RUS Niederlassung Süd-West E-Mail: chinasales@geze.com.cn E-Mail: office-russia@geze.com Tel. +49 (0) 7152 203 594 www.geze.com.cn www.geze.ru E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Scandinavia – Sweden GEZE GmbH Branch Office Shanghai GEZE Scandinavia AB Niederlassung Süd-Ost...

Table of Contents