revital R-SR-1309 Manual

revital R-SR-1309 Manual

Steam-shower cubicle
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

R-SR-1309 & R-SR-1310

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R-SR-1309 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for revital R-SR-1309

  • Page 1 R-SR-1309 & R-SR-1310...
  • Page 2 … R-SR-1309 & R-SR-1310 Alle Rechte vorbehalten. Modell- und Ausführungsänderungen vorbehalten. Diese Gebrauchsanweisung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt. Der Herausgeber haftet jedoch nicht für Schäden, die auf das Fehlen oder die unrichtige Darstellung von Angaben in dieser Gebrauchsanweisung zurückzuführen sind.
  • Page 3: Table Of Contents

    R-SR-1309 & R-SR-1310 Inhalt Content Table des matières Inhoud DEUTSCH ..................1-1     1.1  Einleitung ......................1-1  1.2  Installation ......................1-4  1.2.1   Anschlussdaten ........................1-4       1.2.2 Vorbereitungen ........................1-5 1.2.3   Installation der Duschkabine ....................1-7  ...
  • Page 4 R-SR-1309 & R-SR-1310 FRANÇAIS ..................3-1     3.1  Introduction ......................3-1  3.2  Installation ......................3-4      3.2.1 Données de raccordement ....................3-4 3.2.2   Préparatifs ..........................3-5   3.2.3   Installation de la cabine de douche ..................3-7  ...
  • Page 5: Deutsch

    R-SR-1309 & R-SR-1310 Deutsch Einleitung Dieses Kapitel enthält allgemeine Informationen zur Dampfduschkabine. Reklamationen mehr geltend gemacht Herzlichen Glückwunsch! werden können. Reklamationen hinsicht- lich Schäden, die auf unsachgemäßen Transport oder unsachgemäße Lagerung zurückzuführen sind, können ebenfalls Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses nicht geltend gemacht werden.
  • Page 6 B. für die Re- FORT vorgelegt wurde sowie ausschließlich paratur Dampfduschkabine nicht auf Schäden, die nach Ansicht von REVITAL rechtzeitig ein autorisierter Installateur o- BATHROOM COMFORT auf Material- oder der ein autorisierter Servicebetrieb hinzu- Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei ei- gezogen wurde.
  • Page 7 Mit elektrischer Spannung Materialien und Einzelteile. versorgte Komponenten (ausgenommen Kom- ponenten, die mit Schutzkleinspannung betrie- Die Haftung von REVITAL BATHROOM COM- ben werden) dürfen nicht für die in der Dusche FORT ist ausdrücklich auf die hier dargelegten befindlichen Personen erreichbar sein. Der Garantieverpflichtungen beschränkt.
  • Page 8: Installation

    R-SR-1309 & R-SR-1310 Installation Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie die Dampfduschkabine installieren müssen. 1.2.1 Anschlussdaten Vor Installation der Dampfduschkabine sind am Aufstellort folgende Ver- und Entsorgungsanschlüsse erforderlich: Nennspannung 230 V / 16 A Abwasseranschluss mind.  32–40 mm mind.  15 mm (= ½”) Kalt- und Warmwasseranschluss Die Maßangaben der untenstehenden Maßskizze verdeutlichen, wo sich die Ver- und Entsorgungsan-...
  • Page 9: Vorbereitungen

    R-SR-1309 & R-SR-1310 1.2.2 Vorbereitungen Vor Installation der Dampfduschkabine müssen Sie einige Vorbereitungen treffen. Die nächsten Abschnitte erläutern, welche Werkzeuge Sie benötigen, welche Komponenten zum Lie- ferumfang der Dampfduschkabine gehören und welche Befestigungsmaterialien vorhanden sind. Benötigte Werkzeuge Für die Installation benötigen Sie folgende Werkzeuge:...
  • Page 10 R-SR-1309 & R-SR-1310 Im Lieferumfang enthaltene Komponenten und Befestigungsmaterialien Für die Installation benötigen Sie die folgenden Komponenten und Befestigungsmaterialien: Komponenten Duschdach Glasrückwand Glasseitenwand (links und rechts) Feste Glaswand Glastür Seitenprofil, Aluminium Magnetstreifen Duschwanne Ablage Dichtungsstreifen Kunststoffstreifen Handbrause mit Brausestange Handgriff...
  • Page 11: Installation Der Duschkabine

