Earlex STEAMmaster LMB Operating Manual

Earlex STEAMmaster LMB Operating Manual

Professional wallpaper stripper
Table of Contents
  • Français

    • Consignes de Sécurité Générales
    • Explication des Symboles Utilisés
    • Matériel Fourni
    • Consignes de Sécurité Pour Les Décolleuses de Papier Peint
    • Consignes de Sécurité Supplémentaires Pour Le Modèle LMB
    • Utilisation Prévue
    • Fonctionnalités Principales
    • Protégez Votre Maison
    • Rallonges UE/R.-U
    • Préparation
    • Utilisation
    • Remplissage
    • Détartrage
    • Entreposage
    • Dépannage
    • Remarque Importante Concernant la Responsabilité Associée Aux Produits
    • Caractéristiques Techniques
    • Pièces de Rechange
    • Accessoires
    • Avertissement (Pour Le Royaume-Uni Uniquement)
    • Protection de L'environnement
    • Garantie
  • Deutsch

    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Erläuterung der Verwendeten Symbole
    • Zweck der Lieferung
    • Sicherheitshinweise für Dampftapetenablöser
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise für das Modell LMB
    • Schützen Sie Ihr Zuhause
    • Verlängerungskabel EU/UK
    • Wichtigste Eigenschaften
    • Betrieb
    • Vorbereitung
    • Auffüllen
    • Aufbewahrung
    • Entkalken
    • Abhilfe bei Störungen
    • Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung
    • Ersatzteile
    • Technische Daten
    • Umweltschutz
    • Warnung (nur UK)
    • Zubehör
    • Garantie
  • Dutch

    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Leveringsomvang
    • Verklaring Van Gebruikte Symbolen
    • Veiligheidsinstructies Voor Behangstomers
    • Aanvullende Veiligheidsinstructies Voor Model LMB
    • Bedoeld Gebruik
    • Bescherm Uw Woning
    • Hoofdkenmerken
    • Verlengsnoeren EU/VK
    • Bediening
    • Voorbereiding
    • Bijvullen
    • Opslag
    • Ontkalken
    • Belangrijke Opmerking over de Productaansprakelijkheid
    • Technische Gegevens
    • Verhelpen Van Storingen
    • Reserveonderdelen
    • Accessoires
    • Milieubescherming
    • Waarschuwing (Alleen VK)
    • Garantie
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos Utilizados
    • Instrucciones de Seguridad Generales
    • Volumen de Suministro
    • Instrucciones de Seguridad para Despegadores de Papeles Pintados al Vapor
    • Instrucciones de Seguridad Adicionales para el Modelo LMB
    • Uso Conforme a lo Previsto
    • Cables de Prolongación UE/UK
    • Características Principales
    • Proteja Su Hogar
    • Funcionamiento
    • Preparación
    • Relleno
    • Almacenamiento
    • Desincrustación
    • Corrección de Anomalías
    • Nota Importante sobre la Responsabilidad por Productos
    • Datos Técnicos
    • Repuestos
    • Accesorios
    • Advertencia (solo UK)
    • Protección del Medio Ambiente
    • Garantía
  • Dansk

    • Forklaring Af de Anvendte Symboler
    • Generelle Sikkerhedsanvisninger
    • Leveringsomfang
    • Sikkerhedsanvisninger for Tapetafdampere
    • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
    • Supplerende Sikkerhedsanvisninger for Model LMB
    • Beskyt Dit Hjem
    • Betjening
    • Forberedelse
    • Forlængerledninger EU/UK
    • Vigtigste Funktioner
    • Genopfyldning
    • Opbevaring
    • Afhjælpning Af Fejl
    • Afkalkning
    • Vigtig Bemærkning Vedrørende Produktansvar
    • Reservedele
    • Tekniske Data
    • Miljøbeskyttelse
    • Tilbehør
    • Advarsel (Kun UK)
    • Garanti
  • Svenska

    • Allmänna Säkerhetsinstruktioner
    • Förklaring Av de Använda Symbolerna
    • Leveransens Omfattning
    • Säkerhetsinstruktioner För Ångtapetborttagare
    • Avsedd Användning
    • Ytterligare Säkerhetsinstruktioner För Modell LMB
    • Drift
    • Förberedelser
    • Förlängningskablar EU/UK
    • Huvudfunktioner
    • Skydda Ditt Hem
    • Påfyllning
    • Förvaring
    • Avkalkning
    • Korrigering Av Fel
    • Viktig Anmärkning Gällande Produktansvar
    • Reservdelar
    • Tekniska Data
    • Miljöskydd
    • Tillbehör
    • Varning (Endast UK)
    • Garanti
  • Italiano

    • Dotazione
    • Norme DI Sicurezza Generali
    • Spiegazione Dei Simboli Utilizzati
    • Avvertenze DI Sicurezza Per Staccaparati a Vapore
    • Ulteriori Avvertenze DI Sicurezza Per Il Modello LMB
    • Uso Previsto
    • Caratteristiche Generali
    • Prolunghe EU/UK
    • Proteggete la Vostra Casa
    • Funzionamento
    • Preparazione
    • Conservazione
    • Rabbocco
    • Decalcificazione
    • Avvertenza Importante Sulla Responsabilità del Prodotto
    • Correzione DI Malfunzionamenti
    • Dati Tecnici
    • Parti DI Ricambio
    • Accessori
    • Avviso (solo Regno Unito)
    • Tutela Ambientale
    • Garanzia
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos Usados
    • Instruções Gerais de Segurança
    • Âmbito de Fornecimento
    • Instruções de Segurança para Removedores de Papel de Parede a Vapor
    • Instruções de Segurança Adicionais para Modelo LMB
    • Utilização Prevista
    • Cabos de Extensão UE/RU
    • Características Principais
    • Proteja a Sua Casa
    • Operação
    • Preparação
    • Armazenamento
    • Reenchimento
    • Descalcificação
    • Correção de Avarias
    • Nota Importante sobre a Responsabilidade Pelo Produto
    • Dados Técnicos
    • Peças de Substituição
    • Acessórios
    • Aviso (Só RU)
    • Proteção Ambiental
    • Garantia
      • EC Declaration of Conformity
      • CE Déclaration de Conformité
      • EG Konformitätserklärung
      • EG Conformiteitsverklaring
      • Declaración CE de Conformidad
      • EF-Overensstemmelseserklæring
      • Försäkran Om Överensstämmelse Med EG-Direktiv
      • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Declaração de Conformidade CE

