Table of Contents
  • Bitte Beachten
  • Betrieb
  • Wartung und Pflege
  • Fehlerbehebung
  • Especificaciones
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Mantenimiento General
  • Resolución de Problemas
  • Operazione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Montage
  • Contenu de L'emballage
  • Entretien
  • Dépannage
  • Resolução de Problemas
  • Algemeen Onderhoud
  • Problemen Oplossen
  • Область Применения
  • Обнаружение И Устранение Неисправностей
  • Almindelig Vedligeholdelse
  • Ogólne Zasady Konserwacji
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Řešení ProbléMů
  • Riešenie Problémov
  • Odpravljanje Napak
  • Rješavanje Problema
  • Általános Karbantartás
  • Отстраняване На Проблеми
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Sorun Giderme
  • Gedimų Šalinimas
  • Problēmu Novēršana
  • Period of Warranty
  • Período de Garantía
  • Periodo DI Garanzia
  • Período de Garantia
  • Garanti Süresi
  • Ec Declaration of Conformity
  • Dichiarazione DI Conformità Ec
  • Deklaracja ZgodnośCI Ec
  • At Uygunluk Beyani

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
60V CULTIVATOR
DE
60V KULTIVATOR
ES
MOTOCULTIVADOR DE 60V
IT
MOTOCOLTIVATORE DA 60V
FR
MOTOCULTEUR DE 60 V
PT
MÁQUINA DE CULTIVO DE 60V
NL
60V CULTIVATOR
RU
КУЛЬТИВАТОР 60 В
FI
60V KULTIVAATTORI
SV
60V KULTIVATOR
NO
60V JORDFRESER
DA
60V-KULTIVATOR
PL
KULTYWATOR 60V
CS
KULTIVÁTOR 60V
SK
60V CULTIVATOR
SL
KULTIVATOR 60V
HR
KULTIVATOR OD 60V
HU
60V TALAJLAZÍTÓ
RO
CULTIVATOR 60V
BG
КУЛТИВАТОР, 60V
EL
ΚΑΛΛΙΕΡΓΗΤΗΣ 60V
AR
‫محراث بقوة 06 فولت‬
TR
60V KÜLTİVATÖR
HE
‫קלטרת 06 וולט‬
LT
60V KULTIVATORIUS
LV
60V KULTIVATORS
ET
60V KULTIVAATOR
2800113(P60TL)
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUE L D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 36
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
INSTRUKTIONSBOK
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKTIONSBOK
KORISNI ČKI PRIRU ČNIK
HASZNÁL ATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
РЪКОВ ОДCTBО ЗА УПОTPE БA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
‫دليل المستخدم‬
KULLANICI KILAVUZU
‫מדריך למשתמש‬
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGR ĀMATA
KASUTUSJUHEND
1
6
11
16
21
26
31
41
45
49
53
58
63
68
73
78
82
87
92
97
102
107
112
116
121
125

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2800113 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Power works 2800113

  • Page 1 2800113(P60TL) 60V CULTIVATOR USER’S MANUAL 60V KULTIVATOR BEDIENUNGSANLEITUNG MOTOCULTIVADOR DE 60V MANUAL DE UTILIZACIÓN MOTOCOLTIVATORE DA 60V MANUALE D’USO MOTOCULTEUR DE 60 V MANUE L D’UTILISATION MÁQUINA DE CULTIVO DE 60V MANUAL DE UTILIZAÇÃO 60V CULTIVATOR GEBRUIKERSHANDLEIDING КУЛЬТИВАТОР 60 В...
  • Page 2: Specifications

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) SPECIFICATIONS ASSEMBLY UNPACKING Type 2800113 This product requires assembly. Volt 60 V „ Carefully remove the product and any accessories Cultivating path 8 in.
  • Page 3: Operation

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) ASSEMBLING THE HANDLEBAR See Figure 2 WARNING „ Align the holes on the middle with the holes on the lower handles.
  • Page 4: General Maintenance

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) APPLICATIONS CLEARING TINES OF FOREIGN OBJECTS „ Breaking up garden soil to prepare seed bed for During operation, a stone or root could become planting.
  • Page 5: Troubleshooting

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) STORING THE CULTIVATOR WARNING The following steps should be taken before storing the Do not at any time let brake liquids, gasoline, cultivator for the season.
  • Page 6 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) EIGENSCHAFTEN ZUSAMMENBAU AUSPACKEN 2800113 Dieses Produkt muss vor der ersten Benutzung Nennleistung 60 V zusammengebaut werden.
  • Page 7: Bitte Beachten

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) ZUSAMMENBAU DER GRIFFSTANGE prüfen Sie, ob die Zinken richtig montiert sind. Siehe Abbildung 2 WARNUNG „...
  • Page 8: Wartung Und Pflege

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) ANWENDUNGEN häug getan werden, so dass Unkraut nicht zu stark wachsen kann und sich dadurch dann in den Zinken der „...
  • Page 9 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) ALLGEMEINE WARTUNG UND PFLEGE Vermeiden Sie die Verwendung von Lösungsmitteln beim Reinigen der Plastikteile.
  • Page 10: Fehlerbehebung

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHER GRUND LÖSUNG Akku ist nicht eingerastet. Zum Einrasten des Akkupacks sicherstellen, dass die Laschen an den Seiten des Motor springt nicht an wenn Akkupacks eingerastet sind.
  • Page 11: Especificaciones

    IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ESPECIFICACIONES MONTAJE DESEMBALAJE Tipo 2800113 Este producto debe montarse. Potencia nominal 60 V „ Retire con cuidado el producto y los accesorios de Tensión nominal 8 in.
  • Page 12 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) MONTAJE DE LAS RUEDAS Véase la fi gura 3 ADVERTENCIA Utilice el conjunto de la rueda para transportar la uni- Aun cuando esté...
  • Page 13: Mantenimiento

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) APLICACIONES CULTIVO GENERAL Véase la fi gura 8 „...
  • Page 14: Mantenimiento General