    R-SR-1309 & R-SR-1310 1.2.3 Installation der Duschkabine Stellen Sie die Duschkabine immer auf einer ebenen Bodenfläche auf, die sich nahtlos an andere Bodenbereiche anschließt. Achten Sie darauf, dass die Duschkabine an der Rückseite für Wartungsarbeiten immer zugänglich bleibt. 1. Installieren Sie die Duschwanne.
  • Page 12 R-SR-1309 & R-SR-1310 – Montieren Sie an beiden Seiten der Glasseitenwände die Aluseitenprofile (siehe Zeichnung 2-3). Schrauben Sie die Aluseitenprofile an den – Glasseitenwänden mit 4,2 x 12 mm großen Schrauben an (siehe Zeichnung 2-3). – Befestigen Sie die Glasrückwand und Glasseitenwände mit Schrauben (M4 x 20 mm;...
  • Page 13 R-SR-1309 & R-SR-1310 3. Montieren Sie in der Duschkabine die Glasduschtür. Hängen Sie die Duschtür mit den Scharnieren – an der festen Glaswand ein (siehe Zeichnung 3-1). – Befestigen Sie die Magnetstreifen sowie die Kunststoffstreifen an der Duschtür und an der festen Glaswand (siehe Zeichnungen 3-2, 3-3 und 3-4).
  • Page 14 R-SR-1309 & R-SR-1310 4. Montieren Sie das Duschdach auf der Duschkabine. Setzen Sie das Duschdach auf (siehe Zeichnung 4-1). – Achten Sie darauf, dass die Duschwände gut mit dem Duschdach abschließen. – Befestigen Sie das Duschdach an den festen Glaswänden mit Schrauben der Größe M4 x 20 mm und Muttern (einschließlich der Transparentbuchsen, Dichtringe und Endkappen) (siehe Zeichnung 4-2).
  • Page 15 R-SR-1309 & R-SR-1310 5. Montieren Sie auf der Duschwanne das wasserabweisende Aluprofil. Positionieren Sie das wasserabweisende Aluprofil – unterhalb der Glastür auf der Duschwanne (siehe Zeichnung 5-1). – Positionieren Sie die beiden Verbindungselemente zu beiden Seiten des wasserabweisenden Aluprofils und befestigen Sie diese mit 3,5 x 16 mm großen Schrauben an der Duschwanne (siehe Zeichnung 5-2).
  • Page 16 R-SR-1309 & R-SR-1310 6. Montieren Sie auf den Glasduschwänden und –türen die Dichtungsstreifen. Drücken Sie die Dichtungsstreifen in die Seiten der festen Glaswände und der Glasduschtür – hinein (siehe Zeichnung 6-1). Achten Sie darauf, dass der Dichtungsstreifenvorsprung zur gegenüberliegenden Glaswand ausgerichtet sein muss.
  • Page 17 R-SR-1309 & R-SR-1310 7. Installieren Sie die Steuerungsbox und den Dampfgenerator. Schrauben Sie das Gestell mit der Steuerungsbox und dem Dampfgenerator sorgfältig – an der Rückwand der Glasrückwand fest (M4 x 3,5 mm) (siehe Zeichnungen 7-1 und 7-2). M4 x 35 mm...
  • Page 18 R-SR-1309 & R-SR-1310 9. Bereiten Sie die Elektrizitäts- und Wasserversorgungsanschlüsse vor. Setzen Sie die Handbrause in der Halterung ein (siehe Zeichnung 9-1). – Zeichnung 9-1 – Schließen Sie die Handbrause am Anschluss an der Rückwand an (siehe Zeichnung 9-2). –...
  • Page 19 R-SR-1309 & R-SR-1310 – Schließen Sie alle Stecker an (siehe Zeichnung 9-4). Beachten Sie für einen korrekten Anschluss die Aufkleber. Schließen Sie die Kalt- und Warmwasserleitung – an das Leitungsnetz in der Wand an (siehe Zeichnung 9-5). Zeichnung 9-4 Zeichnung 9-5 –...
  • Page 20 R-SR-1309 & R-SR-1310 10. Schieben Sie die Duschkabine nach hinten an die Wand heran und überprüfen Sie folgende Punkte: Überprüfen Sie alle Mutter- und Schraubenverbindungen auf festen Sitz. – – Überprüfen Sie die Duschkabine auf undichte Stellen. – Überprüfen Sie die Schiebetüren auf Leichtgängigkeit.
  • Page 21: Anschlüsse Für Die Wasserschläuche