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ASSEMBLED
IN USA
Professional Wallpaper Stripper
Operating Manual
EN/FR/DE/NL/ES/DK/SE/IT/PT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Earlex STEAMmaster LMB

  • Page 1 ASSEMBLED IN USA Professional Wallpaper Stripper Operating Manual EN/FR/DE/NL/ES/DK/SE/IT/PT...
  • Page 2 PS0007 PS0072 PS0242 PS0022 PS0044 PS0038 PS0303 PS0006 PS0042 PS0062 PSACC03 PS0406 1760W x 110V UK 230V / PS0029 PS0404 2750W x 230V EU 230V / PS0075 110V / PS0155 PS0006 PSACC02 PS0036 PS0022 PS0127 PS0124 BLACK PS0403 PS0128...
  • Page 3 ................4 - 15 ................16 - 27 ................28 - 39 ................40 - 51 ................52 - 63 ................64 - 75 ...............76 - 87 ...............88 - 99 ..............100 - 111 ........112 - 114 ++ ...
  • Page 4: Table Of Contents

    MANY THANKS FOR PLACING YOUR TRUST IN US We would like to congratulate you on purchasing this Earlex product; we are sure that you will enjoy working with it greatly. Please read the Operating Manual carefully and observe the safety information before starting the tool.
  • Page 5: Explanation Of Symbols Used

    1. Explanation of symbols used This symbol indicates a potential danger to you or for the tool. Under this symbol you can fi nd important information on how to avoid injuries and damage to the power tool. Beware of steam. Indicates tips for use and other particularly useful information.
  • Page 6: Safety Instructions For Steam Wallpaper Strippers

    Every time the accessory is changed for filling / refilling and emptying or when the steam unit is not in use (including work pauses), pull the mains plug out of the socket-outlet. Never overfill the unit. Unplug the unit in the event of overfilling or a fault. Use only EARLEX original spare parts and accessories! Caution! Danger of short-circuits! Cover socket-outlets and switches and do not subject them to steam.
  • Page 7: Additional Safety Instructions For Model Lmb

    (0.3 bar) pressure cap as supplied. It is also a safety valve. NEVER block off this outlet. NEVER remove the pressure cap when unit is boiling - switch off and wait for 5 minutes. Do not use any caustic cleaners on the tank. Do not allow to boil dry. Do not overfill the reservoir.
  • Page 8: Protect Your Home

    15 Amps / 13 Amps as this will cause premature failure of the element which is not covered by the guarantee. 9. Main Features Earlex® Steamers are professional, fast-action steam wallpaper strippers. They have many added features: •...
  • Page 9: Refilling

    The mains switch on the unit has a neon light and will light when the unit is on. Beware of Steam! The Earlex Steam Master® is designed for safe, fast removal of wallpaper but you must be aware that steam is produced at 100ºC so be careful, wear protective clothing and protect your hands with heat-resistant gloves or mitts.
  • Page 10: Storage

    • Switch the unit off when this level has been reached. If you require further use of the steamer, ensure unit is switched off and has stopped boiling. • Wait for 5 minutes. Beware of Steam! The Steam is very hot - wear gloves and keep face clear. •...
  • Page 11: Descaling

    14. Descaling Regular descaling is key to your steamer functioning properly. Depending on water hardness, descale the steam wallpaper stripper after 10 – 15 fills. Units which are defective due to a lack of descaling are excluded from the guarantee! •...
  • Page 12: Technical Data

    Malfunction Cause Remedy • Unit keeps cutting Water is below MIN level ➞ Refill water • Usage of an extension lead ➞ See above • Additives have been used ➞ Refresh water • Steam escaping Blockage in hose or steamplate ➞...
  • Page 13: Accessories

    PS0075 Cable Assy 110V PS0155 19. Accessories Further information about the EARLEX range of products for decorative preparation is available on www.earlex.com. 20. Environmental protection The tool and all accessories and packaging have to be recycled in an environmentally friendly manner. Do not dispose of the tool with household waste.
  • Page 14: Warning (Uk Only)

    WARNING (UK ONLY) Mains Connection 230V The stripper is supplied fitted with a 13 Amp plug top and fuse. If a replacement fuse is required this must be rated 13A and BS 1362 approved. If in doubt consult a qualified electrician.
  • Page 15: Guarantee

    1 year guarantee The guarantee runs for one year, counting from the date of sale (sales slip). It covers and is restricted to free-of-charge rectification of faults which are demonstrably attributable to the use of faulty materials in manufacture, or assembly errors; or free- of-charge replacement of the defective parts.
  • Page 16 MERCI DE VOTRE CONFIANCE Nous vous félicitons d'avoir acquis ce produit Earlex ; nous sommes absolument certains que vous aurez grand plaisir à travailler avec. Veuillez lire le mode d'emploi et respecter les consignes de sécurité avant de mettre en marche l'appareil. Veuillez conserver soigneusement le mode d'emploi en lieu sûr, à...
  • Page 17: Explication Des Symboles Utilisés

    1. Explication des symboles utilisés Ce symbole indique un danger potentiel pour vous ou l'outil. Ce symbole est accompagné d'informations importantes sur la manière d'éviter des accidents corporels et des dommages pour l'outil électrique. Attention à la vapeur. Ce symbole signale des conseils d'utilisation et d'autres remarques particulièrement utiles.
  • Page 18: Consignes De Sécurité Pour Les Décolleuses De Papier Peint

    d) La fiche électrique de l'outil soit être adaptée à la prise de courant. La fiche ne doit être modifiée en aucune façon. Ne pas utiliser de fiches d'adaptation avec des outils dotés d'un conducteur de protection. Les fiches non modifiées et les prises de courant adaptées réduisent le risque d'électrocution.
  • Page 19: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Le Modèle Lmb

    Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d'origine EARLEX ! Attention ! Risque de court-circuit ! Recouvrir les prises de courant et les interrupteurs et ne pas les exposer à la vapeur. Faire attention aux gouttes qui tombent pour les travaux au-dessus de la tête : écarter le plateau à...
  • Page 20: Protégez Votre Maison

    15 A / 13 A car cela provoquera une défaillance prématurée du dispositif, ce qui ne sera pas couvert par la garantie. 9. Fonctionnalités principales Les appareils à vapeur Earlex® sont des décolleuses de papier peint professionnelles, ultrarapides. De nombreuses fonctionnalités ont été ajoutées : •...
  • Page 21: Préparation