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) MANTENIMIENTO GENERAL Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico.
  • Page 15: Resolución De Problemas

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La batería no está segura. Para asegurar la batería, asegúrese de que los pestillos de los laterales del pack de la El motor no arranca cuando...
  • Page 16 FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano ( Traduzione dalle istruzioni originali) CARATTERISTICHE MONTAGGIO APERTURA IMBALLO Tipo 2800113 Questo prodotto deve essere montato. Potenza nominale 60 V „ Rimuovere attentamente l’utensile e i suoi accessori Voltaggio nominale 8 in.
  • Page 17: Operazione

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano ( Traduzione dalle istruzioni originali) MONTAGGIO MANUBRIO Vedere la Figura 2 controllare che le frese siano state posizionate correttamente.
  • Page 18 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano ( Traduzione dalle istruzioni originali) ripetuta spesso in modo che le erbacce non crescano troppo e non blocchino le frese dell’utensile.
  • Page 19 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano ( Traduzione dalle istruzioni originali) MANUTENZIONE AVVERTENZE Evitare che sostanze quali liquidi per i freni, AVVERTENZE benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc.
  • Page 20: Risoluzione Dei Problemi

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano ( Traduzione dalle istruzioni originali) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Batteria non fissata. Per fissare il gruppo batterie, fare in modo che il blocco sulla parte inferiore del gruppo Il motore non si avvia quando...
  • Page 21: Montage

    Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) „ Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée, ESPECIFICACIONES veuillez appeler le service clientèle Powerworks tools pour obtenir de l'aide. Type 2800113 AVERTISSEMENT Puissance nominale 60 V N'utilisez pas cet appareil si une des pièces Tension nominale 8 in.
  • Page 22 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) MISE EN PLACE DES FRAISES Voir Figure 4 AVERTISSEMENT Ce motoculteur est équipé...
  • Page 23: Entretien

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DÉMARRAGE / ARRÊT DU MOTOCULTEUR RETRAIT DES CORPS ÉTRANGERS DES FRAISES Au cours du travail, une pierre ou une racine peut Voir Figures 6 se coincer dans les fraises, ou des herbes hautes...
  • Page 24 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) AVERTISSEMENT Ne laissez jamais du liquide de frein, de l’essence, des produits à...
  • Page 25: Dépannage

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La batterie n'est pas bien en Pour verrouiller le pack batterie, assurezvous place.
  • Page 26 „ Não deite fora o material da embalagem até ter CARACTERÍSTICAS inspeccionado cuidadosamente o produto e o ter posto a trabalhar. Type 2800113 „ Caso falte alguma peça ou alguma peça esteja Potência nominal 60 V danificada, por favor contacte o seu centro de serviço Powerworks tools para ter assistência.
  • Page 27 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) INSTALAR OS DENTES Ver Figura 4 AVISO O cultivador tem quatro dentes - dois dentes internos Não deixe que as mãos, pés, ou qualquer outra carimbados B e C, e dois dentes externos compacta- parte do corpo ou da roupa se aproximem dos den-...
  • Page 28 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) PREPARAR OS TRILHOS DE CULTIVO Veja Figura 7 do dente, remova um ou vários dos dentes do eixo do dente.
  • Page 29 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) PARAR O CULTIVADOR As seguintes etapas devem ser tomadas antes de se guardar o cultivador para a estação.
  • Page 30: Resolução De Problemas

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Bateria não fixada. Para fixar o grupo baterias, faça com que o bloco na parte inferior do grupo baterias seja O motor não arranca quando...
  • Page 31 Nederlands (Vertaling van de originele instructies) „ Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, PRODUCTGEGEVENS nee m dan contact op met uw Powerworks tools onderhoudscentrum voor hulp. Type 2800113 WAARSCHUWING Nominaal vermogen 60 V Gebruik dit product niet als er onderdelen op de Nominale spanning 8 in.
  • Page 32 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) BLADEN INSTALLEREN Zie guur 4 WAARSCHUWING De cultivator heeft vier bladen - twee binnenste blad- Gebruik geen andere onderdelen of accessoires dan en, aangeduid met B en C, en twee buitenste bladen, die door de fabrikant voor dit apparaat zijn aanbevo-...
  • Page 33: Algemeen Onderhoud

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) „ Druk de lock-out schakelaar (5) in. BLADEN VRIJMAKEN VREEMDE VOORWERPEN...
  • Page 34 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) WAARSCHUWING Laat nooit remvloeistoffen, benzine, petroleumproducten, bijtende smeermiddelen, enz., in contact komen met plastic onderdelen.
  • Page 35: Problemen Oplossen

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Batterij niet stevig Om het accupack vast te maken zorgt u vastgemaakt.
  • Page 36 выполните тщательный осмотр и не убедитесь СПЕЦИФИКАЦИИ в нормальной работе устройства. „ Если какая-либо деталь повреждена или 2800113 отсутствует, обратитесь в службу работы с 60 V клиентами компании Snapper за помощью. 8 in. (20cm) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Холостая скорость 200 RPM ± 10% RPM Не...
  • Page 37 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) УСТАНОВКА РУЧКИ С КНОПКОЙ ЗАПУСКА ПРИМЕЧАНИЕ. При неправильной установке фрез устройство...
  • Page 38: Область Применения

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ ОБЫЧНАЯ ОБРАБОТКА ПОЧВЫ См. Рисунок 8 См.
  • Page 39 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ХРАНЕНИЕ КУЛЬТИВАТОРА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед сезонным хранением культиватора следует Во избежание...
  • Page 40: Обнаружение И Устранение Неисправностей

