Guzzanti GZ-610 Instruction Manual

Electric frypan
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

CZ
SK
PL
H
SI
DE
EN
Elektrická pánev
Elektrická panvica
Patelnia elektryczna
Elektromos lábas
Električna ponev
Elektrische Bratpfanne
Electric frypan
GZ-610
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Bedienungsanleitung
Instruction manual
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GZ-610 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Guzzanti GZ-610

  • Page 1 Elektrická pánev Elektrická panvica Patelnia elektryczna Elektromos lábas Električna ponev Elektrische Bratpfanne Electric frypan GZ-610 Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo Bedienungsanleitung Instruction manual...
  • Page 2 AC 220-240 V 50 HZ, 2000 W DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘEČTĚTE SI POZORNĚ PŘED POUŽITÍM A USCHOVEJTE PRO PŘÍPADNÉ POUŽITÍ V BUDOUCNOSTI. • Pro bezpečné použití si před prvním použitím spotřebiče důkladně přečtěte tento návod. • Bezpečnostní pokyny samy o sobě nevyloučí nebezpečí a musí se použít vždy vhodná opatření pro prevenci. • Neneseme žádnou odpovědnost za poškození způsobená nedodržením těchto pokynů nebo nesprávným použitím. • Pokud je poškozený spotřebič, přívodní kabel nebo zástrčka, tento spotřebič nepoužívejte. • Spotřebič je určený pro použití v domácnosti a jiném podobném prostředí: - zaměstnanecké kuchyně v prodejnách, kancelářích a jiném pracovním prostředí; - na farmách; - klienty hotelů, motelů a jiném typu ubytovacího zařízení; - v místě pro výdej snídaně. • Z důvodu zlepšování výrobku se mohou technické parametry a příslušenství měnit bez předchozího upozornění. Skutečný výrobek se může mírně odlišovat od zobrazeného. • Při použití elektrických spotřebičů dodržujte bezpečnostní předpisy, abyste zabránili riziku požáru, zasažení elektrickým proudem nebo zranění. Zkontrolujte, zda napětí na výrobním štítku spotřebiče odpovídá napětí v elektrické síti. Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte jej od elektrické sítě.
  • Page 3: Použití Spotřebiče

    • Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem. • VAROVÁNÍ: tento spotřebič musí být uzemněný. Připojte pouze ke vhodně uzemněné 220 - 240 V~50 Hz elektrické zásuvce. • Před použitím spotřebič vždy zkontrolujte. Zkontrolujte, zda jsou díly správně nasazené. • Nepřilnavý povrch pánve před použitím vyčistěte. • Nepoužívejte ostré kovové náčiní (nože, vidličky, kleště apod.), mohly by poškodit nepřilnavý povrch. • Doporučujeme používat plastové, gumové nebo dřevěné náčiní. • Pokud spotřebič nepoužíváte, uschovejte jej společně s příslušenstvím a návodem na bezpečném suchém místě. • Před uskladněním se ujistěte, zda je spotřebič suchý. • Pravidelná údržba spotřebiče zajistí jeho dlouhou životnost a dobrý stav. Po každém použití jej vyčistěte. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE: • Spotřebič postavte na rovný povrch a připojte k elektrické zásuvce. Zapněte ovládacím knoflíkem; uslyšíte akustickou signalizaci, rozsvítí se kontrolka. Doba předhřevu je 5-10 minut. • K nastavení teploty pánve použijte volič s označením MAX/MIN. • Z důvodu vysoké teploty povrchu postavte spotřebič na nehořlavý povrch. Ponechte minimální volný prostor mezi zdmi a jinými hořlavými předměty nejméně 15 cm. • Při prvním použití může ze spotřebiče vystupovat mírný kouř. • Při prvním použití kápněte několik kapek oleje na povrch pánve, pak utřete suchou utěrkou. • Abyste nepoškodili pánve, k obracení pokrmu použijte lopatku. • Na spotřebič nestavte jiné varné nádobí. ČIŠTĚNÍ: • K vypnutí spotřebiče nastavte volič na pozici MIN, dokud nezhasne kontrolka napájení, pak odpojte zástrčku od síťové zásuvky. (POZNÁMKA: při odpojování netahejte za přívodní kabel). • Před čištěním nebo přemístěním spotřebiče se ujistěte, zda dostatečně vychladnul a zda je odpojený od elektrické zásuvky. (POZNÁMKA: přívodní kabel neponořujte do vody a zabraňte kontaktu vody s elektrickou skříňkou spotřebiče).
