2.2. DIMENSIONI DELLA STAFFA DI FISSAGGIO (NON A CORREDO - Sch. 1090/807) ITALIANO 1. AVVERTENZE Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un uso improprio delle apparecchiature menzionate in questo manuale. Si riserva inoltre il diritto di modifi carne il contenuto senza preavviso.
Page 3
• Fissare la custodia sulla staffa utilizzando le due viti a testa svasata fornite in dotazione. • Disconnettere il faston del cavo di terra connesso all’involucro. cavetto di terra da scollegare • Far scorrere l’assieme involucro/tettuccio fi no alla battuta e ruotarlo come indicato nella fi gura seguente. •...
Page 4
Attestare il connettore(*) per il segnale video e connetterlo alla telecamera e, se l’obiettivo è del tipo auto-iris, collegare il relativo connettore sulla telecamera. (*): fornito a corredo con le telecamere della serie 1090 Urmet Domus. verificare il corretto...
Page 5
4. CARATTERISTICHE ENGLISH Dimensioni esterne con tettuccio: ..................125 x 110 x 410mm Dimensioni esterne solo custodia: ..................115 x 96 x 355mm 1. WARNINGS Dimensioni interne: ......................70 x 70 x 300mm Dimensioni interne disponibili con circuito riscaldatore: ............70 x 70 x 230mm Peso: ..............................1,4kg The manufacturer shall not be liable for damage deriving from the improper use of the devices mentioned in this manual.
• Fasten the casing onto the bracket using the two countersunk screws provided. 2.2. DIMENSIONS OF THE FASTENING BRACKET (NOT PROVIDED - Ref. 1090/807) 74mm 225mm • Make the roof slide for a few centimetres as shown in the following fi gure to facilitate removing the rear casing cover.
Page 7
• Make the casing/roof assembly slide in fully and turn it as shown in the following fi gure. fastening screw heater The casing Ref. 1090/809 can be used to install a camera-lens assembly whose maximum dimensions are 70x70x230mm. Note: mechanical interference with the heating element may occur with some lens. In this case, try to: •...
Connect the respective connector to the camera if an auto-iris lens is fi tted. Internal dimensions (with heater circuit): ..................70x70x230mm Weight: ..............................1.4kg (*): provided with Urmet Domus 1090 cameras. Material:......................extruded die-cast aluminium Paint: ........................RAL9002 epoxy powder Degree of protection: ..........................IP55...
2.2. DIMENSIONS DE L’ÉTRIER DE FIXATION (NON LIVRÉ - Réf. 1090/807) FRANÇAIS 1. AVERTISSEMENTS Le Fabricant ne saurait être tenu pour responsable d’éventuels dommages résultant d’une utilisation inappropriée des équipements mentionnés dans le présent Manuel. Par ailleurs, il se réserve le droit d’en modifi er le contenu sans préavis. Le plus grand soin a été porté au rassemblement et à...
Page 10
• Fixer le boîtier à l’étrier, en utilisant les deux vis à tête évasée, livrées avec le dispositif. • Débrancher le raccord du câble de terre relié au boîtier. c ble de terre à ébrancher • Faire coulisser l’ensemble boîtier/visière jusqu’à la butée et le faire pivoter comme illustré dans la fi gure •...
Page 11
Le boîtier Réf. 1090/809 permet d’installer un groupe caméra-objectif mesurant au maximum 70 x 70 x 230 • Effectuer les réglages de mise au point, selon les instructions fournies dans la notice de la caméra et de l’objectif.
4. CARACTÉRISTIQUES ESPAÑOL Dimensions extérieures de la visière:................125 x 110 x 410 mm Dimensions extérieures du boîtier seul: ................115 x 96 x 355 mm 1. ADVERTENCIAS Dimensions intérieures: ...................... 70 x 70 x 300 mm Dimensions intérieures disponibles avec circuit réchauffeur:..........70 x 70 x 230 mm Poids:..............................
Page 13
• Fijar la cubierta en el soporte utilizando los dos tornillos de cabeza avellanada entregados con el equipo. 2.2. DIMENSIONES DEL SOPORTE DE FIJACIÓN (NO ENTREGADO CON EL EQUIPO – Ref. 1090/807) 74mm 225mm • Para facilitar la extracción de la tapa trasera de la cubierta, deslizar algunos centímetros el techo como se indica en la fi...
Page 14
La cubierta Ref. 1090/809 permite la instalación de un grupo cámara TV-objetivo de una dimensión máxima de 70 x 70 x 230 mm. Nota: es posible que con algunos objetivos se presente una interferencia mecánica con el elemento calefactor.
Page 15
TV. Peso: ..............................1,4 kg Material: ................. aluminio extruido y moldeado bajo presión (*): entregado con las cámaras TV serie 1090 Urmet Domus. Pintura: ........................ polvo epoxídico RAL9002 Grado de protección: ..........................IP55...
Page 16
2.2. ABMESSUNGEN DER HALTERUNG (NICHT IN DER LIEFERUNG ENTHALTEN DEUTSCH - KARTE 1090/807) 1. WARNHINWEISE Der Hersteller haftet für keinerlei Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch der in diesem Handbuch erwähnten Geräte. Er behält sich weiterhin das Recht der Änderung des Inhalts ohne Vorankündigung vor.
Page 17
• Das Gehäuse unter Verwendung der beiden in der Lieferung enthaltenen Senkkopfschrauben befestigen. • Den Faston des an das Gehäuse angeschlossenen Erdkabels abtrennen. abzutrennendes Erdkabel • Die Einheit Gehäuse/Dach bis zum Anschlag verschieben und wie in der Abbildung im Anschluss drehen. •...
Page 18
IN anschließen und dabei dem Aufdruck der Platine folgen. Den Verbinder (*) für das Videosignal kennzeichnen und an die Kamera anschließen und bei Objektiv mit Auto-Iris den jeweiligen Verbinder auf der Kamera anschließen. (*): im Lieferumfang der Kameras der Serie 1090 Urmet Domus enthalten. das korrekte Anzugsmoment der Schraube überprüfen Halteschraube Heizgerät...
Page 19
5. SCHWENKEN DS1090-132A LBT 7791 FILIALI STABILIMENTO 20151 MILANO - Via Gallarate 218 URMET DOMUS S.p.A. Tel. 02.380.111.75 - Fax 02.380.111.80 10154 TORINO (ITALY) 00043 CIAMPINO (ROMA) - Via L.Einaudi 17/19A VIA BOLOGNA 188/C Tel. 06.791.07.30 - Fax 06.791.48.97 Telef.
Need help?
Do you have a question about the 1090 and is the answer not in the manual?
Questions and answers