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ОБНАРУЖЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ НЕНИЯАСТР УМЕТОД Для надлежащего закрепления...
  • Page 41 SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) OMINAISUUDET VAROITUS Älä käytä laitetta, jos jokin pakkauslistan osista on Ruohonleikkurit 2800113 jo asennettu laitteeseen pakkausta purettaessa. Nimellisteho 60 V Valmistaja ei asenna listan osia tuotteeseen, vaan käyttäjän on hoidettava niiden asennus. Jos laite Nimellisjännite...
  • Page 42 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) PIIKKIEN ASENTAMINEN Katso kuvaa 4 KÄYTTÖ Kultivaattorissa on neljä piikkiä – kaksi sisäpiikkiä B ja AKUN ASENTAMINEN Katso kuvaa 5 C ja kaksi ulkopiikkiä...
  • Page 43 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) laite juuttuu tai kaivautuu yhteen paikkaan, yritä hei- HUOLTO luttaa sitä puolelta toiselle, jotta se alkaisi taas kulkea eteenpäin.
  • Page 44 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KULTIVAATTORIN VARASTOINTI Seuraavat vaiheet tulee suorittaa ennen kultivaattorin varastointia sesongin jälkeen. „...
  • Page 45 NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) SPECIFIKATION MONTERING UPPACKNING Gräsklippare 2800113 Den här produkten kräver montering. Effekt 60 V „ Ta försiktigt ur produkten och tillbehören ur Spänning 8 in.
  • Page 46 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) MONTERA HJUL Se figur 3 VARNING Transportera enheten till och från arbetsplatsen på hju- Fortsätt att vara på...
  • Page 47 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) ANVÄNDNINGSOMRÅDEN „ Placera låsstiften i de hål som blev synliga när ltbrickorna togs bort.
  • Page 48 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) FÖRVARA JORDFRÄSEN VARNING Följande steg ska utföras innan du ställer undan Låt aldrig bromsvätska,...
  • Page 49 DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SPESIFIKASJON MONTERING OPPAKKING Type 2800113 Dette produktet krever montering. Effekt 60 V „ Ta forsiktig produktet og eventuelt annet utstyr ut Nominell 8 in.
  • Page 50 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) MONTERING AV HÅNDTAKET Se Fig. 2 ADVARSEL „ Tilpass hullene på det midtre til hullene på de nedre håndtakene.
  • Page 51 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) BRUK „ Plasser låsesplintene i hullene som kom til syne da ltpakningene ble fjernet.
  • Page 52 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) LAGRING AV JORDFRESEREN ADVARSEL Følgende må gjøres før du lagrer jordfreseren. må...
  • Page 53 PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FUNKTIONER MONTERING UDPAKNING Type 2800113 Dette produkt skal samles. Mærkeeffekt 60 V „ Tag forsigtigt produktet og alt tilbehøret ud af Mærkespænding 8 in.
  • Page 54 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) MONTERING AF STYREHÅNDTAG Se figur 2 ADVARSEL „ Indstil de midterste huller over for hullerne på de nederste håndtag.
  • Page 55 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) ANVENDELSER ALMINDELIG FRÆSNING Se figur 8 „ Bearbejdning af havejord til forberedelse af såbed Over adisk fræsning ned til max 5 cm dybde kan bruges med henblik på...
  • Page 56: Almindelig Vedligeholdelse

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) ALMINDELIG VEDLIGEHOLDELSE Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af plastdele.
  • Page 57 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDING PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Strømforsyningsledningen Sæt strømforsyningsledningen i lysnetkontakten. ikke sat i lysnetkontakten, eller Motoren starter ikke, forbindelsen er løs.
  • Page 58 CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) SPECYFIKACJA MONTAŻ ROZPAKOWANIE 2800113 Produkt wymaga zmontowania. Moc znamionowa 60 V „ Ostro nie wyj urz dzenie i wszystkie akcesoria z Napi cie znamionowe 8 in.
  • Page 59 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) MONTAŻ KÓŁ Zobacz rysunek 3 OSTRZEŻENIE Użyć zespołu kołowego do transportu urządzenia do i z Nie wolno dopuścić...
  • Page 60 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ZASTOSOWANIE kopania. Sposób demontażu dwóch zewnętrznych zębów: „ Kruszenie i spulchnianie ziemi ogrodowej w celu przygotowania jej do zasiania ziaren.
  • Page 61: Ogólne Zasady Konserwacji

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) OGÓLNE ZASADY KONSERWACJI stosować rozpuszczalników czyszczenia elementów plastikowych. Większość plastików jest wrażliwa na rozmaite rozpuszczalniki dostępne w handlu i może ulec uszkodzeniu przez ich stosowanie.
  • Page 62: Rozwiązywanie Problemów

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ŚRODEK ZARADCZY podłączony przewód Podłączyć przewód zasilania. zasilania poluzowane Nie można uruchomić...
  • Page 63 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) CHARAKTERISTIKA MONTÁŽ VYBALENÍ 2800113 Jmenovitý výkon 60 V Jmenovité napětí 8 in. (20cm) Rychlost 200 RPM ±...
  • Page 64 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) SESTAVENÍ KOL Viz obrázek 3 VAROVÁNÍ Pojezd s koly použijte k transportu zařízení na pracovní Neseznamujte s e s tímto výrobkem t ak, abyste místo a zpět nebo při kultivaci.
  • Page 65 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) POUŽITÍ ŠEOBECNÁ KULTIVACE Viz obrázek 8 „ Kypření zahradní půdy a pro přípravu zahrady pro pěstování.
  • Page 66 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ÚDRBA VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ výrobky založené n a petroleji, p ronikavé o leje, í...
  • Page 67: Řešení Problémů

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Chcete-li bateriový modul zabezpečit, Baterie není...
  • Page 68 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) VLASTNOSTI MONTÁŽ VYBALENIE 2800113 Toto zariadenie si vyžaduje montáž. Menovitý výkon 60 V „ Opatrne vyberte zariadenie a všetko príslušenstvo Menovité napätie 8 in.
  • Page 69 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) MONTÁŽ KOLIESOK Pozrite si obrázok 3 VAROVANIE Pomocou kolesovej jednotky môžete presúvať zariad- Zoznámte sa s výrobkami a používajte ich opatrne.
  • Page 70 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) POUŽITIE BEŽNÉ KULTIVOVANIE Pozrite si obrázok 8 „ Rozdrobenie záhradnej zeminy na prípravu záhonu Plytké...
  • Page 71 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ÚDRŽBA VAROVANIE Nikdy nedovoľte, aby s plastovými časťami prišli VAROVANIE do kontaktu brzdová kvapalina, benzín, výrobky na báze ropy, penetračný...
  • Page 72: Riešenie Problémov