  • Page 4: Životní Prostředí

    • Když je pánev horká, nelijte do ní studenou vodu ani ji neponořujte do studené vody, může to vést k poškození. • K čištění přívodního kabelu použijte vlhkou utěrku a NIKDY nelijte na spotřebič vodu. • Na spotřebič nikdy nestříkejte vodu ani jej neponořujte do vody. • K čištění nepoužívejte drsné, kovové náčiní, drátěnky nebo jiné agresivní čističe, mohli byste poškodit nepřilnavý povrch. OPRAVY: • V případě závady nebo poškození musí spotřebič opravit pouze kvalifikovaný servisní technik. Nekvalifikované osoby nesmí spotřebič demontovat ani opravovat. • SPOTŘEBIČ NEOTVÍREJTE. ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ • Nevyhazujte starý spotřebič společně s běžným komunálním odpadem. Na konci jeho životnosti jej odneste na příslušné sběrné místo k recyklaci. Tím pomůžete v ochraně životního prostředí. Tento spotřebič nelikvidujte společně s běžným komunálním odpadem. Spotřebič musíte zlikvidovat na příslušném místě pro recyklaci elektrických a elektronických spotřebičů. Správným sběrem a recyklací starých spotřebičů pomáháte šetřit přírodní zdroje a zajistíte správnou likvidaci odpadu.
  • Page 5 Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
  • Page 6 Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
  • Page 8: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    AC 220-240 V 50 HZ, 2000 W DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PREČÍTAJTE SI POZORNE PRED POUŽITÍM A USCHOVAJTE PRE PRÍPADNÉ POUŽITIE V BUDÚCNOSTI. • Pre bezpečné použitie si pred prvým použitím spotrebiča dôkladne prečítajte tento návod. • Bezpečnostné pokyny samé o sebe nevylúčia nebezpečenstvo a musia sa vždy použiť vhodné opatrenia na prevenciu. • Nenesieme žiadnu zodpovednosť za poškodenia spôsobené nedodržaním týchto pokynov alebo nesprávnym použitím. • Ak je poškodený spotrebič, prívodný kábel alebo zástrčka, tento spotrebič nepoužívajte. • Spotrebič je určený na použitie v domácnosti a inom podobnom prostredí: - zamestnanecké kuchyne v predajniach, kanceláriách a inom pracovnom prostredí; - na farmách; - klientmi hotelov, motelov a inom type ubytovacieho zariadenia; - v mieste na výdaj raňajok. • Z dôvodu zlepšovania výrobku sa môžu technické parametre a príslušenstvo meniť bez predchádzajúceho upozornenia. Skutočný výrobok sa môže mierne odlišovať od zobrazeného. • Pri použití elektrických spotrebičov dodržiavajte bezpečnostné predpisy, aby ste zabránili riziku požiaru, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo zraneniu.
  • Page 9 • Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom. • VAROVANIE: tento spotrebič musí byť uzemnený. Pripojte len k vhodne uzemnenej 220 - 240 V~50 Hz elektrickej zásuvke. • Pred použitím spotrebič vždy skontrolujte. Skontrolujte, či sú diely správne naložené. • Nepriľnavý povrch panvice pred použitím vyčistite. • Nepoužívajte ostré kovové náradie (nože, vidličky, kliešte a pod.), mohli by poškodiť nepriľnavý povrch. • Odporúčame používať plastové, gumové alebo drevené náradie. • Ak spotrebič nepoužívate, uschovajte ho spoločne s príslušenstvom a návodom na bezpečnom suchom mieste. • Pred uskladnením sa uistite, že je spotrebič suchý. • Pravidelná údržba spotrebiča zaistí jeho dlhú životnosť a dobrý stav. Po každom použití ho vyčistite. POUŽITIE SPOTREBIČA: • Spotrebič postavte na rovný povrch a pripojte k elektrickej zásuvke. Zapnite ovládačom; budete počuť akustickú signalizáciu, rozsvieti sa kontrolka. Doba predhrievania je 5-10 minút. • Na nastavenie teploty panvice použite volič s označením MAX/MIN. • Z dôvodu vysokej teploty povrchu postavte spotrebič na nehorľavý povrch. Ponechajte minimálny voľný priestor medzi stenami a inými horľavými predmetmi najmenej 15 cm. • Pri prvom použití môže zo spotrebiča vystupovať mierny dym. • Pri prvom použití kvapnite niekoľko kvapiek oleja na povrch panvice, potom utrite suchou utierkou. • Aby ste nepoškodili panvice, na otočenie pokrmu použite lopatku. • Na spotrebič neumiestňujte iný varný riad. ČISTENIE: • Na vypnutie spotrebiča nastavte volič do pozície MIN, pokým nezhasne kontrolka napájania, potom odpojte zástrčku od sieťovej zásuvky. (POZNÁMKA: pri odpájaní neťahajte za prívodný kábel). • Pred čistením alebo premiestnením spotrebiča sa uistite, že dostatočne vychladol a že je odpojený od elektrickej zásuvky. (POZNÁMKA: prívodný kábel neponárajte do vody a zabráňte kontaktu vody s elektrickou skrinkou spotrebiča).
