Attenzione il presente manuale contiene istruzioni ad uso esclusivo dell’installatore e/o del manutentore professionalmente qualificato, in conformità alle leggi vigenti. L’utente NON è abilitato a intervenire sull’apparecchio. Nel caso di danni a persone, animali o cose derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni conte- nute nei manuali forniti a corredo con la caldaia, il costruttore non può...
L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente da personale autorizzato da manutenzione. Unical, utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromet- Conservare con cura il libretto per ogni ulteriore tere la sicurezza dell’apparecchio e il decadimento consultazione.
1.3 - USO CONFORME DELL’APPARECCHIO L’apparecchio UNISUN SLIM è stato costruito sulla base del livello attuale della tecnica e delle riconosciute regole tecniche di sicurezza. Ciò nonostante, in seguito ad un utilizzo improprio, potrebbero insorgere pericoli per l’incolumità e la vita dell’utente o di altre persone ovvero danni all’apparecchio oppure ad altri oggetti.
1.5 - AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ATTENZIONE! L’apparecchio non puo’ essere utilizzato da bambini. L’apparecchio puo’ essere utilizzato da persone adulte e solo dopo avere letto attenta- mente il manuale installazione e manutenzione. I bambini devono essere sorvegliati affinchè non giochino o manomettano l’apparecchio. ATTENZIONE! L’installazione, la regolazione e la manutenzione dell’apparecchio deve essere eseguita da personale professionalmente qualificato, in conformità...
1.6 - TARGHETTA DEI DATI TECNICI La targhetta dati è posizionata sul fianco destro 1.7 - TRATTAMENTO DELL’ACQUA Il trattamento delle acque di alimen- ATTENZIONE! tazione consente di prevenire gli QUALSIASI DANNO PROVOCATO inconvenienti e mantenere funzio- ALL’APPARECCHIO, DOVUTO ALLA nalità...
CARATTERISTICHE TECNICHE E DIMENSIONI NOTA! Maggiori info nella sezione 2.1 - CARATTERISTICHE TECNICHE ‘‘Info Tecniche’’ alla pagina della caldaia nel sito www.unicalag.it 2.2 - VISTA CON L’INDICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI E DIMENSIONI LEgENDA N° S.E. Descrizione Valvola di sfiato aria manuale Pozzetto per sensore bollitore...
Page 9
Vista sinistra Vista destra Vista da sotto Vista dall’alto...
Page 10
2.3 - PRODUZIONE ACQUA CALDA SANITARIA Senza integrazione (solo accumulo solare) (Prelievo 12 l/min - temp. collettore solare 70°C - T mix 45°C) 12 l/min. Temperatura 70°C Prelievo Bollitore Dopo 17’ 204 l circa a 45°C Temperatura 10°C acqua ingresso 45°C (Acqua Miscelata) Temperatura di consegna...
3.4 - POSIZIONAMENTO 3.5 - ALLACCIAMENTO DELL’APPARECCHIO C (cal.) (mix) * Ingresso calda da caldaia 1/2’’ (integrazione) Nella scelta del luogo di installazione dell’apparec- chio attenersi alle seguenti indicazioni di sicurezza: F (cal.) * Ingresso acqua 1/2’’ fredda in caldaia - Collocare l’apparecchio in locali protetti dal gelo.
Page 13
SCHEMA DI COLLEGAMENTO CON CALDAIA AFFIANCATA (in prossimita’ di unisun slim) N.C. Valvola normalmente chiusa SCHEMA DI COLLEGAMENTO CON CALDAIA ESISTENTE (non in prossimita’ di unisun slim) N.C. Valvola normalmente chiusa...
Page 14
3.6 - RIEMPIMENTO 3.6.1 - RIEMPIMENTO CIRCUITO SOLARE DESCRIZIONE MODULO SOLARE Non rimuovere la copertura dei pannelli solari sino alla messa in funzione dell’impi- anto per evitare scottature nelle operazioni di messa in opera e per evitare formazione di vapore all’interno del pannello. Prima di effettuare il riempimento del cir- cuito non lasciare mai il collettore solare a vuoto esposto direttamente all’irraggia-...
Page 15
FASE - CIRCUITO SOLARE LAVAggIO Non eseguire mai il lavaggio e riempimento in condizioni di irraggiamento diretto dei collettori. Lavaggio e sfiato del circuito solare Il lavaggio deve essere effettuato utilizzan- do il liquido solare. Assicurarsi di avere una quantità sufficien- te di fluido termo- conduttore per evitare di aspirare aria.