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM PRÍČINA NÁPRAVA Sieťový kábel nie je zapojený Zapojte sieťový kábel. alebo je spojenie uvoľnené.
  • Page 73 HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) SPECIFIKACIJE MONTAŽA RAZPAKIRANJE Vrsta 2800113 Izdelek je treba sestaviti. Nazivna moč 60 V „ Orodje previdno odstranite iz škatle skupaj z Nazivna napetost 8 in. (20cm) njegovimi dodatki.
  • Page 74 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) MONTAŽA KRMILA Glejte sliko 2 OPOZORILO „ Poravnajte luknje na sredini z luknjami na spodnjih ročajih.
  • Page 75 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) UPORABA ČIŠČENJE TUJKOV Z ZOBOVJA Med delovanjem se lahko med zobovje zatakne „ Oranje prsti in priprava zemljišča na sajenje. kamen ali korenina, lahko pa se okrog zobovja „...
  • Page 76 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) SHRANJEVANJE KULTIVATORJA Pred shranjevanjem kultivatorja sezonami upoštevajte naslednje korake. „ Celotno napravo očistite umazanije, trave in ostalih tujkov.
  • Page 77: Odpravljanje Napak

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ODPRAVLJANJE NAPAK TEŽAVA RAZLOG REŠITEV Napajalni kabel ni vključen ali pa Priključite napajalni kabel. je slabo vključen.
  • Page 78 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) SPECIFIKACIJE SKUPŠTINA RASPAKIRAVANJE 2800113 Ovaj uređaj potrebno je sastaviti. Nazivna snaga 60 V „ Pažljivo iz kutije izvadite alat i sav dodatni pribor. Nazivni napon 8 in.
  • Page 79 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) SASTAVLJANJE RUČKE Pogledajte sliku 2 OPREZ „ Poravnajte otvore na sredini s otvorima na donjem dijelu ručke.
  • Page 80 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE KULTIVATORA ČIŠĆENJE NOŽEVA OD STRANIH PREDMETA Tijekom rada u noževima se mogu zaglaviti kamen ili Pogledajte sliku 6 korijen, ili se visoka trava ili korovi mogu omotati oko „...
  • Page 81: Rješavanje Problema

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) SKLADIŠTENJE KULTIVATORA Za sezonsko skladištenje kultivatora prije skladištenja poduzmite sljedeće korake. „ Očistite prljavštinu, travu i druge materijale s cijelog uređaja.
  • Page 82 RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) JELLEMZŐK ÖSSZESZERELÉS KICSOMAGOLÁS Típus 2800113 A termék összeszerelést igényel. Névleges teljesítmény 60 V „ Óvatosan vegye ki a gépet és a tartozékokat a Névleges feszültség 8 in. (20cm) dobozból.
  • Page 83 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) FIGYELEM A KEREKEK ÖSSZESZERELÉSE Lásd ábra. 3 Ne engedje, hogy a gép mind alaposabb ismerete A kerék szerelvény segítségével szállíthatja a gépet a fi gyelmetlenné...
  • Page 84 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) „ Tartsa egységet. Húzza köré. A két külső kapakés leszerelhető a gépről, hogy akkumulátoregységet a talajlazítóból. még keskenyebb legyen a munkaszélesség.
  • Page 85: Általános Karbantartás

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS A műanyag részek tisztításakor tartózkodjon a tisztítószerek használatától. legtöbb műanyag érzékeny különböző típusú...
  • Page 86 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA MEGOLDÁS A tápkábel nincs bedugva vagy Dugja be a tápkábelt. motor indul laza a csatlakozás.
  • Page 87 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) SPECIFICAŢIILE ASAMBLARE DESPACHETAREA 2800113 Acest produs necesită asamblare. Putere nominală 60 V „ Scoateţi cu atenţi dispozitivul şi orice fel de accesorii Tensiunea nominală...
  • Page 88 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ASAMBLAREA ROȚILOR A se vedea Figura 3 AVERTISMENT Folosiți ansamblul de roți pentru a transporta aparatul Nu permiteţi ca familiaritatea cu produsele să...
  • Page 89 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) „ Țineți aparatul. Scoateți bateria din cultivator. REGLĂRI LUCRĂRI GENERALE DE SĂPARE A se vedea Figura 8 Săparea la adâncimi mai mici de 2 ţoli poate fi folosită...
  • Page 90 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) DEPOZITAREA CULTIVATORULUI AVERTISMENT Înainte depozitarea cultivatorului durata Înainte de inspectarea, curăţarea sau efectuarea sezonului, trebuie să...
  • Page 91 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) DEPANAREA PROBLEMĂ CAUZĂ REMEDIU Cablul de alimentare nu este Conectaţi cablul de alimentare. conectat sau conexiunea nu Motorul porneşte...
  • Page 92 България (Превод от оригиналните инструкции) „ Не изхвърляйте опаковъчния материал, докато СВОЙСТВА не сте прегледали внимателно инструмента и не сте работили задоволително с него. 2800113 „ Ако има липсващи или повредени части, се Номинална мощност 60 V обърнете за помощ към отдела за обслужване...
  • Page 93 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) СГЛОБЯВАНЕ НА КОЛЕЛАТА Виж фиг 3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Използвайте механизма за фиксиране на колело, за Не позволявайте доброто...
  • Page 94 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА ръкохватката. Натиснете надолу ръкохватката за по- плитко култивиране. Ако машината остане и закопае Виж...
  • Page 95 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) СЪХРАНЯВАНЕ НА КУЛТИВАТОРА ПОДДРЪЖКА Трябва да предприемете следните стъпки, преди да приберете култиватора за сезона. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ „...
  • Page 96: Отстраняване На Проблеми