  • Page 10: Životné Prostredie

    • Keď je panvica horúca, nelejte do nej studenú vodu ani ju neponárajte do studenej vody, môže to viesť k poškodeniu. • Na čistenie prívodného kábla použite vlhkú utierku a NIKDY nelejte na spotrebič vodu. • Na spotrebič nikdy nestriekajte vodu ani ho neponárajte do vody. • Na čistenie nepoužívajte drsné, kovové náradie, drôtenky alebo iné agresívne čističe, mohli by ste poškodiť nepriľnavý povrch. OPRAVY: • V prípade poruchy alebo poškodenia musí spotrebič opraviť len kvalifikovaný servisný technik. Nekvalifikované osoby nesmú spotrebič demontovať ani opravovať. • SPOTREBIČ NEOTVÁRAJTE. ŽIVOTNÉ PROSTREDIE • Nevyhadzujte starý spotrebič spoločne s bežným komunálnym odpadom. Na konci jeho životnosti ho odneste na príslušné zberné miesto na recykláciu. Tým pomôžete v ochrane životného prostredia. Tento spotrebič nelikvidujte spoločne s bežným komunálnym odpadom. Spotrebič musíte zlikvidovať na príslušnom mieste na recykláciu elektrických a elektronických spotrebičov. Správnym zberom a recykláciou starých spotrebičov pomáhate šetriť prírodné zdroje a zaistíte správnu likvidáciu odpadu.
  • Page 11 ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
  • Page 12 Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...
  • Page 14 AC 220-240 V 50 HZ, 2000 W PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z ZASADAMI BEZPIECZEŃSTWA. ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU. • W celu zapewnienia bezpiecznej pracy należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. • Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, zamieszczone w niniejszej instrukcji nie gwarantują same w sobie 100% bezpieczeństwa, dlatego zawsze należy podjąć odpowiednie środki zapobiegawcze. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania urządzenia. • Nigdy nie używaj urządzenia po stwierdzeniu uszkodzenia przewodu zasilającego lub wtyczki. • Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego i podobnego typu zastosowań, takich jak: - Kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach pracy; - Na fermach; - Dla klientów hoteli, moteli i innych obiektów noclegowych; - W stołówkach wydających śniadania. • W ramach stałego udoskonalania produktów niektóre parametry techniczne i akcesoria mogą ulec zmianie bez wcześniejszego zawiadomienia. Twoje urządzenie może się nieco różnić od urządzenia prezentowanego w tej instrukcji.
  • Page 15: Obsługa Urządzenia

    • Nie obsługuj urządzenia mokrymi rękami i nie używaj je w wilgotnym środowisku. • Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie. • Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługiwania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych lub osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba, że są one pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo. • Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. • OSTRZEŻENIE: niniejsze urządzenie musi być uziemione. Urządzenie może być podłączone tylko do uziemionego gniazda elektrycznego o parametrach 220 - 240 V~50 Hz. • Przed rozpoczęciem pracy zawsze sprawdź urządzenie. Sprawdź, czy poszczególne elementy są umieszczone poprawnie. • Przed rozpoczęciem pracy wyczyść powierzchnię z powłoką nieprzywierającą. • Do czyszczenia nie używaj metalowych narzędzi (takich jak noże, widelce, szczypce itp.), gdyż mogłyby one uszkodzić powłokę nieprzywierającą. • Zaleca się używanie narzędzi wykonanych z tworzywa, gumy lub drewna. • Gdy urządzenie nie jest użytkowane, powinno być przechowywane w bezpiecznym, suchym miejscu, wraz z akcesoriami i instrukcją obsługi. • Przed przechowywaniem należy upewnić się, czy urządzenie jest suche. • Regularna konserwacja przedłuża żywotność urządzenia i jego dobry stan. Urządzenie należy czyścić po każdorazowym użyciu. OBSŁUGA URZĄDZENIA: • Ustaw patelnię na równej powierzchni i podłącz do gniazdka elektrycznego. Włącz urządzenie za pomocą przycisku. Usłyszysz sygnał dźwiękowy i zaświeci się lampka kontrolna. Czas podgrzewania wynosi ok. 5-10 minut. • Do ustawienia temperatury służy pokrętło wyboru z oznaczeniem MAX/MIN. • Ze względu na wysokie temperatury ustaw urządzenie na niepalnej powierzchni. Zostaw przynajmniej 15 cm wolnego miejsca pomiędzy urządzeniem i innymi przedmiotami z materiałów łatwopalnych. • Podczas pierwszego rozgrzewania z urządzenia może się wydobywać lekki dym. • Podczas pierwszej pracy z urządzeniem nanieś na powierzchnię patelni kilka kropli oleju, a następnie wytrzyj suchą ściereczką- • Do obracania potraw używaj łopatki, aby unikać uszkodzenia patelni. • Nigdy nie ustawiaj na patelni innych naczyń do gotowania.