    R-SR-1309 & R-SR-1310 1.2.4 Anschlüsse für die Wasserschläuche Kopfbrause Handbrause Rückendüsen Warmwasser Kaltwasser Warmwasser- Kaltwasserzuleit- zuleitung Wasserzuleitung zum Wasserleitungen an der Wand Dampfgenerator Wasseranschlüsse für die Schläuche Achtung! Schließen Sie die Wasserleitungen immer parallel zur Wand und niemals rechtwinklig zur Wand an.
  • Page 22: Bedienung

    R-SR-1309 & R-SR-1310 Bedienung Dieses Kapitel erläutert die Bedienung der Duschkabine. 1.3.1 Wahlhebel und Temperaturregelung Untenstehende Übersicht erläutert kurz die vorhandenen Bedienungsmöglichkeiten. Wahlhebel - Stellung OFF Kein Wasser. Duschen mit den Rückendüsen. - Stellung - Stellung Duschen mit der Kopfbrause.
  • Page 23: Bedienfeld

    R-SR-1309 & R-SR-1310 1.3.2 Bedienfeld Die Dampfduschkabine ist mit einem Bedienfeld ausgerüstet, das die folgenden Funktionen bietet:  Lüftung einschalten.  LED-Beleuchtung einschalten.  Dampfprogramm einschalten.  Radio bzw. Bluetooth-Audiostreaming einschalten. Untenstehende Übersicht erläutert kurz die vorhandenen Bedienungsmöglichkeiten. Hiermit schalten Sie das Bedienfeld EIN- oder AUS.
  • Page 24 R-SR-1309 & R-SR-1310 Nach Auswahl des Dampfprogramms können Sie die Dampfdauer und die Kabinentemperatur einstellen. Drücken Sie einmalig  Sie können jetzt die Dampfdauer einstellen. Stellen Sie mit oder die Dampfdauer (1–50 Minuten) ein. Drücken Sie zweimal  Sie können jetzt die Kabinentemperatur einstellen.
  • Page 25: Störungen

    R-SR-1309 & R-SR-1310 Störungen Dieses Kapitel beschreibt die einzelnen Störungen, deren Ursachen und Lösungen. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Keine Spannungs- 1. FI-Schalter ist ausgeschaltet. 1. Schalten Sie den FI-Schalter ein. versorgung 2. Elektrische Zuleitung ist nicht 2. Überprüfen Sie, ob alle Elektroka- angeschlossen.
  • Page 26 R-SR-1309 & R-SR-1310 10-04-2017 Störungen 1-22...
  • Page 27: English

    R-SR-1309 & R-SR-1310 English Introduction This section presents general information about the steam-shower cubicle. damages resulting from unskilled transport Congratulations! and storage. Read the warranty conditions. Keep the purchase bill in a safe place. After the war- Congratulations on your purchase of this ranty term has ended, no claims can be top-quality product.
  • Page 28 If you are not certain whether your physical stipulations. The purchaser is to give REVITAL condition allows you to make use of the steam- BATHROOM COMFORT the opportunity to...
  • Page 29 REVITAL BATH- shower cubicle. The steam generator may only ROOM COMFORT under number 8107417,...
  • Page 30: Installation

    R-SR-1309 & R-SR-1310 Installation This section describes how the shower cubicle is to be installed. 2.2.1 Connection information To install the shower cubicle, the following facilities are required on location. Voltage 230 V 16 A Water discharge Minimum  32-40 mm Minimum ...
  • Page 31: Preparations

    R-SR-1309 & R-SR-1310 2.2.2 Preparations Before installing the shower cubicle, a number of preparations have to be made. In the paragraphs below, we have indicated the tools you need, the parts that have been included in the delivery of the shower cubicle, and which mounting materials are present.
  • Page 32 R-SR-1309 & R-SR-1310 Parts and mounting materials included in the delivery For the installation you need the following parts and mounting materials: Parts Shower cubicle roof Glass back panel Glass side panel (left and right) Fixed glass panel Glass door...
  • Page 33: Installation Of The Shower Cubicle