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА ОТСТРАНЯВАНЕ Захранващият кабел не е Включете захранващия кабел. Моторът не може да...
  • Page 97 Ελληνικά (αρχικές οδηγίες) „ Μην απορρίπτετε το υλικό συσκευασίας μέχρι ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ να έχετε ελέγξει προσεκτικά και χρησιμοποιήσει ικανοποιητικά το προϊόν. 2800113 „ Αν οποιοδήποτε εξάρτημα έχει υποστεί φθορά 60 V ή λείπει, καλέστε το κέντρο εξυπηρέτησης της Powerworks Tools για βοήθεια.
  • Page 98 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (αρχικές οδηγίες) ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΡΟΧΩΝ Βλ. Σχήμα 3 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρησιμοποιείστε τη διάταξη τροχών για να μεταφέρετε Καθώς θα εξοικειώνεστε με τη χρήση του προϊόντος, τη...
  • Page 99 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (αρχικές οδηγίες) ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ημέρες πριν την καλλιέργεια. Αποφεύγετε να εργάζεστε όταν το χώμα είναι μουσκεμένο ή υγρό. Περιμένετε Βλ.
  • Page 100 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (αρχικές οδηγίες) ΦΥΛΑΞΗ ΚΑΛΛΙΕΡΓΗΤΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα πριν φυλάξετε τον Φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά ή γυαλιά καλλιεργητή έως την επόμενη σαιζόν. ασφάλειας...
  • Page 101: Αντιμετωπιση Προβληματων

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (αρχικές οδηγίες) ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. έχει συνδεθεί ή η σύνδεσή Ο...
  • Page 102 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫(يلصأال تاميلعت) ةيبرعال‬ ‫التجميع‬ ‫تافصاوملا‬ ‫فض التغليف‬ 2800113 .‫قم بإخراج المنتج وأي ملحقات بعناية من الصندوق‬ „ 60 V .‫افحص المنتج بعناية للتأكد من أنه لم يحدث كسر أو تلف أثناء الشحن‬ „...
  • Page 103 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫(يلصأال تاميلعت) ةيبرعال‬ 2 ‫تجميع المقود انظر الشكل‬ ‫تحذير‬ ‫قم بمحاذاة الفتحات في المنتصف مع الفتحات على المقابض السفلية. أدخل‬ „ ‫ال تدع معرفتك بالمنتجات تجعلك مهمال ً . تذكر أن اإلهمال لجزء من الثانية‬ .‫المسامير...
  • Page 104 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫(يلصأال تاميلعت) ةيبرعال‬ ‫تنظيف الشوك من األشياء الغريبة‬ ‫قف خلف الوحدة بحيث تكون الشوك على األرض ومنطقة العمل نظيفة‬ „ .‫وخالية من العوائق‬ ‫خالل...
  • Page 105 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫(يلصأال تاميلعت) ةيبرعال‬ ‫تحذير‬ ‫ال تترك في أي وقت من األوقات سوائل الفرامل، والبنزين، والمنتجات‬ ‫القائمة على النفظ، والزيوت النافذة أن تالمس األجزاء البالستيكية. حيث‬ ‫يمكن...
  • Page 106 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫(يلصأال تاميلعت) ةيبرعال‬ ‫استكشاف األخطاء وعالجها‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ ‫.أوصل سلك الكهرباء بمقبس الكهرباء‬ ‫.سلك الكهرباء غير متصل أو مفكك‬ ‫الموتور ال يعمل عند‬ ‫الضغط...
  • Page 107 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER MONTAJ AMBALAJDAN ÇIKARMA 2800113 Bu ürünün monte edilmesi gerekir. 60 V „ Ürünü ve aksesuarları kutudan dikkatlice çıkarın. Nominal Voltaj 8 in. (20cm) Ambalaj listesinde yer alan tüm ögelerin mevcut...
  • Page 108 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) TEKERLEKLERİN MONTE EDİLMESİ Bkz. Şekil 3 UYARI Üniteyi çalışma alanına getirmek veya çalışma Ürüne aşina olmanın dikkatinizi azaltmasına alanından kaldırmak için veya toprağı sürerken tekerlek izin vermeyin.
  • Page 109 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) KÜLTİVATÖR KULLANIM ŞEKİLLERİ GENEL TOPRAK SÜRME ÇALIŞMASI Bkz. Şekil 8 „ Ekim amacıyla tohum yatağı hazırlarken toprakta Yakındaki bitki köklerine zarar vermeden otları tem- karık açma.
  • Page 110 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) BAKIM UYARI Fren sıvılarının, benzinin, petrol bazlı ürünlerin, nüfuz UYARI edici yağın vb. hiçbir zaman plastik parçalarla temas etmesine izin vermeyin. Kimyasal maddeler plastik Servis yapılırken sadece izin verilen yedek parçaları...
  • Page 111: Sorun Giderme

