Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

tej 01 HED.qxd
2008.05.21.
8:29
Page 1
(Black plate)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Pesztonka Baby SM 89-02

  • Page 1 tej 01 HED.qxd 2008.05.21. 8:29 Page 1 (Black plate)
  • Page 2 01 HED.qxd 2008.05.21. 8:29 Page 2 (Black plate) A PESZTONKA TEJSZÍVÓ KÉSZÜLÉK TARTOZÉKAI: A vákuumszivattyú B cumisüveg C mellharang, mûanyag tartóval D rövidebb (450 mm-es) szilikoncsô E hosszabb (550 mm-es) szilikoncsô F szilikoncsô furatos csôvel (100 mm-es) G cumisüveg és vákuumszivattyú tartó...
  • Page 3 Szoptatás után a mellekben maradó anyatej gyulladást okoz és végsô so- ron az anyatej elapadásához vezet. Ezért szükséges a maradék tej eltávo- lítása az emlôkbôl. A PESZTONKA (SM-89-02) elektromos tejszívó készü- lékkel otthon, kényelmes körülmények között, gyorsan és fájdalommente- sen végezhetô el a tej kifejése. A készülék zárt rendszert alkot, így a tej hi- giénikusan, közvetlenül a cumisüvegbe kerülve azonnal felhasználható,...
  • Page 4: Fontos Tudnivalók

    tej 01 HED.qxd 2008.05.21. 8:29 Page 4 (Black plate) A TEJSZÍVÓ KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA: • A készüléket és a cumisüveget helyezze a tartójába és tegye olyan hely- re, ahol nem borulhat fel és Ön könnyen eléri. • Az adaptert csatlakoztassa a (230 V-os, vagy 120 V-os) hálózatba, majd a vákuumszivattyúba.
  • Page 5 tej 01 HED.qxd 2008.05.21. 8:29 Page 5 (Black plate) MAGYAR nincs ráhúzva az üvegre. A cumisüveg mûködés közben csak füg- gôlegesen állhat. MIT KELL TENNI ZAVAR ESETÉN? Ha a készülék nem szív, akkor • vizsgáljuk meg, hogy a cumisüveg kupakja jól zár-e? •...
  • Page 6 tej 01 HED.qxd 2008.05.21. 8:29 Page 6 (Black plate) Sikeres orrtisztítás után a vákuumszivattyút áramtalanítsuk úgy, hogy ki- kapcsoljuk és kihúzzuk az adaptert a dugaljból. A szivattyúhoz csatlakozó szilikon csövet húzzuk le a szívócsonkról. Meghíbásodás, rendellenes mûködés esetén kapcsolja le a készüléket, és távolítsa el az adaptert a hálózati csatlakozóból.
  • Page 7 tej 01 HED.qxd 2008.05.21. 8:29 Page 7 (Black plate) GARANCIA KÉT ÉV. MEEI minôsítési szám: E0495E113, HU-344 ORKI minôsítési szám: 393/1992 B típusú páciensrész Megfelelõségi jelölés: 1011 II. érintésvédelmi osztályú készülék MÛSZAKI LEÍRÁS Típusa: SM 89-02 Vákuumszivattyú mérete: 115 x 60 x 60 mm Súlya: 0,15 kg Folyamatos üzem rövid idejû...
  • Page 8 01 HED.qxd 2008.05.21. 8:29 Page 8 (Black plate) ACCESSORIES OF PESZTONKA MILK-PUMP A vacuum pump B feeding bottle C breast bell with plastic holder D shorter (450 mm) silicone tube E longer (550 mm) silicone tube F silicon tube with bleed pipe (100 mm)
  • Page 9 This is why it is necessary to remove the remaining milk from the breasts. With the assistance of the PESZTONKA (SM-89-02) electric milk pump the removal of the remaining milk can be performed comfortably, quickly and painlessly at home. The device is a closed system, so the milk reaches the bottle hygienically, and can be used immediately, or can be stored until the next feeding.
  • Page 10 tej 01 HED.qxd 2008.05.21. 8:29 Page 10 (Black plate) USING THE MILK PUMP: • Place the device and the feeding bottle in the holder and put it in a place where it cannot tip over and can be reached easily. •...
  • Page 11 tej 01 HED.qxd 2008.05.21. 8:29 Page 11 (Black plate) ENGLISH IMPORTANT! If the sealing ring is missing from the lid of the feeding bottle there is no vacuum, hence no suction. The same occurs if the lid of the feed- ing bottle is not screwed onto the bottle.
  • Page 12 tej 01 HED.qxd 2008.05.21. 8:29 Page 12 (Black plate) WARNING: The probe with the silicon tube with the collar must not be pushed all the way into the nostril, because it may cause discom- fort to the baby, or might injure the nostril. After successful nose cleaning you should cut the current off by turning it off, then unplugging the adapter from the socket.
  • Page 13 tej 01 HED.qxd 2008.05.21. 8:29 Page 13 (Black plate) Number of MEEI qualification: E0495E113, HU-344 ORKI qualification number: 393/1992 B type patient part Adequacy marking: 1011 Class of protection against indirect contact: II TECHNICAL DESCRIPTION: Type: SM 89-02 Size of vacuum pump: 115 x 60 x 60 mm Continuous operation with intermittent duty Weight: 0,15 kg Loading time: 3 minutes,...
  • Page 14 01 HED.qxd 2008.05.21. 8:29 Page 14 (Black plate) PESZTONKA MILCHPUMPE ZUBEHÖR A Vakuumpumpe B Nuckelflasche C Milchglocke mit Kunststoffbehälter D kurzer (450 mm) Silikonschlauch E langer (550 mm) Silikonschlauch F Silikonschlauch mit gelochtem Schlauch (100 mm) G Halter für Nuckelflasche und Vakuumpumpe H Nasensondenköpfe mit Silikonschlauch (2 Stück)
  • Page 15: Anwendung Des Geräts