  • Page 16: Ochrona Środowiska

    CZYSZCZENIE: • Aby wyłączyć urządzenie, przestaw pokrętło do pozycji MIN, dopóki nie zgaśnie lampka zasilania, a następnie odłącz wtyczkę od gniazdka sieciowego. (UWAGA: Nie odłączaj urządzenia poprzez ciągnięcie za przewód zasilający). • Przed czyszczeniem należy upewnić się, że urządzenie nie jest gorące i zostało odłączone od zasilania. UWAGA: nigdy nie zanurzaj przewodu zasilającego w wodzie i unikaj kontaktu elementów elektrycznych urządzenia z wodą). • Nie zanurzaj patelni w wodzie i nie wlewaj do niej wody, gdy jest ona gorąca - ryzyko uszkodzenia patelni. • Do czyszczenia patelni używaj wilgotnej ściereczki. NIGDY nie lej wody na urządzenie. • Na urządzenie nigdy nie pryskaj wody i nigdy nie zanurzaj patelnię w wodzie. • Do czyszczenia nie używaj metalowych narzędzi, druciaków lub środków ściernych, gdyż mogłyby one uszkodzić powłokę nieprzywierającą. NAPRAWY: • W razie wady lub uszkodzenia urządzenia naprawa może być dokonana tylko przez kwalifikowanego technika serwisu. Zabrania się demontowania lub naprawiania urządzenia przez osoby nieposiadające odpowiedniej kwalifikacji. • POD ŻADNYM POZOREM NIE OTWIERAJ OBUDOWY URZĄDZENIA. OCHRONA ŚRODOWISKA • Nie traktuj tego urządzenia jako zwykłego odpadu domowego. Po zakończeniu okresu żywotności urządzenie należy przekazać do odpowiedniego punktu selektywnej zbiórki odpadów w celu odzysku. W ten sposób można się przyczynić do ochrony środowiska. Nie wyrzucaj tego urządzenia wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Urządzenie należy przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych. Właściwa utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i przekazanie ich do odzysku przyczynia się do ochrony środowiska.
  • Page 18 AC 220-240 V 50 HZ, 2000 W FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ÚTMUTATÓT, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HASZNÁLAT ESETÉRE. • Az első használat előtt biztonsági okokból olvassa el figyelmesen az útmutatót. • A biztonsági utasítások önmagukban még nem zárják ki balesetek bekövetkezésének lehetőségét, ezért nagy gondot kell fordítani a megelőzésre. • Nem vállaljuk a felelősséget olyan károkért, amelyeket az utasítások mellőzése, vagy a helytelen használat okozott. • Ne használja a készüléket, amennyiben hibás a tápkábel, hálózati dugasz, vagy maga a készülék. • A készülék háztartásbeli vagy hasonló közegben való használatra készült, mint: - Alkalmazottak konyhája áruházakban, irodákban vagy egyéb munkahelyeken; - Wellness központokban; - Szállodák, motelek vagy más szállóhelyek vendégei számára; - Reggelit kiadó helyeken. • Az elektromos termékek használatánál be kell tartani a biztonsági előírásokat, ellenkező esetben fennáll a tűz, elektromos áramütés vagy sérülések veszélye. Ellenőrizze, hogy a készülék adatlapján feltüntetett feszültségérték megegyezik-e az elektromos hálózat értékével. Ha nem használja a készüléket, kapcsolja le az áramkörről. • Ne rongálja meg a tápvezetéket. A megrongált tápkábelt a fennálló veszélyek elkerülése végett csak a gyártó, szerviz-technikus vagy más szakképzett személy cserélheti ki.
