Table of Contents
  • Hinweise zur Handhabung
  • Entnahme aus der Verpackung
  • Description du Produit
  • Consignes de Sécurité
  • Contre-Indications
  • Effets Secondaires
  • Informazioni DI Carattere Generale
  • Descrizione del Prodotto
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Indicazioni Per L'utilizzo
  • Effetti Collaterali
  • Algemene Informatie
  • Contra-Indicaties
  • Beskrivelse Av Produktet
  • Informacje Ogólne
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Informacje Dotyczące Obsługi
  • Descrição Do Produto
  • Indicações de Segurança
  • Información General
  • Descripción del Producto
  • Indicaciones de Seguridad
  • Indicaciones para el Manejo
  • Efectos Secundarios

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

VANGUARD Reference Patches
INSTRUCTIONS FOR USE
VANGUARD Reference Patches
GEBRAUCHSANWEISUNG
VANGUARD Reference Patches
MODE D'EMPLOI
VANGUARD Patchs de référence
ISTRUZIONI PER L'USO
VANGUARD Elettrodo di riferimento
GEBRUIKSAANWIJZING
VANGUARD Referentiepatches
BRUKSANVISNING
VANGUARD Referanseplastre
INSTRUKCJA OBSŁUGI
VANGUARD Elektrody odniesienia
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
VANGUARD Patches de Referência
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VANGUARD Parches de referencia
BRUKSANVISNING
VANGUARD Referenspatchar
VANGUARD AG
Landsberger Straße 266
12623 Berlin, Deutschland
www.vanguard.de
service@vanguard.de
© VANGUARD AG | 1000001734 Edition: 2018-08-13 MUL
®
suitable for CARTO
3
®
geeignet für CARTO
3
convient pour CARTO
adatte per CARTO
®
geschikt voor CARTO
®
egnet for CARTO
3
przeznaczone do systemu CARTO
adequados para CARTO
aptos para CARTO
®
lämpliga för CARTO
3
®
3
®
3
3
®
3
®
3
®
3

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 34361 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vanguard 34361

  • Page 1 ® adequados para CARTO MANUAL DE INSTRUCCIONES VANGUARD Parches de referencia ® aptos para CARTO BRUKSANVISNING VANGUARD Referenspatchar ® lämpliga för CARTO VANGUARD AG Landsberger Straße 266 12623 Berlin, Deutschland www.vanguard.de service@vanguard.de © VANGUARD AG | 1000001734 Edition: 2018-08-13 MUL...
  • Page 2 VANGUARD Reference Patches Symbol Definitions / Symboldefinitionen / Définition des symboles / Definizione dei simboli / Symbooldefinities / Symboldefinisjoner / Definições dos símbolos / Definiciones de los símbolos /Symboldefinitioner Content / Inhalt / Contenu / Contenuto / Inhoud / Innhold / Zawartość / Conteúdo / Contenido / Innehåll Reference Patches / Referenzelektroden / Patchs de référence / Elettrodo di riferimento /...
  • Page 3 VANGUARD Reference Patches Manufacturer / Hersteller / Fabricant / Produttore / Fabrikant / Produsent / Producent / Fabricante / Fabricante / Tillverkare CE mark / CE Zeichen / Label CE / Marchio CE / CE-markering / CE-merke / Znak CE / Marcação CE / Marca CE / CE-märkning...
  • Page 4: Product Description

    Consequence, Countermeasure. A safety instruction guaranteed. Observe the notes and safety precautions! indicates a potential risk to the health or life of persons. VANGUARD AG assumes no liability for damages that arise Application on damaged skin! from improper operation of the VANGUARD Reference Occurrence of skin intolerances on the patient Patches and/or disregard of these instructions for use.
  • Page 5: Handling Instructions

    Incorrect diagnosis, impaired treatment success → Avoid contact with other patches or electrodes. → Do not use VANGUARD Reference Patches together with reference sensors from other manufacturers. Using the patches on other devices than those intended! Magnetic sensors insufficiently padded!
  • Page 6: Side Effects

    12 cm to the left below There are no known contraindications regarding the use of the centre of the heart. the "VANGUARD Reference Patches".  The patches on the back should form a triangle - refer to Figure 3.
  • Page 7 Dieses Produkt darf nur dann in Betrieb genommen werden, Richtlinie 93/42/EWG wenn seine sichere Anwendung gewährleistet ist. Beachten Sie die Hinweise und Sicherheitshinweise! Die VANGUARD AG übernimmt keine Haftung für Schäden, SICHERHEITSHINWEISE die aufgrund des unsachgemäßen Betriebs der „VANGUARD Reference Patches“ und/oder der...
  • Page 8: Hinweise Zur Handhabung

    Gefahr von Verbrennungen, Beeinträchtigung der → Das Produkt ist zur einmaligen Verwendung an Funktionsfähigkeit der Patches oder Geräte einem Patienten vorgesehen. → VANGUARD Reference Patches dürfen nur mit dem ® Mischung mit Referenzsensoren anderer Hersteller! CARTO 3 System verwendet werden. Fehlerhafte Diagnose, Beeinträchtigung des Platzierung der Patches über knöchernen Bereichen!
  • Page 9: Entnahme Aus Der Verpackung