    R-SR-1309 & R-SR-1310 2.2.3 Installation of the shower cubicle Make sure to place the shower cubicle on a level and smooth floor, which seamlessly matches the other parts of the floor. Make sure the shower cubicle will remain accessible from the back, to perform maintenance work.
  • Page 34 R-SR-1309 & R-SR-1310 – Place the aluminium side profiles onto both edges of the glass side panels (see Drawing 2-3). – Mount the aluminium side profiles on the glass side panels, using 4.2 x 12 mm screws (see Drawing 2-3).
  • Page 35 R-SR-1309 & R-SR-1310 3. Mount the glass shower door in the shower cubicle. Hang the shower door with the – hinges onto the fixed glass panel (see Drawing 3-1). – Mount the plastic and magnetic strips to the shower door and the fixed glass panel (see Drawings 3-2, 3-3, and 3-4).
  • Page 36 R-SR-1309 & R-SR-1310 4. Mount the cubicle roof onto the shower cubicle. Position the cubicle roof (see Drawing 4-1). – Note: make sure the shower panels and the cubicle roof are correctly connected – Mount the cubicle roof onto the fixed glass side panels using M4 x 20 mm bolts and nuts (including transparent bushes, washers and covers) (see Drawing 4-2).
  • Page 37 R-SR-1309 & R-SR-1310 5. Mount the water-blocking aluminium profile onto the shower basin. Mount the water-blocking aluminium profile onto – the shower basin underneath the glass door (see Drawing 5-1). – Place the two connectors on both sides of the water-blocking aluminium profile and mount these onto the shower basin using 3.5 x 16 mm screws (see Drawing 5-2).
  • Page 38 R-SR-1309 & R-SR-1310 6. Mount the sealing strips onto the glass shower panels and doors. Push the sealing strips onto the edges of the – fixed glass panels and the glass shower door (see Drawing 6-1). Note: make sure the flaps of the sealing strips point to the glass opposite.
  • Page 39 R-SR-1309 & R-SR-1310 7. Install the computer box and the steam generator. Carefully screw the frame with the computer box and the steam generator onto the – back of the glass rear panel, using an M4 x 3.5 mm bolt and nut (see Drawings 7-1 and 7-2).
  • Page 40 R-SR-1309 & R-SR-1310 9. Prepare the electricity and water supplies. Place the hand shower onto the holder (see Drawing 9-1). – Drawing 9-1 – Connect the hand shower to the connection on the rear panel (see Drawing 9-2). – Connect the hose for the water supply to the connector; and subsequently connect the hose to the connection of the overhead shower (see Drawings 9-2 and 9-3).
  • Page 41 R-SR-1309 & R-SR-1310 – Connect all plugs (see Drawing 9-4). Refer to the labels on the plugs to make sure they are correctly connected. – Connect the cold-water and hot-water pipes to the pipes in the wall (see Drawing 9-5).
  • Page 42 R-SR-1309 & R-SR-1310 10. Move the shower cubicle backward, flush against the wall; and inspect the shower cubicle. Check to make sure all bolt, nut and – screw connections are sufficiently tightened. – Check the shower cubicle to make sure there are no leakages.
  • Page 43: Connections For The Water Hoses

    R-SR-1309 & R-SR-1310 2.2.4 Connections for the water hoses Overhead shower Hand shower Back jets Hot water Cold water Hot-water supply Cold-water supply Water supply to steam Water piping on the wall generator Water connections for the hoses Note! Always connect the water pipes parallel to the wall, not at right angles.
  • Page 44: Operation

    R-SR-1309 & R-SR-1310 Operation This section describes how the shower cubicle is to be operated. 2.3.1 Selection tap and temperature regulation The overview below shows a summary of the operating options. Selection tap - Position O No water. Showering with back jets.
  • Page 45: Operating Panel