  • Page 19: A Készülék Használata

    • Ne engedje, hogy gyerekek játszanak a készülékkel. • VIGYÁZAT: a készüléket földelni kell. Csatlakoztatása csak szakszerűen földelt, 220 - 240 V~50 Hz elektromos aljzathoz megengedett. • Ellenőrizze a készüléket minden használat előtt. Ellenőrizze, szabályosan vannak-e behelyezve a készülék részei. • Használat előtt tisztítsa meg a tapadásmentes felületet. • Ne használjon éles fémtárgyakat (kést, villát, csipeszt stb.), mert az ilyenek megrongálhatják a tapadásmentes felületet. • Műanyagból, gumiból vagy fából készült eszközök használatát ajánljuk. • Ha nem használja a készüléket, tárolja egy biztonságos, száraz helyen a tartozékokkal és az útmutatóval együtt. • Tárolás előtt győződjön meg arról, hogy a készülék száraz. • A rendszeres ápolás bebiztosítja a készülék hosszú élettartamát és jó állapotát. Tisztítsa meg minden használat után. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA: • Helyezze a készüléket egy egyenes felületre, és csatlakoztassa az elektromos aljzathoz. Kapcsolja be a vezérlővel; egy hangjel lesz hallható, felvilágít a jelzőfény. Az előmelegítés időtartama 5-10 perc. • A hőmérséklet beállításához használja a MAX/MIN szabályozógombot. • Mivel a készülék felülete forró, egy tűzálló felületre kell ráhelyezni. Hagyjon minimum 15 cm üres teret a falak és más, gyúlékony tárgyak között. • Az első használat folyamán a készülékből enyhe füst áradhat. • Az első használatnál cseppentsen néhány csepp olajt a serpenyőre, majd törölje át egy száraz konyharuhával. • Az étel megfordításához használjon főzőlapátot, ez kíméli a serpenyő felületét. • Ne helyezzen más főzőedényt a készülék tetejére. TISZTÍTÁS: • A készülék kikapcsolásához állítsa a szabályozót MIN pozícióra, várja meg, amíg kialszik a tápforrás fénye, majd kapcsolja le a készüléket az áramkörről. (MEGJEGYZÉS: ne húzza a tápkábelt). • Tisztítás vagy áthelyezés előtt győződjön meg arról, hogy a készülék kellően kihűlt, és áramtalanítva van. (MEGJEGYZÉS: ne merítse vízbe a tápkábelt és ügyeljen, hogy az elektromos doboz ne érintkezzen vízzel).
  • Page 20 • Ne öntsön vizet a forró serpenyőbe, és ne merítse hideg vízbe, mert ez megrongálja a felületét. • A tápkábelt tisztítsa meg egy nedves ronggyal, és SOHA ne öntsön vizet a készülékre. • Ne fecskendezze vízzel a készüléket, és ne merítse vízbe. • Ne használjon durva, fém-vagy dróteszközöket, és más agresszív tisztítószereket, az ilyenek tönkreteszik a tapadásmentes felületet. JAVÍTÁS: • Hibás működés vagy károsodás esetén a készülék javítását csak egy szakképzett szerviz-technikus végezheti el. Nem szakképzett személyeknek tilos a készülék szétszerelése vagy javítása. • NE NYISSA KI A KÉSZÜLÉKET. KÖRNYEZETVÉDELEM • A készüléket nem szabad a háztartásbeli hulladékkal együtt kidobni. Az elavult készüléket vigye egy megfelelő gyűjtőtelepre újrahasznosítás céljából. Ezzel Ön is hozzájárul a környezetvédelemhez. A készüléket nem szabad a háztartásbeli hulladékkal együtt kidobni. A készülék likvidálását egy, az elektronikus és elektromos készülékek újrahasznosításával foglalkozó gyűjtőtelepre kell vinni. A régi készülékek megfelelő gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természetes források megőrzéséhez és a hulladék megfelelő likvidálásához.
