Do you have a question about the To Go Grill 32 cm and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Eva Solo To Go Grill 32 cm
Page 1
Læs før brug Bitte zuerst lesen Read before use Léase antes de usar Lire avant usage Lesist fyrir notkun Leggere prima dell’uso Vóór gebruik lezen Les før bruk Ler antes de usar Läs detta först Lue ennen käyttöä To Go Grill Ø 32 cm...
Page 2
Brugsvejledning Gebrauchsanweisung Instructions for use Manual Mode d’emploi Notkunarleiðbeiningar Istruzioni per l’uso Gebruikshandleiding Bruksanvisning Instrucções para o uso Bruksanvisning Käyttöohjeet...
Page 3
Eller misfarvning, der skyldes kontakt med kemikalier, enten direkte eller Bemærk: Flyt aldrig en varm grill. Lad altid grillen køle af, inden den flyttes. via luften. Eva Solo A/S er ikke ansvarlig for nogen form for særlige indirekte eller Derefter kan den afkølede grill flyttes i lågets håndtag.
Page 4
Zunächst Kohle in den emaillierten Einsatz füllen. Es sind weitaus weniger Kohlen nötig als bei einem größeren Grill. Beim Anzünden darf die Menge an Kohlen 0,6 kg Eva Solo A/S nicht übersteigen. Bei Gebrauch von flüssigen oder festen Grillanzündern formen Sie Måløv Teknikerby 18-20...
Page 5
Eva Solo A/S die betreffenden Teile kostenfrei austauschen. Falls defekte Teile zurückgeschickt werden sollen, müssen die Versandkosten im Voraus bezahlt werden. Eva Solo A/S schickt dem Käufer die Teile zurück, wenn die Versandkosten im Voraus To Go Grill, Ø32 cm bezahlt oder Briefmarken beigelegt wurden.
Only then is it possible to return the grill to Eva Solo A/S. If Eva Solo A/S confirms the defect and approves It is important that you place the heat shield (4) correctly in the bottom of the grill (5).
Page 7
Comience por llenar el recipiente esmaltado de carbón. Observe que esta barbacoa no requiere tanta cantidad de carbón como una barbacoa grande. La cantidad de carbón Eva Solo A/S utilizada no deberá superar los 0,6 kg. Si utiliza líquido encendedor o pastillas de Måløv Teknikerby 18-20...
Page 8
Eva Solo A/S no se hace responsable de ningún tipo de daño indirecto o consecuencial. Esta garantía sólo cubre la barbacoa To Go Grill de Eva Solo A/S vendida en comercios minoristas.
Page 9
Contactez toujours le revendeur chez qui vous (2) au-dessus du bac à charbon (3) et posez le couvercle (1). Tendez la sangle (6) autour avez acheté le barbecue. Le barbecue pourra ensuite être retourné à Eva Solo A/S. du barbecue pour le transporter.
Page 10
Kveikið í og bíðið með að nota grillið þangað til kolin eru hulin gráu öskulagi eftir uþb. 30 mínútur. Hellið aldrei kveikilegi á heitt grill! Eva Solo A/S Forðist að yfirfylla kolarýmið, þá ofhitnar grillið. Maturinn verður viðbrenndur og Måløv Teknikerby 18-20 ferðagrillið...
Page 11
– t.d. hagli, stormi, jarðskjálfta og stórviðri. Og ekki til aflitunar sem stafar Item no. 57102 af snertingu við sterk efni, hvort heldur er beint eða um loft. Eva Solo A/S ber ekki ábyrgð á neinum óbeinum skaða, eða sem hlýst af öðru. Þessi trygging nær aðeins til ferðagrills frá...
Page 12
(4). Lo scudo termico (4) riduce il calore che passa dal grill alla superficie sulla possibile restituire il grill a Eva Solo A/S. Se Eva Solo A/S conferma il difetto e approva quale si trova. Se lo scudo termico non è posizionato in modo corretto, la superficie il reclamo, la parte sarà...
Page 13
Opmerking: Verplaats nooit een hete barbecue. Laat de barbecue altijd eerst afkoelen voordat u deze verplaatst. Zodra de barbecue is afgekoeld, kan deze worden verplaatst met behulp van de handgreep van de deksel. Eva Solo A/S Måløv Teknikerby 18-20 DK-2760 Måløv...
Page 14
Eva Solo A/S, na nadere inspectie, als defect worden beschouwd. Neem in eerste instantie altijd contact op met de dealer bij wie de barbecue is gekocht. Alleen dan kunt u de barbecue aan Eva Solo A/S retourneren. Als Eva Solo A/S het defect To Go Grill, Ø32 cm bevestigt en de claim goedkeurt, worden de relevante onderdelen gratis vervangen Item no.
Page 15
Garantien er begrenset til kun å omfatte reparasjon eller utskifting av deler 4. Varmeskjold som har vist seg å være defekte ved vanlig bruk og service, og som Eva Solo A/S 5. Kabinett ved nærmere undersøkelse vurderer som defekte. Kontakt alltid først forhandleren 6.
Page 16
Nota: Nunca mova um grelhador quente. Deixe sempre o grelhador arrefecer antes de o mover. Depois de ter arrefecido, o grelhador pode ser movido utilizando a pega na tampa. Eva Solo A/S Acender: Måløv Teknikerby 18-20 Comece por encher o balde para carvão esmaltado com carvão. Tenha em atenção DK-2760 Måløv...
Page 17
Apenas então será possível devolver o grelhador à Eva Solo A/S. Se a Eva Solo A/S confirmar o defeito e aprovar a reclamação, a Eva Solo A/S irá substituir as peças relevantes To Go Grill, Ø32 cm...
Page 18
är defekta. Kontakta alltid den återförsäljare, där du köpte grillen först. Därefter kan du skicka tillbaka den till Eva Solo A/S. Om Eva Solo A/S Det är viktigt att värmeskölden (4) placeras korrekt i botten av grillen (5). Placera bekräftar felet och godkänner ersättningskravet kommer Eva Solo A/S att byta ut...
Page 19
0,6 kg. Riko muutama sytytyspala pieniin osiin ja sijoita palat hiilien väliin tai kaada 50 ml grillin sytytysnestettä niiden päälle. Sytytä grilli, mutta älä aloita grillaamista ennen kuin hiilet ovat harmaan tuhkakerroksen peittämiä. Tämä kestää Eva Solo A/S Måløv Teknikerby 18-20 noin 30 minuuttia. Älä koskaan kaada grillin sytytysnestettä kuumaan grilliin! DK-2760 Måløv...
Page 20
Kaikenlaisten muutosten tekeminen grilliin voi olla erittäin vaarallista. jälleenmyyjään, jolta olet ostanut grillin. Vain siinä tapauksessa grilli on mahdollista palauttaa Eva Solo A/S:lle. Jos Eva Solo A/S vahvistaa vian ja hyväksyy korvausvaatimuksen, Eva Solo A/S vaihtaa kyseiset osat veloituksetta. Jos viallisia osia on palautettava, kuljetuskulut on maksettava etukäteen.
Need help?
Do you have a question about the To Go Grill 32 cm and is the answer not in the manual?
Questions and answers