    L'interrupteur d'alimentation secteur dispose d'un voyant lumineux qui s'allume lorsque l'appareil est mis sous tension. Attention à la vapeur ! L'appareil Earlex Steam Master® est conçu pour décoller les papiers peints rapidement et en toute sécurité, mais rappelez- vous que la vapeur est produite à 100 ºC – soyez donc prudent, portez des vêtements de protection et des gants ou mitaines résistants à...
  • Page 22: Remplissage

    • Lorsque la vapeur a été produite, soulevez le plateau à vapeur au-dessus de l'orifice de sortie du réservoir pour permettre le refoulement de la vapeur condensée le long du flexible et jusque dans le réservoir. Si vous êtes droitier, tenez le plateau dans la main gauche et placez-le bien à plat contre le mur par lequel vous voulez commencer le décollement.
  • Page 23: Entreposage

    13. Entreposage • Lorsque vous avez fini d'utiliser l'appareil, laissez l'eau refroidir puis videz l'appareil. Nous vous recommandons de rincer le réservoir à l'eau claire avant d'entreposer l'appareil. Ne jamais laisser d'eau dans l'appareil une fois rangé. Enrouleurs pour le rangement •...
  • Page 24: Remarque Importante Concernant La Responsabilité Associée Aux Produits

    • Laissez la solution détartrante agir pendant 30 minutes. • Videz ensuite entièrement la décolleuse de papier peint à vapeur. • Rincez soigneusement l'appareil deux ou trois fois avec de l'eau pure pour éliminer tous les restes de détartrant. 15. Remarque importante concernant la responsabilité associée aux produits ! Conformément à...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    17. Caractéristiques techniques Source 220-240 V ~ 50 Hz Puissance absorbée : 2750 W d'alimentation : 110 V ~ 50 Hz 1760 W Temps de maintien 80/195 minutes Longueur du tuyau de la vapeur : flexible : Capacité de la 7,5 litres Poids de l'appareil : 9,4 kg chaudière : Nombre max.
  • Page 26: Accessoires

    Câbles 110 V PS0155 19. Accessoires Vous trouverez des informations détaillées sur la gamme de produits EARLEX pour les applications de décoration à l'adresse www.earlex.com. 20. Protection de l'environnement L'outil, tous ses accessoires et leurs emballages doivent être recyclés de manière écologique.
  • Page 27: Garantie

    décolleuse ; calibre MIN 15 A, MAX 20 A. Si un composant électrique est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou un technicien de SAV désigné afin d'éviter tout risque d'accident. • Comme les couleurs des fils du cordon d'alimentation de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux repères de couleur des bornes de votre fiche, procéder comme suit : •...
  • Page 28 HERZLICHEN DANK FÜR IHR VERTRAUEN Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Produktes von Earlex. Wir sind überzeugt, dass Sie damit große Freude bei der Arbeit haben. Sie sollten die Bedienungsanleitung aufmerksam lesen und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise beachten, bevor Sie das Werkzeug einschalten. Die Bedienungsanleitung sollte an einem sicheren Ort in der Nähe des Produktes...
  • Page 29: Erläuterung Der Verwendeten Symbole

    1. Erläuterung der verwendeten Symbole Dieses Symbol weist auf eine potentielle Gefahr für Sie oder Ihr Werkzeug hin. Unter diesem Symbol fi nden Sie wichtige Informationen zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden am Elektrowerkzeug. Vorsicht Dampf. Weist auf Tipps für den Betrieb und andere besonders nützliche Informationen hin.
  • Page 30: Sicherheitshinweise Für Dampftapetenablöser

    d) Der Stecker des Werkzeugs muss mit der Steckdose kompatibel sein. Der Stecker darf keinesfalls verändert werden. Verwenden Sie keine Zwischenstecker mit Werkzeugen mit Schutzleiter. Unveränderte Stecker und geeignete Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Vermeiden Sie Körperkontakte mit geerdeten Oberflächen, wie Rohren, Heizelementen, Öfen und Kühlschränken.
  • Page 31: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Das Modell Lmb

    Netzkabels von der Steckdose abgenommen werden. Keinesfalls zu viel Flüssigkeit in das Gerät einfüllen. Bei Überbefüllung oder einem Fehler den Stecker des Geräts ziehen. Es dürfen ausschließlich originale Ersatz- und Zubehörteile von EARLEX benutzt werden! Vorsicht! Gefahr von Kurzschlüssen! Steckdosen und Schalter müssen abgedeckt werden und sollten nicht mit dem Dampf in Berührung kommen.
  • Page 32: Schützen Sie Ihr Zuhause

    Verlängerungskabel mit unter 15 A/13 A betrieben werden, da dies zu einem vorzeitigen Versagen führt, das nicht von der Garantie gedeckt wird. 9. Wichtigste Eigenschaften Earlex® Steamer sind professionelle, schnelle Dampftapetenablöser. Die Geräte verfügen über viele Zusatzeigenschaften: • Jeder Tank wurde einzeln druckgeprüft.
  • Page 33: Vorbereitung

    Der Hauptschalter auf dem Gerät verfügt über ein Neon-Lämpchen, das aufleuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Vorsicht Dampf! Der Earlex Steam Master® wurde für die sichere und schnelle Entfernung von Tapeten entwickelt. Sie sollten jedoch berücksichtigen, dass der Wasserdampf bei 100 °C entsteht. Daher sollten Sie vorsichtig sein, Schutzkleidung tragen und Ihre Hände mit hitzebeständigen Handschuhen...
  • Page 34: Auffüllen

    • Nachdem der Dampf erzeugt worden ist, heben Sie die Dampfplatte über die Höhe des Tankausgangs an, damit der kondensierte Dampf im Schlauch nach unten und in den Tank zurücklaufen kann. Sind Sie Rechtshänder, so halten Sie die Dampfplatte in Ihrer linken Hand und drücken diese flach an die Wand, auf der Sie die Ablösung beginnen möchten.
  • Page 35: Aufbewahrung

    13. Aufbewahrung • Nach der Benutzung des Geräts sollten Sie das Restwasser abkühlen lassen und dass Gerät dann leeren. Wir empfehlen, den Tank vor der Einlagerung mit frischem Wasser auszuspülen. Während der Einlagerung darf sich keinesfalls Wasser im Gerät befinden. Aufbewahrungshaspeln •...
  • Page 36: Wichtiger Hinweis Zur Produkthaftung