  • Page 22 AC 220-240 V 50 HZ, 2000 W PRED UPORABO NATANČNO PREBERITE POMEMBNE VARNOSTNE NAPOTKE IN JIH SHRANITE NA VARNEM ZA POZNEJŠO UPORABO. • Zaradi varnosti pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo. • Varnostni napotki sami ne izključujejo nevarnosti, zato je treba vedno uporabljati ustrezne preventivne ukrepe. • Ne odgovarjamo za poškodbe ali nesreče, ki so posledica neupoštevanja navodil za uporabo in nepravilne uporabe. • Če je poškodovan napajalni kabel ali vtič, oz. sam aparat, ga ne uporabljajte. • Izdelek je namenjen samo za uporabo v gospodinjstvu in temu podobnih prostorih: - v čajnih kuhinjah v trgovinah, pisarnah in podobnem delovnem okolju; - na kmetijah; - za stranke hotelov, motelov in drugih namestitvenih objektov; - v zajtrkovalnicah. • Zaradi nenehnega izboljševanja izdelkov si proizvajalec pridržuje pravico do sprememb tehničnih parametrov in opreme brez predhodnega obvestila. Videz vaše naprave se lahko nekoliko razlikuje od naprave, opisane v teh navodilih. • Pri uporabi električnih aparatov je treba upoštevati varnostne predpise, da preprečite nevarnost požara, električnega udara ali poškodbe oseb. Prepričajte se, da napetost električnega omrežja ustreza vrednosti, navedeni na tablici. Če aparata ne uporabljate, ga izključite iz električne vtičnice.
  • Page 23: Uporaba Aparata

    • Ne dovolite otrokom, da bi se igrali z napravo. • OPOZORILO: aparat mora biti ozemljen. Priključite ga na pravilno ozemljeno, 220 - 240 V~50 Hz, električno vtičnico. • Pred vsako uporabo preverite stanje aparata. Prepričajte se, da so deli pravilno nameščeni; • Neoprijemljivo površino ponve pred uporabo očistite. • Ne uporabljajte ostrega kovinskega pribora (noži, vilice, klešče ipd.), da se ne poškoduje neoprijemljiva površina. • Priporočamo, da uporabljate plastičen, gumijast ali lesen pribor. • Če aparata ne uporabljate, ga shranite skupaj z dodatki in navodili za uporabo na varnem in suhem mestu. • Preden aparat shranite, se prepričajte, da je suh. • Redno vzdrževanje zagotavlja dolgo življenjsko dobo in dobro stanje aparata. Po vsaki uporabi ga očistite. UPORABA APARATA: • Aparat postavite na ravno površino in priključite na električno vtičnico. Vklopite s pritiskom na gumb; oglasi se zvočni signal, prižge se kontrolna lučka. Čas predgrevanja je 5-10 minút. • Za nastavitev temperature ponve uporabite gumb z oznako MAX/MIN. • Aparat je med delovanjem zelo vroč, zato ga postavite na ognjevarno podlago. Med aparatom in stenami ter drugimi vnetljivimi predmeti pustite najmanj 15 cm prostora. • Pri prvi uporabi boste morda zaznali malo dima. • Pri prvi uporabi kanite nekaj kapljic olja na površino ponve, nato pa obrišite s suho krpo. • Hrano obračajte z lopatico, da ne poškodujete ponve. • Na aparat ne postavljajte drugih kuhinjskih posod. ČIŠČENJE: • Ko želite aparat izklopiti, nastavite gumb v položaj MIN, dokler kontrolna lučka ne ugasne, nato odstranite vtič iz vtičnice. (OPOMBA: pri izklapljanju ne vlecite za napajalni kabel). • Pred čiščenjem ali prenašanjem aparata se prepričajte, da je dovolj ohlajen in izključen iz vtičnice. (OPOMBA: napajalnega kabla ne potapljajte v vodo in pazite, da električni del aparata ne pride v stik z vodo).
  • Page 24 • Ko je ponev vroča, ne vlivajte vanjo hladne vode, niti je ne potapljajte v hladno vodo, ker lahko pride do poškodb. • Napajalni kabel čistite z vlažno krpo, aparata NIKOLI ne polivajte z vodo. • Ne pršite vode neposredno na aparat in ne potapljajte ga v vodo. • Za čiščenje ne uporabljajte ostrega kovinskega pribora, žičnih gobic ali agresivnih čistil, da se ne poškoduje neoprijemljiva površina. POPRAVILA: • V primeru okvare ali poškodbe sme popravila izvajati samo usposobljen serviser. Aparata ne smejo razstavljati ali popravljati neusposobljene osebe. • NE RAZSTAVLJAJTE APARATA. OKOLJE • Dotrajanega aparata na smete zavrečí skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Odpeljite ga na ustrezno zbirno mesto za reciklažo. S tem pomagate varovati okolje. Tega aparata na smete zavrečí skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Odstranite ga na ustreznem zbirnem mestu za reciklažo električne in elektronske opreme. S pravilnim zbiranjem in reciklažo dotrajanih aparatov pomagate hraniti naravne vire in zagotovite pravilno odstranitev odpadkov.
