TS1506_IM_200.qxp 2010-08-17 13:22 Page 3 (Black plate) INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER TS-1506 Opis urządzenia użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci winny pozostawać pod nadzorem, by mieć pewność, że nie wykorzystują one urządzenia do zabawy. 9. Używanie akcesoriów innych niż zalecane przez produ- centa urządzenia może doprowadzić...
Page 4
TS1506_IM_200.qxp 2010-08-17 13:22 Page 4 (Black plate) Ważne uwagi (przeczytaj przed użytkowaniem) Informacje dodatkowe Przed pierwszym włączeniem tostera zapoznaj się 1. Jeśli chcesz przerwać proces opiekania naciśnij przycisk dokładnie z uwagami w punktach 1 do 3. STOP. 1. Usuń jakiekolwiek nalepki z obudowy tostera i przetrzyj 2.
TS1506_IM_200.qxp 2010-08-17 13:22 Page 7 (Black plate) Brushed Stainless Steel Toaster TS-1506 MANUAL INSTRUCTION Dear Customer, • Check the cord and the plug regular for any possible dam- Please read these Operating Instructions through carefully age. If the cord or plug is damaged, it must be replaced...
Page 8
TS1506_IM_200.qxp 2010-08-17 13:22 Page 8 (Black plate) • Lay out the power cable fully. HEATING ALREADY TOASTED SLICES • Insert the power plug into an earthed wall socket that has • Turn the browning control to the desired setting and push been correctly installed.
TS1506_IM_200.qxp 2010-08-17 13:22 Page 9 (Black plate) Toaster TS-1506 BEDIENUNGSANLEITUNG 9. Das Netzkabel niemals frei herunterhängen lassen Beschreibung des Gerätes oder Kontakt mit heißen Gegenständen zulassen. 10. Stellen Sie bitte das Gerät weit von anderen heißen Gegenständen wie elektrischen Ofen, Heizkörper oder Küchenherd.
Page 10
TS1506_IM_200.qxp 2010-08-17 13:22 Page 10 (Black plate) Dicke der Brotscheibe und ihrer Feuchtigkeit ab. Für 5. Mehrere, gleichzeitig getoasteten Scheiben müssen gle- den besten Effekt sollen die Scheiben gleichmäßig icher Größe, Dicke und Frische sein. dick sein. 6. Im Falle eines Stromausfalls schaltet sich der Toaster 5.
TS1506_IM_200.qxp 2010-08-17 13:22 Page 11 (Black plate) TOUSTOVAČ TS-1506 NÁVOD K OBSLUZE Popis zařízení Děti musí být vždy pod dozorem, abyste měli jistotu, že nepoužívají spotřebič jako hračku. 9. Používání vybavení jiného než doporučuje výrobce zařízení, může být příčinou vzniku škody.
Page 12
(+48 25) 759 18 81 fax (+48 25) 759 18 85 Dodatečné informace AGD@expo-service.com.pl 1. Chcete-li přerušit proces opékání, stiskněte tlačítko www.optimum.hoho.pl STOP. Importer: 2. Za účelem dosažení jednotné barvy toustů vyčkejte asi Česká Republika 30 vteřin po každém cyklu opékání. Opékáte-li pouze MAKRO Cash&Carry ČR s.r.o.
TS1506_IM_200.qxp 2010-08-17 13:22 Page 13 (Black plate) HRIANKOVAČ TS-1506 NÁVOD NA OBSLUHU Popis zariadenia: 9. Používanie častí, ktoré nie sú výrobcom zariadenia odporúčané, môže spôsobiť škodu. 10. Nepoužívajte zariadenie vonku. 11. Kábel nesmie visieť cez hranu stola, pracovnej dosky ani sa nesmie dotýkať horúcich povrchov.
Page 14
(+48 25) 759 18 85 čerstvé, preto nastavte regulátor na nižší stupeň. AGD@expo-service.com.pl 4. V hriankovači môžete opekať všetky druhy pečiva, www.optimum.hoho.pl rožkov a pod. Avšak krajce nesmú byť príliš hrubé Importer: a musia sa bez problémov zmestiť do podávača.
TS1506_IM_200.qxp 2010-08-17 13:22 Page 15 (Black plate) PRĂJITOR DE PÂINE TS-1506 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE Părţi componente ale prăjitorului de pâine. utilizarea aparatului de către persoanele ce răspund de siguranţa lor. Copiii vor trebui supravegheaţi permanent pentru a vă asigura că nu folosesc aparatul pentru a se juca.9.
Page 16
TS1506_IM_200.qxp 2010-08-17 13:22 Page 16 (Black plate) RESPECTAŢI RECOMANDĂRILE DE MAI SUS 10. Vă recomandăm să lăsaţi să se răcească prăjitoarele Aparatul nu funcţionează de pâine prevăzute cu capace ale fantelor înainte de a În cazul în care prăjitorul de pâine nu funcţionează verificaţi închide aceste capace.
Need help?
Do you have a question about the TS-1506 and is the answer not in the manual?
Questions and answers