    R-SR-1309 & R-SR-1310 2.3.2 Operating panel The steam-shower cubicle has an operating panel, with the possibilities to switch on:  The blower.  The LED lighting.  The steam programme.  Radio or Bluetooth music. The overview below shows a summary of the operating options.
  • Page 46 R-SR-1309 & R-SR-1310 To switch the LED lighting ON or OFF. To switch the steam programme ON or OFF. After approximately 10 minutes, steam will flow into the steam-shower cabin. After having switched on the steam programme, you can set the duration of the steam bath and the temperature inside the cubicle.
  • Page 47: Troubleshooting

    R-SR-1309 & R-SR-1310 Troubleshooting In this paragraph, we will describe various errors, their respective causes, and the solutions. Problem Possible cause Possible solution No electricity 1. Earth leakage circuit breaker 1. Switch on the earth leakage has switched off. circuit breaker.
  • Page 48 R-SR-1309 & R-SR-1310 10-04-2017 Troubleshooting 2-22...
  • Page 49: Français

    R-SR-1309 & R-SR-1310 Français Introduction Ce paragraphe des informations générales sur la cabine de douche hammam. réclamations pour dommages causés par Félicitations ! un transport et entreposage inadéquats ne seront pas acceptées. Lisez attentivement les dispositions de ga- Félicitations pour l'achat de ce produit de rantie.
  • Page 50 En cas de dureté de l’eau supérieure à 7 réparation chez un installateur ou une degrés allemands, l’utilisateur doit prendre lui- entreprise de service agréés par REVITAL même des mesures pour lutter contre les BATHROOM COMFORT, et n'a pas été...
  • Page 51 être Ces dispositions de garantie sont soumises maximum de 4 bars. aux conditions générales de livraison et de paiement qui ont été déposées par REVITAL Après l’installation de la cabine de BATHROOM COMFORT auprès douche hammam, tous les raccorde-...
  • Page 52: Installation

    R-SR-1309 & R-SR-1310 Installation Ce paragraphe décrit comment vous devez installer la cabine de douche. 3.2.1 Données de raccordement Pour l'installation de la cabine de douche, les équipements nécessaires sur place sont les suivants : Tension 230 V 16 A Évacuation d'eau...
  • Page 53: Préparatifs

    R-SR-1309 & R-SR-1310 3.2.2 Préparatifs Pour installer la cabine de douche plusieurs préparations sont nécessaires. Les paragraphes ci-dessous vous indiquent les outils dont vous avez besoin, les pièces qui sont four- nies avec la cabine de douche et le matériel de fixation présent.
  • Page 54 R-SR-1309 & R-SR-1310 Pièces et matériel de fixation fournis Pour procéder à l'installation, vous avez besoin des pièces et du matériel de fixation suivants : Pièces Dôme de la cabine Panneau arrière en verre Panneau latéral en verre (gauche et droite)
  • Page 55: Installation De La Cabine De Douche