  • Page 26 AC 220-240 V 50 HZ, 2000 W WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIESE HINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DER BRATPFANNE SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR EVENTUELLE VERWENDUNG IN DER ZUKUNFT. • Vor der ersten Verwendung der Bratpfanne lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. • Die Sicherheitshinweise alleine können keine Gefahren eliminieren, man muss immer geeignete Präventionsmaßnahmen treffen. • Wir sind nicht verantwortlich für eventuelle Schäden, die durch Nicht- Akzeptierung dieser Hinweise oder durch fehlerhafte Verwendung des Gerätes verursacht wurden. • Verwenden Sie das Gerät nicht, falls es zu seiner Beschädigung gekommen ist oder falls das Netzkabel und/oder der Netzstecker beschädigt wurden.
  • Page 27: Verwendung Des Gerätes

    • Bedienen Sie das Gerät mit nassen Händen nicht und verwenden Sie es im feuchten Milieu nicht. • Tauchen Sie das Gerät ins Wasser nicht. • Dieses Gerät dürfen Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen nicht verwenden, es sei denn, sie befinden sich unter Aufsicht oder sie wurden mit der sicheren Bedienung des Gerätes vertraut gemacht. • Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. • WARNUNG: Dieses Gerät muss geerdet werden. Schließen Sie das Gerät nur an eine gut geerdete Steckdose 220-240 V~50 Hz an. • Vor der Verwendung überprüfen Sie das Gerät. Alle Teile des Gerätes müssen richtig aufgesetzt werden. • Vor der Verwendung reinigen Sie zuerst die Antihaft-Oberfläche der Bratpfanne. • Verwenden Sie keine scharfen Metallgegenstände (Messer, Gabeln, Zangen usw.), denn sie könnten die Antihaftschicht des Gerätes beschädigen. • Wir empfehlen Ihnen, Gegenstände aus Kunststoff, Gummi oder Holz zu verwenden. • Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, bewahren Sie es zusammen mit dem mitgelieferten Zubehör und der Bedienungsanleitung auf einem sicheren und trockenen Platz. • Versichern Sie sich zuerst, dass das Gerät trocken ist. • Regelmäßige Pflege um das Gerät garantiert seine lange Nutzungsdauer und seinen guten Zustand. Reinigen Sie das Gerät nach jeder Verwendung. VERWENDUNG DES GERÄTES: • Stellen Sie das Gerät auf eine gerade Oberfläche und schließen Sie es an Steckdose an. Schalten Sie das Gerät mit dem Bedienungsknopf ein; Sie hören ein akustisches Signal, der Lichtindikator beginnt zu leuchten. Die Aufwärmungsphase dauet 5 bis 10 Minuten. • Zur Einstellung der gewünschten Temperatur der Bratpfanne dient der Temperaturregler mit der Bezeichnung MAX/MIN. • Stellen Sie das Gerät auf eine feuersichere Oberfläche, weil das Gerät sehr heiß werden kann. Zwischen dem Gerät und den Wänden und anderen brennbaren Gegenständen muss sich eine mindestens 15 cm große Lücke befinden. • Bei der ersten Verwendung des Gerätes kann ein leichter Rauch entstehen. • Bei der ersten Verwendung tropfen Sie etwas Öl auf die Bratfläche des Gerätes und wischen Sie es dann mit einem trockenen Tuch ab. • Zum Umdrehen der Speise benutzen Sie eine Küchenschaufel, um die Bratoberfläche nicht zu beschädigen.
  • Page 28 REINIGUNG: • Um das Gerät auszuschließen, stellen Sie den Bedienungsknopf auf MIN. Der Lichtindikator hört auf zu leuchten. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. (ANMERKUNG: Ziehen Sie nicht am Netzkabel, sondern am Netzstecker.) • Vor der Reinigung des Gerätes oder Umstellung auf einen anderen Platz muss das Gerät genügend kalt werden. Ziehen Sie zuerst den Netzstecker aus der Steckdose. (ANMERKUNG: Tauchen Sie das Netzkabel nicht ins Wasser. Die Elektroteile des Gerätes dürfen mit Wasser nicht in Berührung kommen). • In heiße Pfanne gießen Sie kein kaltes Wasser. Tauchen Sie heiße Pfanne nicht ins kalte Wasser, um sie nicht zu beschädigen. • Das Netzkabel reinigen Sie mit einem feuchten Tuch. Gießen Sie NIE Wasser auf das Gerät. • Bespritzen Sie das Gerät nie mit Wasser. Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser. • Zum Reinigen benutzen Sie keine rauen, aus Metall hergestellten Mittel, Topfkratzer oder andere aggressive Reinigungsmittel, um die Antihaft- Oberfläche nicht zu beschädigen. REPARATUREN: • Das beschädigte Gerät darf nur von einem qualifizierten Technik des Kundenservice repariert werden. Unqualifizierte Personen dürfen das Gerät weder demontieren noch reparieren. • ÖFFNEN SIE DAS GERÄT NICHT. ENTSORGUNG • Die Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Alle elektrischen und elektronischen Altgeräte müssen separat vom Hausmüll entsorgt und zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen gebracht werden. Durch die korrekte Entsorgung helfen Sie dem Umweltschutz. Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit dem üblichen Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu der betreffenden Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte. Durch die korrekte Entsorgung des Gerätes wird die Umwelt geschützt und Risiken für die Gesundheit der Personen werden vermieden.