    • Schalten Sie den Dampftapetenablöser für ca. 10 Minuten ein. • Schalten Sie den Dampftapetenablöser erneut aus und ziehen Sie den Netzstecker. • Lassen Sie die Entkalkungslösung für ca. 30 Minuten einweichen. • Dann den Dampftapetenablöser vollständig entleeren. • Das Gerät nachfolgend zwei oder drei Mal mit frischem Wasser gründlich durchspülen um alle Rückstände der Entkalkungslösung zu entfernen.
  • Page 37: Technische Daten

    Arbeitet das Gerät immer noch nicht, schicken Sie es für weitere Untersuchungen an den Händler oder den beauftragten Vertreter zurück. 17. Technische Daten Energieversorgung: 220-240 V ~ 50Hz Stromverbrauch: 2750W 110 V ~ 50Hz 1760W Dampfzeit: 80/195 Minuten Schlauchlänge: Fassungsvermögen 7,5L Gerätegewicht: 9,4 kg...
  • Page 38: Zubehör

    PS0075 Kabelset 110V PS0155 19. Zubehör Weiter Informationen zum Produktangebot von EARLEX für die Aufbereitung von Inneneinrichtungen finden Sie auf www.earlex.com. 20. Umweltschutz Werkzeug, alle Zubehörteile und die Verpackung müssen umweltfreundlich recycelt werden. Das Gerät darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 39: Garantie

    20 A. Bei Beschädigungen oder Defekten von elektrischen Teilen müssen diese durch den Hersteller oder dessen entsprechenden Beauftragten ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. • Da die Farben der Drähte im Netzkabel des Geräts möglicherweise nicht mit den Farbmarkierungen der Klemmen in Ihrem Stecker übereinstimmen, gehen Sie folgendermaßen vor: •...
  • Page 40 HARTELIJK DANK VOOR UW VERTROUWEN Wij feliciteren u met de aankoop van dit product van Earlex en zijn ervan overtuigd dat u er veel plezier van zult hebben. Lees voor het in gebruik nemen de handleiding aandachtig door en neem de veiligheidsaanwijzingen in acht.
  • Page 41: Verklaring Van Gebruikte Symbolen

    1. Verklaring van gebruikte symbolen Dit symbool duidt op mogelijk gevaar voor u of voor het werktuig. Onder dit symbool vindt u belangrijke informatie voor het vermijden van letsel en schade aan het elektrisch werktuig. Let op voor stoom. Duidt op tips voor het gebruik en andere handige informatie. 2.
  • Page 42: Veiligheidsinstructies Voor Behangstomers

    (her)vullen en legen of wanneer u het stoomapparaat niet gebruikt (denk ook aan pauzes). Het apparaat niet overvullen. Trek de apparaatstekker uit het stopcontact bij overvullen of een fout. Gebruik alleen originele EARLEX reserveonderdelen en accessoires!
  • Page 43: Aanvullende Veiligheidsinstructies Voor Model Lmb

    Let op! Gevaar van kortsluiting! Dek stopcontacten en schakelaars af en stel ze niet bloot aan stoom. Pas op voor druppels van bovenaf. Gebruikt u ruimten boven het hoofd, draai de stoomplaat dan weg van het gezicht en lichaam en laat regelmatig verzamelde condens uit de stoomplaat lopen.
  • Page 44: Bescherm Uw Woning

    Gebruik het apparaat niet met een verlengsnoer van minder dan 15 Amp, aangezien dit tot schade kan leiden die niet wordt gedekt door de garantie. 9. Hoofdkenmerken Earlex®-stomers zijn professionele, snel werkende stomers voor het verwijderen van behang. Er zijn tal van toegevoegde voorzieningen: •...
  • Page 45: Voorbereiding

    De voedingsschakelaar op het apparaat is uitgerust met een neonlampje dat gaat branden als het apparaat wordt ingeschakeld. Pas op voor stoom! De Earlex Steam Master® is ontworpen voor het snel en veilig verwijderen van behang, maar u moet er rekening mee houden dat stoom wordt opgewekt bij 100 ºC.
  • Page 46: Bijvullen

    Bent u rechtshandig, houd de stoomplaat dan in uw linkerhand en zet deze plat tegen de muur op de plaats waar u wilt beginnen met afsteken. Als u linkshandig bent, kunt u de andere hand gebruiken. • Houd de stoomplaat ongeveer 10 seconden tegen de muur. •...
  • Page 47: Ontkalken

    Haspels • Het netsnoer en de slang moeten helemaal worden afgerold voordat u het apparaat gaat gebruiken. • Om het netsnoer op te rollen, steekt u de stekker in de uitgang aan de kant van de haspel en wikkelt u het netsnoer vervolgens op de haspel. •...
  • Page 48: Belangrijke Opmerking Over De Productaansprakelijkheid

    15. Belangrijke opmerking over de productaansprakelijkheid! Conform de EU-richtlijn is de fabrikant alleen aansprakelijk voor dit product indien alle onderdelen afkomstig zijn van de fabrikant of door hem zijn goedgekeurd en indien de werktuigen correct zijn samengesteld en op de juiste manier worden gebruikt. Bij het gebruik van andere accessoires en reserveonderdelen kan de aansprakelijkheid geheel of gedeeltelijk komen te vervallen.
  • Page 49: Reserveonderdelen

    18. Reserveonderdelen (Afb. 2) Reserveonderdelen Aanduiding Hoeveelheid Bestelnr. C/sk schroef-frame verbindingen PS0006 C/sk schroef-tank tegen frame PS0036 Boogstuk stoomuitlaat PS0042 Vuldop met ketting PS0303 Voetvormstuk PS0062 Zeskantmoer PS0022 Borgmoer M6 PS0127 Pakking drukklem/standaard PS0072 Prof s/plaat PS0242 Beschermdeksel M6 PS0128 Haspel stoomslang PS0044 Kleine stoomplaat...
  • Page 50: Accessoires