    R-SR-1309 & R-SR-1310 3.2.3 Installation de la cabine de douche Placez toujours la cabine de douche sur un sol égal qui s’ajuste parfaitement dans les autres éléments de sol. Pour les travaux d’entretien, veillez à ce que la cabine de douche reste toujours accessible par l’arrière.
  • Page 56 R-SR-1309 & R-SR-1310 – Posez les profils latéraux en aluminium des deux côtés des panneaux latéraux en verre (voir dessin 2-3). Fixez les profils latéraux en aluminium sur les – panneaux latéraux en verre au moyen des vis 4,2 x 12 mm (voir dessin 2-3).
  • Page 57 R-SR-1309 & R-SR-1310 3. Montez la porte de douche en verre dans la cabine de douche. Suspendez la porte de douche avec les – charnière sur le panneau fixe en verre (voir dessin 3-1). – Fixez les joints en plastique les joints magnétiques sur la porte de douche et sur le panneau fixe en verre (voir dessins 3-2, 3-3 et 3-4).
  • Page 58 R-SR-1309 & R-SR-1310 4. Montez le bac de douche sur la cabine. Placez le toit de la douche (voir dessin 4-1). – Assurez-vous que les panneaux de douche s’ajustent bien sur le toit de la douche. – Fixez le toit de la douche sur les panneaux en verre à...
  • Page 59 R-SR-1309 & R-SR-1310 5. Montez le profil de refoulement d’eau en aluminium sur le bac de douche. Placez le profil de refoulement d’eau en aluminium sur – le bac de douche sous la porte en verre (voir dessin 5-1). –...
  • Page 60 R-SR-1309 & R-SR-1310 6. Montez les bandes d’étanchéité sur les panneaux et portes de douche en verre. Enfoncez les bandes d’étanchéité sur le côté des panneaux – fixes en verre et de la porte de douche en verre (voir dessin 6-1).
  • Page 61 R-SR-1309 & R-SR-1310 7. Installation de la boîte ordinateur et du générateur de vapeur. Vissez bien le cadre contenant la boîte ordinateur et le générateur de vapeur au dos du – panneau arrière en verre, à l’aide d’un boulon M4 x 3,5 et d’un écrou (voir dessins 7-1 et 7-2).
  • Page 62 R-SR-1309 & R-SR-1310 9. Préparez le système électrique et l’alimentation en eau. Posez la douchette sur son support (voir dessin 9-1). – Dessin 9-1 – Raccordez la douchette sur le raccord du panneau arrière (voir dessin 9-2). – Raccordez le tuyau pour l’alimentation en eau sur le raccord et branchez ensuite le tuyau sur le raccord du jet d‘eau principal (voir dessins 9-2 et 9-3).
  • Page 63 R-SR-1309 & R-SR-1310 – Branchez toutes les fiches (voir dessin 9-4). Reportez-vous aux étiquettes sur les fixes pour des branchements corrects. – Raccordez la canalisation d'eau chaude et d'eau froide sur les canalisations dans le mur (voir Dessin 9-5). Dessin 9-4 Dessin 9-5 –...
  • Page 64 R-SR-1309 & R-SR-1310 10. Glissez la cabine de douche en arrière contre le mur et contrôlez la cabine. Vérifiez si tous les assemblages à boulon, écrou et vis sont suffisamment serrés. – Vérifiez l´absence de fuites dans la cabine de douche.
  • Page 65: Raccordements Pour Les Tuyaux D'eau

    R-SR-1309 & R-SR-1310 3.2.4 Raccordements pour les tuyaux d’eau Douche principale Douchette Jets muraux Eau chaude Eau froide Alimentation en Alimentation en eau chaude eau froide Canalisations d’eau au mur Alimentation en eau chaude vers le générateur de vapeur Branchements d’eau pour les tuyaux...
  • Page 66: Commande

    R-SR-1309 & R-SR-1310 Commande Ce paragraphe décrit les commandes de la cabine de douche. 3.3.1 Robinet sélecteur et réglage de température Dans l'aperçu ci-dessous, vous trouverez une explication brève des possibilités de commande. Robinet sélecteur - Position O Pas d'eau.
  • Page 67: Panneau De Commande

    R-SR-1309 & R-SR-1310 3.3.2 Panneau de commande La cabine de douche hammam dispose d'un panneau de commande pour :  Activer la ventilation.  Allumer l’éclairage LED.  Activer le programme de vapeur.  Activer la radio ou la musique bluetooth.
  • Page 68 R-SR-1309 & R-SR-1310 Permet ’ ’ l’éclairage LED. ALLUMER ÉTEINDRE Permet ’ ou de le programme de vapeur. ACTIVER DÉSACTIVER Au bout d'environ 10 minutes, de la vapeur entre dans la cabine. Après l'activation du programme de vapeur, vous pouvez régler la durée du jet de vapeur et la température de la cabine.
  • Page 69: Pannes

    R-SR-1309 & R-SR-1310 Pannes Ce paragraphe décrit diverses pannes avec leurs causes possibles et solutions. Problème Cause possible Solutions possibles Pas de courant 1. Le disjoncteur de perte à la terre 1. Mettez le disjoncteur de perte à la électrique est hors circuit.
  • Page 70 R-SR-1309 & R-SR-1310 10-04-2017 Pannes 3-22...
  • Page 71: Nederlands