Page 16
Chiudere il rubinetto [ 18 ] mettere in pres- Chiudere il rubinetto [ 19 ] e mettere in sione l’impianto fino a 2,5 bar e chiudere pressione il circuito solare leggendo sul il rubinetto [ 19 ]. Spegnere la pompa e manometro il valore di pressione raggiunto;...
Page 17
VALVOLA MISCELATRICE SVUOTAMENTO CIRCUITO SOLARE La valvola miscelatrice consente di selezionare la Nel caso in cui si renda necessario lo svuotamento dell’impianto, magari per rinnovare il fluido solare, temperatura di uscita all’impianto ACS. procedere come descritto di seguito: La Temperatura consigliata è di 45°. Inserire un tubo in gomma sul rubinetto di scarico, posizionare l’altra estremità...
La sostituzione del cavo di alimentazio- ne deve essere effettuata da personale tecnico autorizzato UNICAL AG S.p.A., utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
Caldaia / Pannelli esposto. Solari. La Unical Ag S.p.A. declina ogni responsabilità nel caso danni procurati Prima della messa in servizio del’apparecchio è a persone, animali o cose, subentranti opportuno verificare quanto segue: la tensione di alimentazione della caldaia è...
Page 20
ISPEZIONI E MANUTENZIONE CENTRALINA SOLARE Ispezioni e manutenzioni effettuate a gENERALITA’ regola d’arte ed ad intervalli regolari, non- La centralina solare è stata studiata per poter gesti- ché l’utilizzo esclusivo di pezzi di ricambio re il differenziale di temperatura fra il collettore e il originali sono di primaria importanza per bollitore e di far intervenire la caldaia (se la funzione un funzionamento esente da anomalie...
Page 21
Se il trimmer è completamente ruotato MANOPOLA DIFFERENZIALE in senso antiorario (minimo) la pompa Tramite la manopola ‘’∆T’’ è possibile di collettore si spegne con un’isteresi di impostare la differenza di temperature 2°C, quindi se ∆T è impostato a 20°C e tra il collettore solare e il bollitore, im- la temperatura del bollitore è...
Page 22
MAX. ANTIgELO DISINSERITO L’antigelo deve essere su OFF, non varia- re tale impostazione se non autorizzata Le manopole di regolazione della centralina solare: da personale tecnico Unical-Ag S.p.A. DIFFERENZIALE TEMPERATURA 5°C INTEGRAZIONE 45°C...
4.1 - SCHEMA ELETTRICO Schema di collegamento pratico LEGENDA Circolatore Solare Sonda collettore Solare Sonda Bollitore Sonda Integrazione VIOLA Disposizioni per uno smaltimento corretto del prodotto secondo la Direttiva 2002/96/CE Alla fine del suo ciclo di vita il prodotto non deve essere smaltito come un rifiuto urbano. Può essere portato ad un centro speciale di riciclaggio gestito dall’autorità...
Page 25
Attention: this manual contains instructions for the exclusive use of the professionally qualified installer and/or maintenance engineer in compliance with the applicable legislation in force. The user is NOT permitted to service this appliance. The manufacturer will not be held liable in case of damage to persons, animals or objects resulting from failure to comply with the instructions contained in the manuals supplied with the boiler.
Any product repairs must be performed solely by personnel authorised by Unical, using original spare parts only. Failure to comply with the above can Keep the manual in a safe place for future reference.
1.3 - APPROPRIATE UsE OF THE APPLIANCE The UNIsUN sLIM appliance was built according to the latest technologies and in ac- cordance with the applicable technical safety regulations. Nonetheless, if improperly used, dangers could arise for the safety and life of the user and other persons or damage to the equipment or other objects.
1.5 - sAFETY wARNINGs CAUTION! The appliance may only be used by adults after reading the installation and servicing manual thoroughly. Children must be supervised to prevent them from playing or tampering with the ap- pliance CAUTION! The appliance must be installed, adjusted and maintained by professionally qualified personnel, in compliance with the standards and provisions in force.
1.6 - TECHNICAL DATA PLATE The data plate is affixed to the right side of the appliance 1.7 - WATER TREATMENT The treatment of the supply water is CAUTION! designed to prevent inconveniences ANY DAMAGE TO THE APPLIANCE and maintain the functionality and CAUsED BY THE FORMATION OF efficiency of the generator over time.
TECHNICAL CHARACTERIsTICs AND DIMENsIONs NOTE! Further details in the ‘‘Technical 2.1 - TECHNICAL CHARACTERIsTICs Information’’ section on the boiler page of the www.unicalag.it website 2.2 - vIEw wITH THE INDICATION OF THE MAIN COMPONENTs AND DI- MENsIONs W.D. Description Manual air relief valve Cylinder sensor pit 150-litre water cylinder Integration heating element...