    19. Accessoires Meer informatie over de EARLEX-producten voor decoratievoorbereiding is beschikbaar op www.earlex.com. 20. Milieubescherming Het werktuig en alle accessoires en de verpakking moeten op een milieuvriendelijke manier gerecycled worden. Gooi het werktuig niet weg bij het gewone huisafval. Help mee aan het beschermen van het milieu door het werktuig naar een inzamelpunt te brengen of win informatie in bij een gespecialiseerde winkel.
  • Page 51: Garantie

    aangesloten op een geschikte transformator of generator die 110V wisselspanning levert. Als het netsnoer beschadigd raakt, moet het worden vervangen door ons onderdeel nummer PS0155 om veiligheidsrisico's te voorkomen. 1 jaar garantie De garantie heeft een looptijd van een jaar, gerekend vanaf de verkoopdatum (aankoopbon).
  • Page 52 LE AGRADECEMOS SU CONFIANZA Le felicitamos por la adquisición de este producto Earlex. Estamos convencidos de que disfrutará al trabajar con él. Lea atentamente el manual de instrucciones y observe las instrucciones de seguridad antes de utilizar la herramienta. Guarde el manual de instrucciones en un lugar seguro en la proximidad del producto para el caso de que otra persona necesitara utilizarlo.
  • Page 53: Explicación De Los Símbolos Utilizados

    1. Explicación de los símbolos utilizados Este símbolo indica un peligro potencial para usted o la herramienta. Debajo de este símbolo se encuentra información importante sobre la manera de evitar lesiones y daños a la herramienta eléctrica. Precaución con el vapor. Ofrece consejos para el uso u otra información particularmente útil.
  • Page 54: Instrucciones De Seguridad Para Despegadores De Papeles Pintados Al Vapor

    / rellenar y vaciar, o cuando no se utiliza la unidad de vapor (también durante las pausas), desconecte el enchufe de red de la caja de enchufe. El equipo no se debe llenar nunca en exceso. Desenchufe el equipo en caso de una sobrecarga o de un fallo. ¡Utilice únicamente repuestos y accesorios originales EARLEX!
  • Page 55: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para El Modelo Lmb

    ¡Precaución! ¡Peligro de cortocircuitos! Cubra las cajas de enchufe y no las exponga al vapor. Preste atención a la posibilidad de goteo desde encima. Al trabajar en zonas por encima de la cabeza, mantenga la placa de vapor apartada de la cabeza y del cuerpo y vacíela regularmente, desechando toda la condensación acumulada.
  • Page 56: Proteja Su Hogar

    15 A / 13 A, dado que esto causaría un fallo prematuro del elemento que no queda cubierto por la garantía. 9. Características principales Los equipos de vapor Earlex® son despegadores de papeles pintados profesionales de acción rápida. Tienen numerosas características adicionales: •...
  • Page 57: Preparación

    El interruptor principal en el equipo tiene una luz de neón que se enciende cuando está encendido el equipo. ¡Precaución con el vapor! Earlex Steam Master® está diseñado para la retirada segura y rápida de papeles pintados. Sin embargo, tenga en cuenta que el vapor se forma a una temperatura de 100 ºC.
  • Page 58: Relleno

    nivel de la salida del depósito para que el vapor condensado pueda volver por la manguera al depósito. Si es diestro, sujete la placa de vapor con la mano izquierda y aplíquela en posición plana contra la pared de la cual quiere empezar a retirar el papel pintado.
  • Page 59: Almacenamiento

    13. Almacenamiento • Cuando haya terminado de utilizar el equipo, deje que se enfríe todo el agua que queda en su interior y vacíelo después. Recomendamos enjuagar el depósito con agua limpia antes de guardar el equipo. No guarde nunca el equipo con agua dentro. Bobinas de almacenamiento •...
  • Page 60: Nota Importante Sobre La Responsabilidad Por Productos

    • Mezcle el desincrustante con agua (proporción 1:1). • Llene el despegador de papeles pintados al vapor con aprox. 3,5 litros de solución desincrustante. • Encienda el despegador de papeles pintados al vapor durante 10 minutos. • Vuelva a apagar el despegador de papeles pintados al vapor y desenchúfelo. •...
  • Page 61: Datos Técnicos

    Si la unidad sigue sin funcionar, entréguela al distribuidor o a un representante autorizado para hacer localizar el fallo. 17. Datos técnicos Fuente de energía: 220-240 V ~ 50Hz Consumo de 2750W potencia: 110 V ~ 50Hz 1760W Tiempo de 80/195 minutos Longitud de la producción de vapor:...
  • Page 62: Accesorios

    Conjunto de cable 110V PS0155 19. Accesorios Encontrará más información sobre la gama de productos EARLEX para la preparación de trabajos de decoración en www.earlex.com. 20. Protección del medio ambiente La herramienta y todos los accesorios, así como el embalaje se deben destinar al reciclaje de manera respetuosa con el medio ambiente.
  • Page 63: Garantía

    el fabricante o una delegación de servicio técnico con el fin de evitar riesgos. • Dado que es posible que los colores de los conductores del cable de alimentación del aparato no coincidan con las marcas de color que identifican los bornes en su enchufe, proceda como sigue: •...
  • Page 64 TAK FOR DIN TILLID Vi vil gerne ønske dig tillykke med dit køb af dette Earlex-produkt. Vi er sikker på, at du i høj grad vil nyde at arbejde med det. Læs omhyggeligt betjeningsvejledningen, og følg sikkerhedsoplysningerne, inden værktøjet anvendes. Opbevar denne betjeningsvejledning omhyggeligt og vedlæg den produktet, hvis du engang giver det videre.
  • Page 65: Forklaring Af De Anvendte Symboler

    1. Forklaring af de anvendte symboler Dette symbol angiver en potentiel fare for dig eller værktøjet. Under dette symbol fi nder du vigtige oplysninger om, hvordan du undgår personskader og skader på det elektriske værktøj. Pas på damp. Angiver tips til anvendelse og andre særligt nyttige oplysninger. 2.
  • Page 66: Sikkerhedsanvisninger For Tapetafdampere

    Fyld aldrig for meget vand i apparatet. Tag stikket ud af stikkontakten, hvis der fyldes for meget vand på, eller i tilfælde af en fejl. Anvend kun originale EARLEX -reservedele og originalt EARLEX-tilbehør! Forsigtig! Fare for kortslutning! Tildæk stikdåser og kontakter, og udsæt dem ikke for damp.
  • Page 67: Supplerende Sikkerhedsanvisninger For Model Lmb

    Kontroller altid visuelt, at slangens og damppladens indgange ikke er blokerede, inden apparatet anvendes. ikkeat strække, knække eller klemme slangen under tunge genstande. Brug kun 0,3 bar tryk cap som leveret. Det fungerer også som sikkerhedsventil. ALDRIG denne udgang. Fjern ALDRIG trykdækslet, når enheden koger - sluk og vent i 5 minutter.
  • Page 68: Beskyt Dit Hjem

