Table of Contents
  • Profoto Akkuladegerät 3,0 a
    • Betrieb
    • Technische Daten
  • Cargador de Batería 3,0 a Profoto
    • Funcionamiento
    • Ficha Técnica
  • Chargeur de Batterie Profoto 3,0 a
    • Utilisation
    • Données Techniques
  • Caricabatterie Profoto 3,0 a
    • Funzionamento
    • Dati Tecnici
  • Profotoバッテリーチャージャー 3.0A
    • 技術仕様
    • Profoto 배터리 충전기 3.0A
    • 기술 데이터

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User guide

Profoto Battery
charger 3.0A
For other languages visit:
www.profoto.com/support

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Profoto Battery charger 3.0A

  • Page 1: User Guide

    User guide Profoto Battery charger 3.0A For other languages visit: www.profoto.com/support...
  • Page 2 www.profoto.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    操作 ......................7 技术参数 ....................7 Profoto Akkuladegerät 3,0 A ..................8 Betrieb ..........................9 Technische Daten .....................9 Cargador de batería 3,0 A Profoto ................10 Funcionamiento ......................11 Ficha técnica ......................11 Chargeur de batterie Profoto 3,0 A ................12 Utilisation ........................13 Données techniques ..................... 13 Caricabatterie Profoto 3,0 A ..................14...
  • Page 4: Profoto Battery Charger 3.0A

    Only use the power cord that is supplied with the charger. • For the Profoto B10 AirTTL, the charger mains cable and plug serve as the disconnect device from mains power. Always disconnect the charger from the mains outlet by pulling the plug, not the cable.
  • Page 5: Operation

    The product contains electrical and electronic components that could be harmful to the environment. Equipment may be returned to Profoto distributors free of charge for recycling. Follow local legislation for disposal of electrical and electronic components.
  • Page 6: Profoto 电池充电器 3.0A

    应照看好儿童, 确保他们不玩耍本产品。 • 本充电器仅适用于 Profoto 部分电池。 请勿用于任何其他目的。 • 仅限室内使用。 允许使用的最高环境温度为 35 ˚C/95 ˚F。 • 请勿将本品放置于易溅水、 有雨水或潮湿的地方。 • 必须使用充电器附带的电源线。 • 对于 Profoto B10 AirTTL, 充电器电源线和插头可用作与主电源断 • 开的切断装置。 始终通过拔出插头 (而不是电源线) 将充电器从主电 源插口断开连接。 电源插口必须靠近设备, 并且要确保使用起来比较方便。 • 警告-触电危险-高压! 请勿使用破损的电源线或插头充电。 • 若充电器掉落或因任何其他方式造成损坏, 切勿使用该充电器; 将它 •...
  • Page 7: 技术参数

    有可能对环境有害的电气和电子元件。 废弃设备可免费返还 Profoto 经销商回收。 遵守当地法规处理电气和电子元件。 操作 将电池充电器上的连接器插头连接至电池上的电池充电连接器。 2. 使用充电器附带的电源线将充电器连接到主电源。 3. 检查充电指示灯是否持续亮琥珀色, 这表示正在充电。 4. 充电完成后, 充电指示灯变为绿色。 不充电时, 建议断开电池充电器 与主电源和电池的连接。 注意 电池充电器指示灯呈琥珀色闪烁表示电池错误。 停止使用充电器和电池, 并联系 Profoto 经销商获取支持。 技术参数 型号: PCA3456-0000 输入额定值: 100-240 VAC, 1.2A (最大值) 输入频率: 50-60 Hz 输出额定值: 16.8 VDC, 3.0A (最大值) www.profoto.com...
  • Page 8: Profoto Akkuladegerät 3,0 A

    • Verwenden Sie nur das mit dem Ladegerät mitgelieferte Stromkabel. • Bei dem Profoto B10 AirTTL dient das Netzkabel des Lade- geräts und dessen Stecker als Trennvorrichtung vom Stromver- sorgungsnetz. Trennen Sie immer das Ladegerät von der Netzsteckdose, indem Sie am Stecker und nicht am Kabel ziehen.
  • Page 9: Betrieb

    Sie es nicht mit Ihrem Hausmüll. Das Produkt enthält elektrische und elektronische Komponenten, die umweltschädlich sein können. Profoto-Händler nehmen Ihr Gerät kostenfrei entgegen und führen es der Wiederverwertung zu. Befolgen Sie die lokale Gesetzgebung für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Komponenten.
  • Page 10: Cargador De Batería 3,0 A Profoto

    Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con el cargador. • Para Profoto B10 AirTTL, el cable y el enchufe del cargador sirven como dispositivo de desconexión de la red eléctrica. Para desconectar el cargador de la toma de corriente, tire siempre del enchufe, no del cable.
  • Page 11: Funcionamiento

    El producto contiene componentes eléctricos y electrónicos que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente. Puede devolver el equipo de forma gratuita a un distribuidor de Profoto para su reciclaje. Siga la legislación local para la eliminación de componentes eléctricos y electrónicos.
  • Page 12: Chargeur De Batterie Profoto 3,0 A