Page 31
Left-hand view Right-hand view view from below view from above...
Page 32
2.3 - DOMEsTIC HOT wATER PRODUCTION Without integration (only solar storage tank) (Flow rate 12 l/min - solar collector temp. 70°C - Mix T 45°C) Time (sec) Temperature of Flow rate 12 l/min 70°C Cylinder After 17’ approx. 204 l at 45°C Temperature of 10°C inlet water...
3.4 - POsITIONING THE APPLIANCE 3.5 - CONNECTION C (boil) (mix) * Hot inlet from boiler 1/2’’ (integration) When choosing where to install the device, adhere to the following safety indications: F (boil) * Cold water inlet to boiler 1/2’’ (integration) - Position the appliance in areas protected from Domestic hot water outlet 1/2’’...
Page 35
CONNECTION DIAGRAM wITH sIDE-BY-sIDE BOILER (near the unisun slim) N.C. Normally closed valve CONNECTION DIAGRAM wITH EXIsTING BOILER (not near the unisun slim) N.C. Normally closed valve...
Page 36
3.6 - FILLING 3.6.1 - FILLING THE sOLAR CIRCUIT DEsCRIPTION OF sOLAR MODULE Do not remove the solar panel covers until the system has been commissioned to avoid burns during the commissioning tasks and to avoid the formation of steam inside the panel.
Page 37
PHAsE - sOLAR CIRCUIT WASHING Never perform the washing and filling pro- cedures in conditions of direct radiation of the collectors. washing and bleeding the solar circuit The appliance must be washed using solar liquid. Make sure you have a sufficient quantity of heat transfer fluid to avoid taking in air.
Page 38
Close the valve [ 18 ], pressurise the sys- Close the valve [ 19 ] and pressurise the tem up to 2.5 bar and close the valve [ 19 ]. solar circuit, reading the pressure value Turn off the pump and make sure there are reached on the pressure gauge;...
Page 39
EMPTYING THE SOLAR CIRCUIT MIXING VALVE If the system requires emptying, perhaps to replace The mixing valve allows you to select the outlet the solar fluid, proceed as follows: temperature of the DHW system. The recommended temperature is 45°. Insert a rubber hose into the drain valve, place the other end of the rubber hose in a receptacle large enough to contain the system solar fluid;...
3 mm between contacts, easy to access, making maintenance quick and safe. The power cable must be replaced by personnel authorised by UNICAL AG s.p.A., using original spare parts only. Failure to comply with the above can jeopardise the safety of the appliance.
Follow the instructions provided in the due to failure to comply with the instruction below. Boiler / Solar Panel installer's manual. Unical AG S.p.A. will not be held liable for Before commissioning the appliance, check that: damage to persons, animals or objects is the power supply of the boiler 230 V - 50 Hz? has the system been filled with water (approximately 0.8/1 bar pressure on the pressure gauge...
Page 42
sOLAR CONTROL UNIT MAINTENANCE AND INsPECTIONs Inspections and maintenance performed GENERAL professionally and according to a regular The solar control unit has been designed to manage schedule, as well as the use of original the temperature differential between the collector spare parts, are of the utmost importance and the water cylinder and to trigger the boiler for fault-free operation of the boiler and...
Page 43
If the trimmer is turned half-way clock- DIFFERENTIAL KNOB wise (in the middle), the collector pump Use the “∆T’’ knob to set the tempera- stops with a hysteresis of 10.5°C, so if ture difference between the solar col- ∆T is set to 20°C and the temperature of lector and the cylinder, which can be the cylinder is set to 50°C, the collector set between +5°C and +20°C.
Page 44
MAX. ANTIFREEZE DISABLED The antifreeze function must be switched OFF; do not modify this setting unless The solar control unit control knobs: authorised to do so by Unical-AG S.p.A. TEMPERATURE DIFFERENTIAL 5°C technical personnel. INTEGRATION...
4.1 - wIRING DIAGRAM Practical connection board RELAY COLOURS BLUE BROWN BLACK GREEN GREY LBL LIGHT BLUE ORANGE Solar Circulation Pump PINK Solar collector Sensor Cylinder Sensor YELLOW Integration Sensor WH WHITE PURPLE Provisions for proper disposal of the product in accordance with Directive 2002/96/EC At the end of its life cycle the product must not be disposed of as urban waste.
Page 48
- export@unical-ag.com - www.unical.eu Unical declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze se dovute ad errori di trascrizione o di stampa. Si riserva altresì il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali.
Need help?
Do you have a question about the Unisun Slim and is the answer not in the manual?
Questions and answers