    Kontraindikationen → Das Location Pad (Positionierungsunterlage) so unter den Patiententisch schieben, dass sich die Für die Anwendung der „VANGUARD Reference Patches“ Rückenpatches im Zentrum des Location Pad sind keine Kontraindikationen bekannt. befinden. Die Position des Location Pads mit Hilfe des ®...
  • Page 10: Description Du Produit

    ® « CARTO 3 System » de la société Biosense Webster Inc. conséquence un prolongement de l'OP et/ou une USA. Tous les Vanguard Reference Patches ont la même mauvaise mesure et/ou un mauvais compatibilité aux accessoires que les produits diagnostic/thérapie correspondants du fabricant d'origine Biosense Webster Inc.
  • Page 11 ! Risque de brûlures, de dysfonctionnements des Diagnostic erroné, traitement compromis patches ou des appareils → Ne pas combiner les VANGUARD Reference → Les VANGUARD Reference Patches doivent Patches dans l'application avec des capteurs de ® obligatoirement être utilisés que sur le CARTO référence d'autres fabricants.
  • Page 12: Contre-Indications

    Location Pads. Les effets secondaires indésirables suivants peuvent → Positionnement sur la cage thoracique : apparaître lors de l'utilisation des « VANGUARD Reference  Reliez trois (3) patches avec l'unité capteur et fixez Patches » : les capteurs dans les supports prévus à...
  • Page 13: Informazioni Di Carattere Generale

    è garantito l'utilizzo sicuro. Rispettare le avvertenze e le indicazioni di sicurezza. Il contenuto di un'indicazione di sicurezza è suddiviso in tre VANGUARD AG non si assume alcuna responsabilità per sezioni: causa, conseguenza, contromisura. Un'indicazione danni derivanti da un uso improprio delle VANGUARD...
  • Page 14: Indicazioni Per L'utilizzo

    Pericolo di ustioni, di compromissione della Diagnosi non corretta, compromissione del funzionalità dei patch o dei dispositivi successo del trattamento → I VANGUARD Reference Patches devono essere → Non utilizzare i VANGUARD Reference Patches ® utilizzati esclusivamente con il CARTO 3 system.
  • Page 15: Effetti Collaterali

    Effetti collaterali dorso dello stesso si trovino al centro della base stessa. Verificare la posizione del location pad L'impiego dei "VANGUARD Reference Patches" può mediante la voce "location setup" nel sistema presentare i seguenti effetti collaterali: ®...
  • Page 16: Algemene Informatie

    VANGUARD Reference Patches een poort voor aansluiting op de sensoreenheid. NEDERLANDS Gebruiksdoel ALGEMENE INFORMATIE De “VANGUARD Reference Patches” zijn bestemd voor ® aansluiting op het “CARTO 3 systeem” van Biosense Lees deze gebruiksaanwijzing voor het gebruik van het Webster, Inc. voor de niet-fluoroscopische daarin beschreven product zorgvuldig door.
  • Page 17 Gevaar voor brandwonden, beperkte → Het product is bedoeld voor eenmalig gebruik bij één functionaliteit van de patches of apparaten patiënt. → VANGUARD Reference Patches mogen alleen in ® combinatie met het CARTO 3 systeem worden Menging met referentiesensoren van andere gebruikt.
  • Page 18: Contra-Indicaties

    Corrigeer indien nodig de positie van de Bijwerkingen Location Pad. → Plaatsing op de borst: Bij gebruik van de “VANGUARD Reference Patches” kan de  Sluit drie (3) patches aan op de sensoreenheid en volgende ongewenste bijwerking optreden: bevestig de sensoren aan de bijbehorende ...
  • Page 19: Beskrivelse Av Produktet

    Innholdet i sikkerhetsinstruksene er inndelt i tre avsnitt: garanteres. Følg anvisningene og sikkerhetsanvisningene! Årsak, konsekvens, mottiltak. En sikkerhetsinstruks gjør VANGUARD AG overtar intet ansvar for skader som oppstår oppmerksom på en mulig fare for personers liv og helse. pga. ikke forskriftsmessig bruk av VANGUARD Reference Patches, og/eller dersom anvisningene i denne Bruk på...
  • Page 20 Fare for forbrenning, forstyrrelse av funksjonen Feilaktig diagnose, begrenset til patchene eller apparatene behandlingsresultat → VANGUARD Reference Patches skal bare brukes → VANGUARD Reference Patches må ikke forveksles ® sammen med CARTO 3-systemet. eller blandes med referansesensorer fra andre produsenter.
  • Page 21 VANGUARD Reference Patches MERK: Patchene er beregnet for bruk sammen med ® CARTO 3-systemet fra Biosense Webster. Bruk MERK: Før bruk må man sørge for at pasientens → Kontroller patchene for eventuelle skader når du har hudoverflate er fullstendig barbert og tørr.
  • Page 22: Informacje Ogólne