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) SORUN GİDERME SORUN OLASI SEBEP ÇÖZÜM Güç kablosu fişe takılı değil veya Güç kablosunu fişe takın. Anahtarlı tetiğe basıldığında bağlantı gevşek. motor çalışmıyor.
  • Page 112 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫הוצאת המכלול‬ ‫מפרטים‬ ‫מהאריזה‬ 2800113 ‫סּוג‬ .‫יש להרכיב מוצר זה‬ 60 V ‫הוצא בזהירות את המוצר והאביזרים מהקופסה. ודא שכל‬ „ 8 in. (20cm) .‫הפריטים המופיעים ברשימת התכולה נמצאים בקופסה‬...
  • Page 113 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET .‫הכנס את פין הרתם דרך החורים בתושבת‬ „ ‫הפעלה‬ 5 ‫התקנת מארז הסוללות ראה איור‬ 4 ‫חיבור השיניים ראה איור‬ .(6) ‫פתח את מכסה תא הסוללה‬ „...
  • Page 114 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET 8 ‫קלטור כללי ראה איור‬ ‫אזהרה‬ ‫ניתן להשתמש בקלטור רדוד של פחות מ-5 ס"מ כדי לנכש עשבים‬ ,‫אל תניח אף פעם לנוזל בלמים, דלק, מוצרים על בסיס נפט‬ ‫ולהפוך...
  • Page 115 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫פתרון בעיות‬ ‫הבעיה‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫הפתרון‬ ‫כבל החשמל לא מחובר או שהחיבור‬ .‫חבר את כבל החשמל‬ ‫המנוע לא מופעל עם לחיצה על‬ .‫רופף‬ .‫הדק המתג‬ .‫מפסק...
  • Page 116 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) SAVYBĖS MONTAVIMAS ĮSPĖJIMAS Tipas 2800113 Šį produktą būtina sumontuoti. Nominali galia 60 V „ Atsargiai išimkite įrankį ir jo priedus iš dėžės. Nominali įtampa 8 in. (20cm) Įsitikinkite,...
  • Page 117 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) VAIRO SURINKIMAS Žr. pav 2 ĮSPĖJIMAS „ Centruokite vidurines angas su angomis ant apatinės rankenėlės. Įstatykite varžtus ir priveržkite Būkite atsargūs, net jei puikiai pažįstate įrankį. At- pridėtomis sparnuotomis veržlėmis,.
  • Page 118 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) KULTIVATORIAUS ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS PADARGŲ DANTŲ VALYMAS AR PAŠALINIŲ OBJEKTŲ ŠALINIMAS Žr. pav 6 Darbo metu į padargų dantis gali įsipainioti akmenys ar „...
  • Page 119 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Klientas gali remontuoti ar keisti tik tas detales, kurios nurodytos atsarginių detalių sąraše. Visos kitos detalės turi būti pakeistos įgaliotame techninės priežiūros centre.
  • Page 120: Gedimų Šalinimas

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) GEDIMŲ ŠALINIMAS GEDIMAS PRIEŽASTIS VEIKSMAS Maitinimo laidas neprijungtas ar Prijunkite maitinimo laidą prie maitinimo nėra jungties. šaltinio. Nuspaudus perjungiklį variklis neužsiveda. Namuose skirstomosios dėžės Patikrinkite skirstomosios dėžės jungiklį.
  • Page 121 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) SPECIFIKĀCIJAS MONTĀŽA IZPAKOŠANA Veids 2800113 Šim izstrādājumam nepieciešama montāža. Nominālā jauda 60 V „ Uzmanīgi izņemiet instrumentu visus tā Nominālais spriegums 8 in. (20cm) piederumus kastes.
  • Page 122 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ROKTURA MONTĀŽA Skatiet att. 2 BRĪDINĀJUMS „ Saskaņojiet caurumus vidū caurumiem zemākajos rokturos. Ievietojiet skrūves un savelciet Nepieļaujiet, lai iemaņas darbā ar instrumentiem tās, izmantojot nodrošinātos spārnu uzgriežņus.
  • Page 123 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) PIELIETOJUMS „ Ielieciet sprosttapas atverēs, kas bija atsegtas, noņemot mīkstās paplāksnes. „ Dārza augsnes uzirdināšana, sagatavojot stādīšanai. LĀPSTIŅU TĪRĪŠANA „ Sekla kultivācija nezāļu iznīcināšanai sakne, vai arī...
  • Page 124: Problēmu Novēršana

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Klients var remontēt vai mainīt tikai daļas, kas uzskaitītas komplektācijas sarakstā. Visas citas daļas jāmaina pilnvarotā apkopes centrā. KULTIVATORA GLABĀŠANA Šie soļi jāveic, pirms noglabāt kultivatoru sezonālai glabāšanai.
  • Page 125 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) OMADUSED KOKKUPANEK LAHTIPAKKIMINE Tüüp 2800113 Seade on vaja enne kasutamist kokku panna. Nimivõimsus 60 V „ Võtke seade ja tarvikud kastist ettevaatlikult välja. Nimipinge 8 in. (20cm) Veenduge, et kõik pakkelehel olevad osad on...
  • Page 126 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) RATASTE PAIGALDAMINE Vt joonist 3 HOIATUS Rattaid saab kasutada seadme transportimiseks tööa- Peale tööriistaga tutvumist ärge muutuge hooletuks. lale ja sealt tagasi ning kultiveerimise ajal. Paigalda- Pidage meeles, et murdosa sekundist piisab, et saa- mine.
  • Page 127 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) „ Pinnapealne kultiveerimine umbrohu LÕIKEORGANI VABASTAMINE VÕÕRKEHADEST eemaldamiseks. Töötamise ajal võivad kivid ja juured lõiketerade külge kinni jääda ja pikk rohi või umbrohi võib ümber võlli mähkuda.
  • Page 128 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) KULTIVAATORI HOIUSTAMINE Pärast hooaja lõppemist tuleb teha järgmised toimingud. „ Puhastage kultivaator põhjalikult mustusest, rohust ja muust materjalist. „ Lõiketerade roostetamise vältimiseks pühkige need õlise lapiga üle või pihustage silikoonõli. „...
  • Page 129: Period Of Warranty

    Powerworks Tools Warranty Policy for DIY machines Powerworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Powerworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts Alle neuen Powerworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf and labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet.
  • Page 130: Período De Garantía

    La política de garantía de Powerworks Tools para Garanzia Utensili Powerworks per Dispositivi per máquinas de bricolage Lavori fai da te PERÍODO DE GARANTÍA PERIODO DI GARANZIA Todas las máquinas nuevas de Powerworks Tools se suministran con 2 Tutti gli Utensili Powerworks vengono forniti con una garanzia di 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de anni per le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto.
  • Page 131: Período De Garantia