  • Page 29 Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
  • Page 30 AC 220-240 V 50 HZ, 2000 W IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE • Carefully read this manual before using this appliance for safe use. • The safety instructions do not by themselves eliminate any danger completely and proper accident prevention measures must always be used. • No liability can be accepted for any damage caused by noncompliance with these instructions or any other improper use or mishandling. • Do not use this appliance if it has been dropped or damaged in any way, or if the supply plug or cord is damaged. • This appliance is intended to be used in household and similar applications such - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses; - by clients in hotels, motels, and other residential type environments; - bed and breakfast type environments. • Due to ongoing product improvements , specifications and accessories may change without notice. Actual product may differ slightly to that depicted. • When using electric appliances always observe safety regulations where applicable to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate. Always unplug the appliance when not in use. • Do not abuse or damage the power cord. if the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer or authorized service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Page 31: Using Your Appliance

    • Children should be supervised to ensure they don not play with the appliance. • WARNING: This appliance must be earthed. Connect only to a suitably earthed 220 - 240 V~50 Hz power supply socket or outlet. • Always inspect your appliance before use. Check if the parts are attached correctly. • The non-stick surface inside the frypan must be cleaned and conditioned before using the frypan. • Do not use sharp-edged metal cooking tools (like knives, forks, food choppers etc.) as they scratch non-stick surface and get heated or risk of electric shock. • Plastic, rubber and wooden cooking tools are recommended for use on the non- stick surface. • When not in use store your appliance and all its accessories and instruction manual in a safe and dry place. • Before storage, ensure the appliance is fully dried with a clean dry towel and no dampness is present. • Regular maintenance of your appliance will keep it safe and in proper operational order. Recommended clean after every use. USING YOUR APPLIANCE: • Put the unit on a flat surface, connect to the power cord, and plug in. Turn on the control knob; hear alarm sound, the indicator comes on. Pre-heating time is 5-10 minutes. • To adjust the cooking temperature of plate, turn the control knob with MAX/MIN sign. • Because the surface is very hot, it is recommended to put the appliance on anti-flame and heat-proof mat. It is also recommended that the minimal distance between walls or other flammable components is not less than 15cm. • It is possible that a slight smoke smell will come out during first use. • During first use, drop some oil on the surface of plate then wipe it with dry cloth. • In order not to damage the plate, when turning or moving food, make sure a spatulas is used. • Do not put other cooking pans which do not belong, on the appliance. CLEANING: • To Stop the unit, turn the control knob to MIN position until the power light is OFF, pull out the plug then pull out the power cord (NOTE: Do not pull the power cord while pulling the plug) • Before cleaning or moving this appliance, make sure the appliance is unplugged and cooled down sufficiently. (NOTE: the power cord can’t be immersed in water, nor is water allowed to come into the power cord box).
  • Page 32 • Do not pour cold water into frypan while it is hot or immerse hot frypan into cold water as this will lead to warping. • To clean the power cord, use a damp cloth to wipe the surface, and remember NEVER put water into the unit. • Do not flush the appliance directly in water or immerse it in the water. • Do not clean the appliance by spraying water. • Do not use any metal tool, abrasive scouring pad, steel wool or other hard cleaning products to clean the cooking surface of the appliance, as they may scratch the non-stick surface. REPAIRING: • If there is any breakdown or damage, the appliance must be repaired by authorized people. Non-authorized people are not permitted to dismantle or repair the appliance. • DO NOT OPEN THE APPLIANCE. ENVIRONMNET • Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. This product must not be disposed together with the domestic waste. This product has to be disposed at an authorized place for recycling of electrical and electronic appliances. By collecting and recycling waste, you help save natural resources, and make sure the product is disposed in an environmental friendly and healthy way.
  • Page 33: Disposal Of Used Electrical And Electronic Equipment

    DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.

Table of Contents