    15 A / 13 A, da dette vil forårsage for tidligt svigt af elementet, hvilket ikke er omfattet af garantien. 9. Vigtigste funktioner Earlex®-afdampere er professionelle, hurtigtvirkende apparater til afdampning af tapet. De har mange ekstra funktioner/egenskaber: •...
  • Page 69: Genopfyldning

    • Enhedens hovedkontakt har en kontrollampe, der lyser, når der er tændt for enheden. Pas på damp! Earlex Pro-Steam Master® er beregnet til sikker og hurtig fjernelse af tapet, men du skal være opmærksom på, at damp frembringes ved 100 ºC. Derfor skal du være forsigtig og bære beskyttelsesbeklædning og beskytte dine hænder med varmebestandige handsker.
  • Page 70: Opbevaring

    Pas på damp! Dampen er meget varm - bær handsker og hold ansigtet på afstand. • Skru langsomt dækslet af. Eventuel indespærret damp vil slippe ud under dækslet. • Fyld op igen til mærket MAX som tidligere beskrevet (Fig. 1, C) og følg ovenstående anvisninger.
  • Page 71: Afkalkning

    14. Afkalkning Din afdamper skal afkalkes regelmæssigt for at den kan fungere korrekt. Afhængigt af vandets hårdhed skal den afkalkes efter 10- 15 påfyldninger. Enheder, der er defekte som følge af manglende afkalkning, er ikke dækket af garantien! • Anvend et mærkeafkalkningsmiddel. Følg producentens anvisninger vedrørende brug! •...
  • Page 72: Tekniske Data

    Fejl Årsag Afhjælpning • Enheden slår hele Vandet står under mærket MIN ➞ Fyld vand på • tiden fra Anvendelse af forlængerledning ➞ Se ovenfor • Der er benyttet tilsætningsmidler ➞ Fyld rent vand på • Der slipper damp Slangen eller damppladen er ➞...
  • Page 73: Tilbehør

    Kabelenhed 110 V PS0155 19. Tilbehør Yderligere oplysninger om EARLEXs produktserie til dekorations-/renoveringsarbejder findes på www.earlex.com. 20. Miljøbeskyttelse Værktøjet og alt tilbehør og emballagen skal genindvindes miljømæssigt korrekt. Bortskaf ikke værktøjet sammen med husholdningsaffaldet. Støt miljøbeskyttelsen ved at bringe værktøjet til et lokalt opsamlingssted eller få...
  • Page 74: Advarsel (Kun Uk)

    ADVARSEL (KUN UK) Nettilslutning 230 V Afdamperen leveres med et 13 A-stik og sikring. En erstatningssikring skal have en styrke på 13 A og være afprøvet i henhold til BS 1362. Kontakt en uddannet elektriker i tilfælde af tvivl. ADVARSEL! Apparatet skal jordes. Af hensyn til din beskyttelse anbefales det, at der anvendes en fejlstrømsafbryder med en mærkestrøm på...
  • Page 75: Garanti

    1 års garanti Garantien gælder i 1 år fra købsdatoen (kvittering). Den omfatter og er begrænset til gratis afhjælpning af fejl, der bevisligt kan henvises til anvendelsen af defekte materialer i produktionen eller fejl ved samlingen, eller udskiftning af defekte dele uden opkrævning.
  • Page 76 Vi står gärna till förfogande om du har några frågor, förslag eller förfrågningar. Kontakta oss på det telefonnummer som anges på baksidan eller på vår hemsida, www.earlex.com. Innehåll 1. Förklaring av de använda symbolerna ......... . 77 2.
  • Page 77: Förklaring Av De Använda Symbolerna

    EN/FR/DE/NL IF YOU HAVE ANY QUERIES WITH YOUR STEAM WALLPAPER STRIPPER; OR NEED A REPLACEMENT 6 Bruksanvisning PART, DO NOT RETURN TO STORE. PLEASE CONTACT EARLEX ON 01483 454 666 (OFFICE HOURS) 3. Allmänna säkerhetsinstruktioner Försiktig! Läs alla instruktioner. Om inte instruktionerna nedan följs kan det leda till elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
  • Page 78: Säkerhetsinstruktioner För Ångtapetborttagare

    ångaren inte används (inkluderat arbetspauser, ska kontakten tas ut ur eluttaget. Överfyll aldrig enheten. Ta ur kontakten vid överfyllning eller vid ett fel. Använd endast EARLEX originalreservdelar och tillbehör! Försiktig! Risk för kortslutning! Täck över eluttag och strömbrytare och utsätt dem inte för ånga.
  • Page 79: Ytterligare Säkerhetsinstruktioner För Modell Lmb

    rengöringsmedel på tanken. Se till den inte kokar torr. Överfyll inte behållaren. Ta aldrig av slangen medan enheten är igång. Enheten ska aldrig lämnas utan uppsikt medan den är ansluten till eluttaget. Apparaten får inte användas om den har tappats, om den har synliga tecken på skador eller om den läcker.
  • Page 80: Skydda Ditt Hem

    (UK) – 230 V och vara helt avlindad. Använd inte med en förlängningskabel som är märkt med mindre än 15 A/13 A eftersom det leder till förtida fel på elementet, vilket inte täcks av garantin. 9. Huvudfunktioner Earlex® Steamers är professionella, snabba ångtapetborttagare. De har många extrafunktioner: • Varje tank trycktestas separat.
  • Page 81: Påfyllning

    • Huvudbrytaren på enheten har en neonlampa som tänds när enheten är tillslagen. Var uppmärksam på ångan! Earlex Steam Master® är konstruerad för säker, snabb borttagning av tapeter. Men du måste vara medveten om att ånga alstras vid 100 ºC, så var försiktig, använd skyddskläder och skydda dina händer med värmetåliga handskar eller vantar.
  • Page 82: Förvaring

    • Stäng av enheten när denna nivå har nåtts. Om du behöver använda ångaren mer, kontrollera att den har stängts av och slutat koka. • Vänta i fem minuter. Var uppmärksam på ångan! Ångan är mycket het – använd handskar och håll undan ansiktet.
  • Page 83: Avkalkning

    14. Avkalkning Regelbunden avkalkning är nödvändig för att ångaren ska fungera korrekt. Beroende på vattnets hårdhetsgrad ska ångtapetborttagaren avkalkas efter 10 – 15 påfyllningar. Garantin gäller inte för defekter som orsakats av bristande avkalkning! • Använd vanligt avkalkningsmedel. Läs tillverkarens bruksanvisning! •...
  • Page 84: Tekniska Data