    Politique de garantie de Powerworks Tools pour les A política de garantia da Powerworks Tools para outils de bricolage máquinas de bricolagem PÉRIODE DE LA GARANTIE PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Powerworks Tools sont livrés avec une Todas as máquinas novas da Powerworks Tools são fornecidas com 2 garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra main d'oeuvre à...
  • Page 132 Гарантийные обязательства компании Powerworks Powerworks Tools garantiebeleid voor Tools в отношении агрегатов для дома и строительства doe-het-zelfmachine PÉRIODE DE LA GARANTIE СРОК ГАРАНТИИ Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, Tous les nouveaux outils Powerworks Tools sont livrés avec une с...
  • Page 133 Powerworks Toolsin takuukäytöntä TI-laitteille Powerworks Tools garanti för hobbymaskiner TAKUUKAUSI GARANTIPERIOD Kaikilla uusilla Powerworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja Alla nya Powerworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän sammansättning från ursprungligt inköpsdatum.
  • Page 134 Powerworks Tools garantibetingelser for Powerworks Tools garantipolitik for gør det gjør-det-selv-maskiner selv-maskiner GARANTIPERIODE GARANTIPERIODE Alle nye Powerworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti Alle nye Powerworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på for deler og arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato.
  • Page 135 Zasady gwarancji firmy Powerworks Tools w zakresie Záruční podmínky nástrojů Powerworks pro hobby urzadzen wykorzystywanych amatorsko zařízení OKRES TRWANIA GWARANCJI DOBA ZÁRUKY Wszystkie nowe urządzenia marki Powerworks Tools posiadają Všechna nová zařízení Powerworks Tools jsou dodávána s 2letou dwuletnią gwarancję na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. zárukou na díly a provoz od původního data zakoupení.
  • Page 136 Zárucné zásady spolocnosti Powerworks Tools pre Garancija podjetja Powerworks Tools za naprave za stroje pre domáce dielne neprofesionalne uporabnike ZÁRUCNÁ DOBA GARANCIJSKI ROK Všetky stroje spoločnosti Powerworks Tools sa dodávajú s Vse nove naprave znamke Powerworks Tools imajo 2-letno garancijo 2-ročnouzárukou na diely a vypracovanie od dátumu zakúpenia.
  • Page 137 Politika jamstva tvrtke Powerworks Tools za DIY Powerworks Tools jótállási feltételek barkácsgépekhez strojeve RAZDOBLJE JAMSTVA SZ AVATOSSÁGI IDO Všetky stroje spoločnosti Powerworks Tools sa dodávajú s Minden új Powerworks Tools gép a vásárlás dátumától számított 2-ročnouzárukou na diely a vypracovanie od dátumu zakúpenia. Pre 2 éves, az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó...
  • Page 138 Politica de garanie a uneltelor Powerworks pentru Гаранционни правила на Powerworks Tools за aparate de bricolaj самоделни машини PERIOADA DE GARANIE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Powerworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a Всички машини на Powerworks Tools се предоставят с 2-годишна pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării.
  • Page 139 Πολιτική εγγύησ ης συσκε υών μαστορέματος (DIY) ‫ على آالت اصنعها بنفسك‬Powerworks Tools ‫وثيقة ضمان شركة‬ Powerworks Tools ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΕΓΓΥ ΗΣΗΣ ‫مدة الضمان‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Powerworks Tools συνοδεύονται από ‫ الجديدة مزودة بضمان مدته عامين على كافة األجزاء‬Powerworks Tools‫جميع آالت شركة‬ εγγύηση...
  • Page 140: Garanti Süresi

    Powerworks Tools Kendin Yap Makineleri Garanti ‫ עבור מכונות "עשה‬Powerworks Tools‫מדיניות האחריות של‬ Poliçesi "‫זאת בעצמך‬ GARANTI SÜRESI ‫תקופת האחריות‬ Tüm yeni Powerworks Tools makineleri orijinal satın alma tarihinden ‫ מגיעות מהמפעל עם אחריות‬Powerworks Tools ‫כל המכונות החדשות מתוצרת‬ itibaren 2 yıllık parça ve işçilik garantisi ile birlikte temin edilir. ‫של...
  • Page 141 „Powerworks Tools“ buitines paskirties irenginiu Powerworks Tools garantijas politika DIY iericem garantijos taisykles GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Powerworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Visas Powerworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma.
  • Page 142 Powerworks Tools kodukasutuseks ette nähtud seadmete (DIY) garantiieeskiri GARANTIIAEG Kõikidele Powerworks Toolsi uute seadmete osadele ja töötlusele antakse 2-aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui seadmeid kasutatakse kutselise kasutaja poolt ärilisel eesmärgil, antakse 30-päevane garantii, sest Powerworks Tools seadmed on ette nähtud põhiliselt kodukasutuseks (DIY).
  • Page 143: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Changzhou Globe Co., Ltd. Address: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Peter Söderström Adress: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Herewith we declare that the product Category ....................
  • Page 144 EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Dokumentation zusammenzustellen: Name: Peter Söderström Adresse: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie ....................
  • Page 145 DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd. Dirección: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el expediente técnico: Nombre: Peter Söderström Dirección: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Por la presente declaramos que el producto Categoría ..................MOTOCULTIVADOR...
  • Page 146: Dichiarazione Di Conformità Ec