    De installatie dient daarom te wor- Onderdelen die tijdens het gebruik van de den uitgevoerd door een door REVITAL stoomdouchecabine zeer heet worden, BATHROOM COMFORT erkende installateur. worden aangeduid met het onderstaande...
  • Page 72 De reclamatie niet duidelijk aantoonbaar tend voorzover deze schade naar het oordeel terug te voeren is op eigen schuld of nala- van REVITAL BATHROOM COMFORT te wij- tigheid, bijvoorbeeld doordat voor de repa- ten is aan materiaal- of productiefouten. Bij...
  • Page 73 De stoomgenerator mag uitsluitend wor- REVITAL BATHROOM COMFORT geleverde den geopend door een door REVITAL BATH- materialen of in opdracht van REVITAL ROOM COMFORT geautoriseerd persoon. BATHROOM COMFORT uitgevoerde werk- Zorg ervoor dat de vereiste massa aanwezig is zaamheden.
  • Page 74: Installatie

    R-SR-1309 & R-SR-1310 Installatie Deze paragraaf beschrijft hoe u de douchecabine moet installeren. 4.2.1 Aansluitgegevens Voor het installeren van de douchecabine zijn de volgende voorzieningen op lokatie nodig. Spanning 230 V 16 A Waterafvoer Minimaal  32-40 mm Minimaal  15 mm (=½”)
  • Page 75: Voorbereidingen

    R-SR-1309 & R-SR-1310 4.2.2 Voorbereidingen Voor het installeren van de douchecabine moet u een aantal voorbereidingen treffen. In onderstaande paragrafen staat aangegeven welke gereedschappen u nodig heeft, welke onderdelen bij de douchecabine meegeleverd zijn, en welke bevestigingsmaterialen aanwezig zijn. Benodigde gereedschappen...
  • Page 76 R-SR-1309 & R-SR-1310 Geleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen Voor het installeren heeft u de volgende onderdelen en bevestigingsmaterialen nodig: Onderdelen Douchedak Glazen achterpaneel Glazen zijpaneel (links en rechts) Vast glazen paneel Glazen deur Aluminium zijprofiel Magneetstrip Douchebak Planchet Afdichtstrip Kunststofstrip Handdouche met glijstang...
  • Page 77: Installatie Van De Douchecabine

    R-SR-1309 & R-SR-1310 4.2.3 Installatie van de douchecabine Plaats de douchecabine altijd op een egale vloer die naadloos overloopt in de overige vloergedeelten. Zorg ervoor dat de douchecabine voor onderhouds- werkzaamheden altijd bereikbaar blijft aan de achterkant. 1. Installeer de douchebak.
  • Page 78 R-SR-1309 & R-SR-1310 – Plaats de aluminium zijprofielen aan weerszijden van de glazen zijpanelen (zie Tekening 2-3). Bevestig de aluminium zijprofielen aan de – glazen zijpanelen met 4.2 x 12 mm schroeven (zie Tekening 2-3). – Bevestig het glazen achterpaneel en de glazen zijpanelen met M4 x 20 mm bouten en moeren met sluitringen aan de douchebak (zie Tekening 2-4).
  • Page 79 R-SR-1309 & R-SR-1310 3. Monteer de glazen douchedeur in de douchecabine. Hang de douchedeur met de scharnieren – aan het vaste glazen paneel (zie Tekening 3-1). – Bevestig de kunststof en magneetstrippen aan de douche- deur en het vaste glazen paneel (zie Tekening 3-2, 3-3 en 3-4).
  • Page 80 R-SR-1309 & R-SR-1310 4. Monteer het douchedak op de douchecabine. Plaats het douchedak (zie Tekening 4-1). – Let op dat de douchepanelen goed op het douchedak aansluiten. – Bevestig het douchedak aan de vaste glazen panelen met M4 x 20 mm bouten en moeren (inclusief de transparante bussen, vulringen en afdekkappen) (zie Tekening 4-2).
  • Page 81 R-SR-1309 & R-SR-1310 5. Monteer het waterblokkerende aluminium profiel op de douchebak. Plaats het waterblokkerende aluminium profiel op – de douchebak onder de glazen deur (zie Tekening 5-1). – Plaats de twee verbindingstukken aan weerszijden van het waterblokkerende aluminium pro- fiel en bevestig deze aan de douchebak met 3.5 x 16 mm schroeven (zie Tekening 5-2).
  • Page 82 R-SR-1309 & R-SR-1310 6. Monteer de afdichtstrips op de glazen douchepanelen en -deuren. Duw de afdichtstrips op de zijkant van de vaste – glazen panelen en de glazen douchedeur (zie Tekening 6-1). Let op dat de flap aan de afdichtstrippen naar het tegenoverliggende glas moet wijzen.
  • Page 83 R-SR-1309 & R-SR-1310 7. Installeer de computerbox en de stoomgenerator. Schroef het frame met de computerbox en de stoom- – generator goed vast aan de achterkant van het glazen achter- paneel met een M4 x 3.5 mm bout en moer (zie Tekening 7-1 en 7-2).
  • Page 84 R-SR-1309 & R-SR-1310 9. Prepareer de elektriciteit en de watervoorziening. Zet de handdouche op de houder (zie Tekening 9-1). – Tekening 9-1 – Sluit de handdouche aan op de aansluiting op het achterpaneel (zie Tekening 9-2). – Sluit de slang voor de watertoevoer aan op het koppelstuk; en sluit de slang daarna aan op de aansluiting van de hoofdsproeikop (zie Tekening 9-2 en 9-3).
  • Page 85 R-SR-1309 & R-SR-1310 – Sluit alle stekkers aan (zie Tekening 9-4). Zie de labels aan de stekkers voor de correcte aansluitingen. Sluit de koud- en warmwaterleiding aan op het leidingwerk in de muur (zie Tekening 9-5). – Tekening 9-4 Tekening 9-5 Sluit de 230V voedingskabel aan op het lichtnet in de muur.
  • Page 86 R-SR-1309 & R-SR-1310 10. Schuif de douchecabine naar achteren tegen de muur; en controleer de douchecabine. Controleer of alle bout-, moer- en – schroefverbindingen voldoende aangedraaid zijn. – Controleer de douchecabine op lekkage. – Controleer of de schuifdeuren soepel lopen.
  • Page 87: Aansluitingen Voor De Waterslangen