    Wskazówka bezpieczeństwa informuje o potencjalnym zapewniono jego bezpieczne użycie. Przestrzegać niebezpieczeństwie dla zdrowia lub życia ludzi. wskazówek i informacji dotyczących bezpieczeństwa! VANGUARD AG nie ponosi odpowiedzialności za szkody Zastosowanie na uszkodzonej skórze! powstałe w wyniku nieprawidłowego stosowania Wystąpienie nietolerancji u pacjenta VANGUARD Reference Patches lub nieprzestrzegania →...
  • Page 23: Informacje Dotyczące Obsługi

    Połączenie z czujnikami referencyjnymi innych Ryzyko poparzenia, niepoprawne działanie producentów! elektrod lub urządzenia Nieprawidłowe rozpoznanie, zmniejszenie → VANGUARD Reference Patches mogą być używane skuteczności leczenia ® wyłącznie z systemem CARTO → Nie łączyć elektrod VANGUARD Reference Patches z czujnikami referencyjnymi innych producentów.
  • Page 24 3. W razie konieczności Działania uboczne skorygować pozycję podkładki pozycjonującej. → Umiejscowienie na klatce piersiowej: W wyniku stosowania „VANGUARD Reference Patches”  Połączyć trzy (3) elektrody z jednostką czujnika mogą wystąpić następujące działania niepożądane: i zamocować czujniki w odpowiednich uchwytach, ...
  • Page 25: Descrição Do Produto

    Instruções de Utilização é meramente indicativo. Cada pacientes sem antes contactar o nosso serviço de apoio ao médico deve aplicar, complementar ou alterar as indicações cliente através do e-mail service@vanguard.de ou o nosso dadas nas Instruções de Utilização, de acordo com a sua serviço externo.
  • Page 26 Perigo de queimaduras, interferência na Diagnóstico incorreto, interferência no sucesso funcionalidade dos adesivos ou dispositivos do tratamento → Os adesivos de referência VANGUARD só podem → Não utilize os Adesivos de referência VANGUARD ® ser utilizados com o sistema CARTO em conjunto com sensores de referência de outros...
  • Page 27 Ligar três (3) adesivos à unidade de sensor e deslocar os sensores nos respetivos suportes, ver Durante a utilização dos adesivos "Adesivos de referência figura 1. VANGUARD" podem surgir os seguintes efeitos  Em seguida, colar os adesivos no peito do secundários não desejados: paciente, que se encontra na posição deitada, da...
  • Page 28: Información General

    El contenido de una indicación de seguridad se subdivide indebida de los parches de referencia VANGUARD y/o por en tres apartados: causa, consecuencia, contramedida. Una el no cumplimiento de las indicaciones en este manual de indicación de seguridad le indica un peligro potencial para la...
  • Page 29: Indicaciones Para El Manejo

    → Cuando utilice los parches de referencia → Evite el contacto con otros parches y electrodos. VANGUARD, no los mezcle con sensores de ¡Utilización del parche en aparatos diferentes a los referencia de otros fabricantes. previstos! ¡Los sensores magnéticos no están bien acolchados! Peligro de quemaduras, merma de la Peligro de aparición de zonas de presión o...
  • Page 30: Efectos Secundarios

    Efectos secundarios → Colocación en el pecho:  Conecte tres (3) parches con el sensor e Al utilizar los «parches de referencia de VANGUARD» introduzca los sensores en las fijaciones pueden surgir los siguientes efectos secundarios correspondientes, véase la figura 1.
  • Page 31 är säker att använda. Beakta anvisningarna, försiktighetsåtgärderna och varningarna! Användning på skadad hud! VANGUARD AG övertar inget ansvar för skador som Hudirritation på patienten uppstår på grund av felaktig användning av VANGUARD → Använd inte elektroderna på skadad hud. Avbryt Reference Patches och/eller på...
  • Page 32 Felaktig diagnos, negativ påverkan på de avsedda! behandlingens resultat Risk för brännskador, negativ påverkan på → Blanda inte VANGUARD Reference Patches med elektrodernas eller apparaternas funktion referenssensorer från andra tillverkare vid bruk. → VANGUARD Reference Patches får endast Magnetsensorerna inte tillräckligt stoppade! ®...
  • Page 33 Placera patienten i liggande läge efter att Biverkningar elektroderna har fästs på ryggen. → Skjut in Location Pad (positioneringsunderlägget) När ”VANGUARD Reference Patches” används kan följande under patientbordet, så att ryggelektroderna ligger i oönskade biverkning uppträda: mitten på Location Pad. Kontrollera läget på Location ®...
  • Page 34 VANGUARD Reference Patches www.vanguard.de page 34 of 36...
  • Page 35 VANGUARD Reference Patches www.vanguard.de page 35 of 36...
  • Page 36 VANGUARD Reference Patches www.vanguard.de page 36 of 36...

Table of Contents