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC Ditta produttrice: Changzhou Globe Co., Ltd. Indirizzo: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il file tecnico: Nome: Peter Söderström Indirizzo: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria ...................MOTOCOLTIVATORE...
  • Page 147 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC Fabricant : Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse : No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique : Nom : Peter Söderström Adresse : Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Déclarons par la présente que le produit Catégorie ....................MOTOCULTEUR...
  • Page 148 DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd. Endereço: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico: Nome: Peter Söderström Endereço: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Pelo presente declaramos que o produto Categoria ....................CULTIVADOR P60TL...
  • Page 149 EC CONFORMITEITSVERKLARING Fabrikant: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Naam en adres van de persoon, bevoegd voor het samenstellen van de technische fiche: Naam: Peter Söderström Adres: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Hierbij verklaren wij dat het product Categorie ....................KULTYWATOR...
  • Page 150 ЗАЯВЛЕНИЕ О С ООТВЕТСТВИИ ТРЕБО ВАНИЯМ EC Производитель: Changzhou Globe Co., Ltd. Адрес: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Имя и адрес лица, ответственного за подготовку технической документации: Имя: Peter Söderström Адрес: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Настоящим...
  • Page 151 EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN Valmistaja: Changzhou Globe Co., Ltd. Osoite: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Nimi: Peter Söderström Osoite: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Ilmoitamme täten, että tuote Luokka .....................
  • Page 152 EC-DEKLARATION ANGÅENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET Tillverkare: Changzhou Globe Co., Ltd. Adress: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Namn på och adress till personen som är auktoriserad att sammanställa den teniska filen: Namn: Peter Söderström Adress: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Härmed deklarerar vi att produkten Kategori ....................
  • Page 153 EC-ERKLÆRING OM PRODUKTOVERENSSTEMMELSE Produsent: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Navn og adresse på vedkommende person som er autorisert til å kompilere den tekniske datafilen: Navn: Peter Söderström Adresse: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Herved erklærer vi at produktet Kategori ....................JORDFRESER Modell...
  • Page 154 EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Fabrikant: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Navn og adresse på personen bemyndiget til at udarbejde de tekniske data: Navn: Peter Söderström Adresse: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Vi erklærer hermed, at produktet Kategori ....................
  • Page 155: Deklaracja Zgodności Ec

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC Producent: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nazwisko i adres osoby uprawnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej: Nazwisko: Peter Söderström Adres: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Niniejszym deklarujemy, że produkt Kategoria ........................K U LT Y WATO R P60TL Model...
  • Page 156 PROHLÁšENÍ O SHODĚ EC Výrobce: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Jméno a adresa osoby pověřené řídit technickou dokumentaci: Jméno: Peter Söderström Adresa: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Tímto prohlašujeme, že výrobek: Druh ....................
  • Page 157 PREHLÁSENIE O ZHODE EC Výrobca: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Meno a adresa osoby poverenej zostavením technického súboru: Meno: Peter Söderström Adresa: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kategória ....................KULTIVÁTOR Model ........................P60TL Sériové...
  • Page 158 IZJAVA EC O SKLADNOSTI Proizvajalec: Changzhou Globe Co., Ltd. Naslov: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Ime: Peter Söderström Naslov: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Izjavljamo, da je izdelek Kategorija ....................KULTIVATOR Model ........................
  • Page 159 EC IZJAVA O USKLAÐENOSTI Proizvođač: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Ime i prezime, i adresa osobe ovlaštene da sastavi tehničku datoteku: Ime i prezime: Peter Söderström Adresa: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Ovime izjavljujemo da je proizvod Kategorija ....................
  • Page 160 EC IZJAVA O USKLAÐENOSTI Gyártó: Changzhou Globe Co., Ltd. Cím: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China A technikai fájl összeállítására feljogosított személy neve és címe: Név: Peter Söderström Cím: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Ezúton kijelentjük, hogy a termék: Kategória ....................TALAJLAZÍTÓ...
  • Page 161 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE EC PRIVIND ECHIPAMENTELE TEHNICE Producător: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Numele şi adresa persoanei autorizate să întocmească dosarul tehnic: Nume: Peter Söderström Adresa: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Prin prezenta, declarăm că...
  • Page 162 EC ДЕКЛАРАЦИЯ НА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Производител: Changzhou Globe Co., Ltd. Адрес: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Име и адрес на лицето, упълномощено да състави техническия файл: Име: Peter Söderström Адрес: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden С настоящето декларираме, че продуктът Категория...
  • Page 163 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Όνομα: Changzhou Globe Co., Ltd. Διεύθυνση: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Όνομα και διεύθυνση ατόμου εξουσιοδοτημένου να συντάξει τον τεχνικό φάκελο: Όνομα: Peter Söderström Διεύθυνση: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία...
  • Page 164 ‫إعالن المطابقة مع المفوضية األوروبية‬ Changzhou Globe Co., Ltd. :‫الشركة المصنعة‬ No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China :‫العنوان‬ :‫اسم وعنوان الشخص المخول بجمع الملف التقني‬ Peter Söderström :‫االسم‬ Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden :‫العنوان‬ ‫نقر نحن بأن هذا المنتج‬ ‫الفئة...
  • Page 165: At Uygunluk Beyani

    AT UYGUNLUK BEYANI Üretici: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Teknik dosyayı derleyecek yetkili kişinin adı ve adresi: Adı: Peter Söderström Adres: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden İşbu belge ile bu ürünün Kategori ....................
  • Page 166 ‫הצהרת תאימות לאיחוד האירופי‬ Changzhou Globe Co., Ltd. :‫יצרן‬ No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China :‫כתובת‬ :‫שם וכתובת האדם המוסמך לכתיבת הקובץ הטכני‬ Peter Söderström :‫שם‬ Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden :‫כתובת‬ ‫אנו מצהירים בזאת שהמוצר‬ ַ ‫........................מְ ט ַ ּפ ֵ ח‬ ‫קטגוריה‬...
  • Page 167 EC ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojas: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresas: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Asmens, įgalioto tvarkyti techninę bylą, vardas, pavardė ir adresas: Vardas, pavardė: Ted Qu Haichao (kokybės direktorius) Adresas: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Mes pareiškiame, kad šis produktas Kategorija ..................
  • Page 168 MAŠINU EK ATBILSTIBAS DEKLARACIJA Ražotājs: Changzhou Globe Co., Ltd. Adrese: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Personas, kas atbildīgs par tehniskā faila apkopošanu, vārds un adrese: Vārds: Ted Qu Haichao (kvalitātes direktors) Adrese: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Ar šo paziņojam, ka produkts Kategorija ..................
  • Page 169 EC VASTAVUSDEKLARATSIOON Tootja: Changzhou Globe Co., Ltd. Aadress: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik ja tema aadress. Nimetus: Peter Söderström Aadress: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Kinnitame, et see toode Nimetus ....................KULTIVAATOR P60TL Mudel ....................

Table of Contents