    • N’utilisez que le cordon d'alimentation fourni avec le chargeur. • Pour Profoto B10 AirTTL, le câble d’alimentation et la fiche secteur du chargeur font office de dispositif de désaccouplement de l’alimentation secteur. Veillez toujours à débrancher le chargeur de la prise secteur en tirant sur la fiche et non sur le câble.
  • Page 13: Utilisation

    REMARQUE Le clignotement orange du voyant du chargeur de la batterie indique une erreur de la batterie. Cessez d'utiliser le chargeur et la batterie et contactez un revendeur Profoto pour assistance. Données techniques Modèle : PCA3456-0000...
  • Page 14: Caricabatterie Profoto 3,0 A

    Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con il caricabatterie. • Per il Profoto B10 AirTTL, il cavo di alimentazione e la spina elettrica del caricabatterie servono come dispositivo di scollegamento dalla rete elettrica. Scollegare sempre il caricabatterie dalla presa di corrente tirando la spina, non il cavo.
  • Page 15: Funzionamento

    Il prodotto contiene componenti elettrici ed elettronici che potrebbero essere dannosi per l'ambiente. L’apparecchiatura può essere restituita gratuitamente ai distributori Profoto per lo smaltimento. Seguire la legislazione locale per lo smaltimento di componenti elettrici ed elettronici.
  • Page 16: Profotoバッテリーチャージャー 3.0A

    したがって使用して ください。 子供が製品で遊ばないようにご注意ください。 • 対応バッテリーの充電以外の目的で使用しないでください。 • 周囲温度が35°Cを超えるような場所でのご使用は避けて下さい。 • 水、 雨または湿気に晒さないでください。 • このバッテリーチャージャに同梱されている電源コードのみを使用 • して ください。 バッテリーチャージャーの電源ケーブルとプラグは、 Profoto B10 Air • TTLの電源切断装置となります。 バッテリーチャージャーを電源から 取り外す際には、 ケーブルではなく プラグを引き抜いて ください。 本製品はコンセン トの近くに設置し、 電源プラグへ容易に手が届く よ • うにして ください。 警告 ! ―感電の危険があります―高電圧 ! 損傷したコードやプラグで充電器を使用しないでください。 • 落下など何らかの理由でバッテリーチャージャーが破損している場 •...
  • Page 17: 技術仕様

    バッテリーチャージャーのバッテリーコネクタープラグ をバッテリー のバッテリーチャージャー用コネクター に接続します。 2. バッテリーチャージャーに付属の電源コードを使用して、 チャージャ ーを電源に接続します。 3. チャージャーインジケーターが、 充電中であることを示すオレンジ色 に連続点灯していることを確認します。 4. 充電が完了すると、 チャージャーインンジケーターは緑色に変わりま す。 充電が終わったら、 バッテリーチャージャーを電源及びバッテリー から取り外して ください。 注意 バッテリーチャージャーのインジケーターがオレンジ色に点滅している場合は、 バッテリ ーエラーが発生しています。 バッテリーとバッテリーチャージャーの利用を中止し、 プロフ ォ ト ・ サービスセンターまでお問い合わせください。 技術仕様 モデル:PCA3456-0000 定格入力:100~240 VAC、 最大1.2A 入力周波数:50-60 Hz 定格出力:16.8 VDC、 最大3.0A www.profoto.com...
  • Page 18: Profoto 배터리 충전기 3.0A

    충전기에 물이 튀지 않게 하고, 비나 습기에 노출되지 않게 하십시오. • 충전기와 함께 제공된 전원 코드만 사용하십시오. • Profoto B10 AirTTL의 경우, 충전기 주 전원 케이블과 플러그는 주 • 전원과 장치의 연결을 해제할 때 사용합니다. 벽면 콘센트에서 충전기를 분리할 때는 항상 케이블이 아닌 플러그를 잡아당겨야 합니다.
  • Page 19: 기술 데이터

    제품의 사용 기간이 만료된 경우, 다른 가정용 쓰레기와 함께 폐기하지 • 마시기 바랍니다. 장비에는 환경에 유해할 수 있는 전기 및 전자 부품이 들어 있습니다. 재활용을 위해 장비를 Profoto 유통업체에 무료로 반품할 수 있습니다. 전기 및 전자부품은 모두 국가별 규정에 맞게 처분해 주시기 바랍니다.
  • Page 20 надзор или инструктаж относительно использования прибора. • За детьми нужно следить, чтобы они не играли с прибором. • Зарядное устройство предназначено для зарядки аккумуляторов Profoto. Не используйте зарядное устройство в любых других целях. • Только для использования в помещении. Максимальная температура окружающей среды 35˚C/95˚F. •...
  • Page 21 аккумулятора. ПРИМЕЧАНИЕ Если индикатор зарядки мигает желтым цветом, это указывает на неисправность аккумулятора. Прекратите использование зарядного устройства и аккумулятора и обратитесь за поддержкой к дилеру Profoto. Технические характеристики Модель: PCA3456-0000 Значения входных параметров: 100-240 В переменного тока, макс. 1,2 А...
  • Page 22 Profoto AB Sweden +46 (0) 8 447 53 00 info@profoto.com www.profoto.com...

Table of Contents