    Orsak Åtgärd • Enheten löser ut Vattennivån är under MIN-nivån ➞ Fyll på vatten • gång på gång Använda förlängningskabel ➞ Se ovan • Tillsatser har använts ➞ Fyll på vatten • Ånga läcker ut Slang eller ångplatta igensatt ➞ Avlägsna från trycklocket igensättningen •...
  • Page 85: Tillbehör

    PS0075 Cable Assy 110V PS0155 19. Tillbehör Mer information om EARLEX utbud av produkter för dekorationsförberedelser finns på www.earlex.com. 20. Miljöskydd Verktyget och alla tillbehör och förpackningen måste återvinnas på ett miljövänligt sätt. Kasta inte verktyget i hushållsavfallet. Bidra till att skydda miljön genom att lämna in verktyget till en lokal återvinningsstation eller...
  • Page 86: Varning (Endast Uk)

    VARNING (ENDAST UK) Elanslutning 230 V Tapetborttagaren har en 13 A kontakt och säkring. Om säkringen måste bytas ska den bytas till en som är märkt med 13 A och är BS 1362-godkänd. Om du är tveksam ska du kontakta en behörig elektriker. VARNING! Denna apparat måste vara jordad.
  • Page 87: Garanti

    1 års garanti Garantin gäller i ett år från inköpsdatum (kvitto). Den omfattar och är begränsad till kostnadsfri åtgärd av fel som bevisligen kan härledas till användning av defekta material vid tillverkningen eller tillverkningsfel eller kostnadsfritt byte av defekta delar. Garantin omfattar inte felaktig användning eller idrifttagnings-, anslutnings- eller reparationsarbete som inte anges i bruksanvisningen Garantin gäller inte heller för slitagedelar.
  • Page 88 GRAZIE PER LA SUA FIDUCIA Ci congratuliamo con Lei per avere acquistato questo prodotto Earlex; siamo certi che utilizzarlo sarà un piacere. La preghiamo di leggere attentamente il Manuale Operatore e di osservare le avvertenze di sicurezza prima di avviare l'utensile. Conservi con cura le istruzioni per l'uso al sicuro nelle vicinanze del prodotto qualora debba essere utilizzato da qualcun altro.
  • Page 89: Spiegazione Dei Simboli Utilizzati

    1. Spiegazione dei simboli utilizzati: Questo simbolo indica un potenziale pericolo per Lei o per l'apparecchio. Al di sotto di tale simbolo troverà informazioni importanti che eviteranno a Lei di ferirsi a all'apparecchio di danneggiarsi. Attenzione al vapore. Indica consigli per l'uso e altre informazioni particolarmente utili. 2.
  • Page 90: Avvertenze Di Sicurezza Per Staccaparati A Vapore

    (anche nelle pause di lavoro), staccare la spina dalla presa elettrica. Non riempire mai eccessivamente l’unità. Staccare la spina di rete in caso di riempimento eccessivo o guasto. Utilizzare soltanto parti di ricambio e accessori EARLEX originali!
  • Page 91: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza Per Il Modello Lmb

    Cautela! Pericolo di cortocircuito! Coprire le prese e gli interruttori e non esporli al vapore. Prestare attenzione ad eventuali sgocciolamenti dall'alto. Dovendo lavorare sopra testa, inclinare la piastra a vapore in modo che nulla sgoccioli sul viso o sul corpo e vuotare regolarmente la piastra a vapore dall'eventuale condensa accumulatasi.
  • Page 92: Proteggete La Vostra Casa

    15 ampere / 13 ampere in quanto ciò può causare il guasto prematuro dell'elemento che non è coperto dalla garanzia. 9. Caratteristiche generali Gli Staccaparati a Vapore Earlex® sono staccaparati a vapore professionali ad azione rapida. Presentano numerose caratteristiche aggiuntive: •...
  • Page 93: Preparazione

    L'interruttore di rete sull'apparecchio ha una spia al neon che è illuminata quando l'unità è accesa. Attenzione al vapore! Earlex Steam Master® è progettato per una rimozione sicura e rapida della carta da parati, ma occorre tenere presente che il vapore viene prodotto a 100°C e quindi occorre prestare attenzione, indossare...
  • Page 94: Rabbocco

    • Una volta erogato il vapore, sollevare la piastra a vapore sopra il livello della bocca di uscita del serbatoio per permettere alla condensa di rifluire nuovamente attraverso il tubo e nel serbatoio. Se si usa la mano destra tenere la piastra a vapore con la mano sinistra e collocarla di piatto contro la parete dove si desidera iniziare la rimozione.
  • Page 95: Decalcificazione

    svuotare l'unità. Si consiglia di lavare il serbatoio con acqua pulita prima di riporlo. Non lasciare mai acqua nell'unità durante lo stoccaggio. Tamburi di avvolgimento • Il cavo di alimentazione e il tubo devono essere completamente svolti prima di iniziare a utilizzare l'unità.
  • Page 96: Avvertenza Importante Sulla Responsabilità Del Prodotto

    15. Avvertenza importante sulla responsabilità del prodotto! In accordo con una direttiva comunitaria, il produttore è responsabile del suo prodotto solo se tutti i suoi componenti sono stati prodotti dallo stesso costruttore o se sono stati approvati da esso e se gli utensili sono montati ed utilizzati correttamente. L'utilizzo di altri accessori e pezzi di ricambio può...
  • Page 97: Dati Tecnici

    17. Dati tecnici Sorgente di 220-240 V ~ 50Hz Consumo elettrico: 2750W alimentazione: 110 V ~ 50Hz 1760W Tempo di 80/195 minuti* Lunghezza del tubo: 5 m vaporizzazione: Capacità della 7,5 l. Peso dell'unità: 9,4 kg. caldaia: Max persone: Massimo peso in 127 kg piedi: 18.
  • Page 98: Accessori