    Entzündungen und führt letztendlich zum Versiegen dieser. Deshalb ist das Abpumpen der in der Brust befindlichen Restmilch notwendig, was Sie mit der PESZTONKA (SM-89-02) elektrischen Milchpumpe zu Hause bequem, schnell und schmerzfrei tun können. Da das Gerät ist ein geschlossenes System ist, gelangt die Milch unter hygienisch Umständen direkt in die Nuckelflasche und ist sofort verwendbar oder kann bis zur nächsten Fütterung aufbewahrt werden.
  • Page 16 tej 01 HED.qxd 2008.05.21. 8:29 Page 16 (Black plate) BENUTZUNG DER MILCHPUMPE • Setzen Sie das Gerät und die Flasche in den Halter und stellen Sie die- sen so auf, dass dieser nicht umfallen kann und leicht erreichbar ist. • Schließen Sie den Adapter zuerst am Netz (230 V oder 120 V) und danach an der Vakuumpumpe an.
  • Page 17: Wichtige Hinweise

    tej 01 HED.qxd 2008.05.21. 8:29 Page 17 (Black plate) DEUTSCH WICHTIGE HINWEISE: Sollte die Dichtung im Verschlussdeckel der Flasche fehlen, kommt kein Vakuum und keine Saugkraft zustande! Das gleiche geschieht, wenn der Verschlussdeckel nicht richtig auf der Flasche sitzt. Die Flasche darf während des Betriebs nur senkrecht stehen.
  • Page 18 tej 01 HED.qxd 2008.05.21. 8:29 Page 18 (Black plate) angesetzt, dass das Ende des kurzen Silikonschlauchs in das Sekret hinein- reicht. Das abgesaugte Sekret erscheint nach einigen Sekunden in der Sonde. Dies wiederholen wir auch an der anderen Nasenöffnung. HINWEIS! Die Sonde mit dem kurzen, mit einem Kragen versehenen Silikonschlauch darf nicht bis zum Ansatz in die Nasenöffnung hineingesteckt werden, da dies für das Baby unangenehm sein kann und...
  • Page 19 tej 01 HED.qxd 2008.05.21. 8:29 Page 19 (Black plate) MEEI Zertifizierungsnummer: E0495E113, HU-344 ORKI Zertifizierungsnummer: 393/1992 Patientenklasse Typ B Konformitätskennzeichnung: 1011 Gerät der Berührungsschutzklasse II TECHNISCHE BESCHREIBUNG: Typ: SM 89-02 Vakuumpumpe-Maße: 115 x 60 x 60 mm Gewicht: 0,15 kg Dauerbetrieb mit zeitlich gestaffelter Belastung Nenndaten: Belastungsdauer: 3 min., Pause: 1 min...
  • Page 20 tej 01 HED.qxd 2008.05.21. 8:29 Page 20 (Black plate)