    R-SR-1309 & R-SR-1310 4.2.4 Aansluitingen voor de waterslangen Hoofddouche Handdouche Rugjets Warm water Koud water Warm Koud water water toevoer toevoer Watertoevoer Waterleidingen aan de muur naar stoomgenerator Wateraansluitingen voor de slangen Let op! Sluit de waterleidingen altijd aan met de muur mee; en niet recht op de muur.
  • Page 88: Bediening

    R-SR-1309 & R-SR-1310 Bediening Deze paragraaf beschrijft hoe u de douchecabine moet bedienen. 4.3.1 Keuzekraan en temperatuurregeling In het onderstaande overzicht wordt kort toegelicht welke bedieningsmogelijkheden hier zijn. Keuzekraan - Stand O Geen water. Douchen met de rugjets. - Stand - Stand Douchen met de hoofddouche.
  • Page 89: Bedieningspaneel

    R-SR-1309 & R-SR-1310 4.3.2 Bedieningspaneel De stoomdouchecabine beschikt over een bedieningspaneel om:  De ventilatie in te schakelen.  De LED-verlichting in te schakelen.  Het stoomprogramma in te schakelen.  De radio of bluetooth muziek in te schakelen. In het onderstaande overzicht wordt kort toegelicht welke bedieningsmogelijkheden hier zijn.
  • Page 90 R-SR-1309 & R-SR-1310 Schakelt de LED-verlichting Schakelt het stoomprogramma Na ongeveer 10 minuten komt er stoom de stoomdouchecabine in. Na inschakeling van het stoomprogramma kunt u de stoomduur en cabinetemperatuur instellen. Druk 1 keer  Hierna kunt u de stoomduur instellen.
  • Page 91: Storingen

    R-SR-1309 & R-SR-1310 Storingen Deze paragraaf beschrijft diverse storingen met hun oorzaken en oplossingen. Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossingen Geen 1. Aardlekschake- 1. Schakel de aardlekschakelaar in. elektriciteit laar is uitgeschakeld. 2. Controleer of alle elektriciteitska- 2. Elektriciteits- bels op het stroomnet aangesloten kabel is niet aangesloten.
  • Page 92 R-SR-1309 & R-SR-1310 www.revital-bc.com...

This manual is also suitable for:

R-sr-1310

Table of Contents