    PS0075 Assieme cavo 110V PS0155 19. Accessori Maggiori informazioni sulla gamma di prodotti EARLEX per le preparazioni decorative sono disponibili in www.earlex.com. 20. Tutela ambientale L'utensile e tutti gli accessori e l'imballaggio devono essere riciclati nel rispetto dell'ambiente. Non smaltire l'utensile con i rifiuti domestici.
  • Page 99: Garanzia

    non corrispondere alle marcature colorate che identificano i terminali della propria spina, procedere come segue: • Il conduttore giallo e verde deve essere collegato al terminale della spina che è contraddistinto dalla lettera E o dal simbolo della terra, oppure di colore verde. •...
  • Page 100 MUITO OBRIGADO PELA SUA CONFIANÇA Desejamos felicitá-lo(a) pela compra deste produto Earlex; estamos certos de que vai gostar muito de trabalhar com ele. Leia o Manual de Operações atentamente e observe as informações de segurança antes de iniciar a ferramenta. Guarde o Manual de operações em lugar seguro perto do produto, caso seja necessário ser usado por outra pessoa.
  • Page 101: Explicação Dos Símbolos Usados

    1. Explicação dos símbolos usados Este símbolo indica um perigo potencial para si ou para a ferramenta. Sob este símbolo pode encontrar informação importante sobre como evitar ferimentos e dano para a ferramenta elétrica. Tenha cuidado com o vapor. Indica sugestões para uso e outra informação especialmente útil. 2.
  • Page 102: Instruções De Segurança Para Removedores De Papel De Parede A Vapor

    d) A ficha da ferramenta deve caber na tomada. A ficha não pode ser modificada de forma nenhuma. Não utilize fichas de adaptador juntamente com ferramentas protegidas com ligação à terra. As fichas não modificadas e as tomadas apropriadas reduzem o risco de choque elétrico.
  • Page 103: Instruções De Segurança Adicionais Para Modelo Lmb

    Tire a ficha da unidade em caso de enchimento excessivo ou de alguma falha. Utilize somente peças de substituição e acessórios originais EARLEX ! Cuidado! Perigo de curto-circuitos! Tape as tomadas e interruptores e não os sujeite ao vapor.
  • Page 104: Proteja A Sua Casa

    Não trabalhe com uma extensão com menos de 15 amperes / 13 amperes pois irá causar falha prematura do elemento que não está coberto pela garantia. 9. Características principais Os Vaporizadores Earlex® são removedores de papel de parede a vapor profissionais de ação rápida. Possuem muitas características adicionais: •...
  • Page 105: Preparação

    O interruptor de corrente elétrica da unidade possui uma luz de néon e ficará aceso quando a unidade estiver ligada. Tenha cuidado com o vapor! O Earlex Steam Master® foi concebido para uma remoção de papel de parede rápida e segura, mas deve lembrar-se que o vapor é...
  • Page 106: Reenchimento

    Se não for canhoto, segure a placa de vapor na mão esquerda e coloque-a plana contra a parede onde pretende começar a remover o papel. Se for canhoto, poderá ser mais fácil para si trabalhar com a outra mão. • Deixe a placa de vapor contra a parede durante aproximadamente 10 segundos.
  • Page 107: Descalcificação

    Nunca deixe água na unidade enquanto estiver armazenada. Bobinas de Armazenamento • O cabo elétrico e o tubo devem ser completamente desenrolados antes de começar a trabalhar com a unidade. • Para rebobinar o cabo elétrico, encaixe a ficha na tomada do lado da bobina e em seguida enrole o elétrico na bobina.
  • Page 108: Nota Importante Sobre A Responsabilidade Pelo Produto

    15. Nota importante sobre a Responsabilidade pelo Produto! De acordo com a Diretiva CE, o fabricante só é responsável por este produto se todas as peças e ferramentas originárias do fabricante ou aprovadas pelo mesmo forem montadas e operadas corretamente. A utilização de outros acessórios e peças de substituição pode extinguir parcial ou totalmente a responsabilidade.
  • Page 109: Dados Técnicos

    17. Dados Técnicos Fonte de energia: 220-240 V ~ 50 Hz Consumo de energia: 2750 W 110 V ~ 50 Hz 1760 W Tempo de 80/195 minutos Comprimento do vaporização: tubo: Capacidade da 7,5 l Peso da unidade: 9,4 kg caldeira: Máx.
  • Page 110: Acessórios

    PS0075 Conjunto de cabos 110 V PS0155 19. Acessórios Mais informações sobre a gama de produtos EARLEX para preparação decorativaestá disponível em www.earlex.com. 20. Proteção ambiental A ferramenta e todos os acessórios e embalagem têm de ser reciclados de uma forma ecológica. Não eliminar a ferramenta juntamente com lixo doméstico.
  • Page 111: Garantia

    • As cores dos fios no cabo elétrico deste aparelho podem não corresponder às marcas coloridas que identificam os terminais na sua ficha. Por isso, proceda da seguinte maneira: • O fio colorido a verde e amarelo deve ser ligado ao terminal na ficha que está marcado com a letra E ou pelo símbolo de terra, ou colorido a verde.
  • Page 112: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity We declare under sole responsibility that this product conforms to the following relevant stipulations: 2004/108/EC; 2011/65/EU; 2002/96/EC; 2006/95/EC Applied harmonised norms: EN 60335-2-54:2008 + A11:2012, EN 60335-1:2012 + A1:2014, EN 62233:2008; EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997 + Corrigendum 1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009, EN 61000-3-3:2008 CE Déclaration de conformité...
  • Page 113: Eg Conformiteitsverklaring

    EG Conformiteitsverklaring P NL Wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgende normen: 2004/108/EG; 2011/65/EU; 2002/96/EG; 2006/95/EG En normatieve dokumenten: EN 60335-2-54:2008 + A11:2012, EN 60335-1:2012 + A1:2014, EN 62233:2008; EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997 + Corrigendum 1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009, EN 61000-3-3:2008 Declaración CE de conformidad P ES...
  • Page 114: Försäkran Om Överensstämmelse Med Eg-Direktiv

    EG-försäkran om överensstämmelse P SE Vi förklarar under eget ansvar att denna produkt uppfyller följande gällande bestämmelser: 2004/108/EG; 2011/65/EU; 2002/96/EG; 2006/95/EG Tillämpade harmoniserade normer: EN 60335-2-54:2008 + A11:2012, EN 60335-1:2012 + A1:2014, EN 62233:2008; EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997 + Corrigendum 1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009, EN 61000-3-3:2008 Dichiarazione di conformità...
  • Page 116 01483 454548 0373 204839 00373 204845     www.earlex.com Not responsible for errors and changes. Sous réserves d’erreurs et de modifications. Part. No. PS0398 06/15_JW Irrtümer und Änderungen vorbehalten. © Copyright Wagner Spraytech (UK) Ltd. Fouten en wijzigingen voorbehouden.

Table of Contents