Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

in-lite
SUB
NL
Handleiding
EN
Manual
DE
Installationshinweise
FR
Manuel d'utilisation
ES
Manual de instrucciones

Advertisement

loading

Summary of Contents for in-lite SUB

  • Page 1 Handleiding Manual Installationshinweise Manuel d’utilisation Manual de instrucciones in-lite...
  • Page 4 1x Easy-Lock Deze is alleen geschikt voor het gebruik in combinatie met een laag- 4x ballast spanningssysteem, 12V. Dit product alleen gebruiken binnen het in-lite systeem. Bij gebruik van andere dan in-lite producten vervalt de Materiaal garantie. Hoogwaardige aluminium behuizing Glazen lens Geniet van de verlichting in uw tuin.
  • Page 5 den met water en zeep (en/of vóór een maaltijd) en voorkom oog- Het installeren van het armatuur op 12V contact met de gel. Door de reeds gemonteerde lichtbron is het armatuur direct geschikt voor gebruik. U hoeft dus niet eerst de lichtbron te plaatsen. Stap 4 Let op! Dit armatuur is drukwaterdicht tot 3 meter (IP-68).
  • Page 6 It is only suitable for use in combination with a 12 V low-voltage 4x ballast system. This product should only be used within the in-lite system. Use of products other than those made by in-lite will invalidate the warranty.
  • Page 7 your hands with soap and water, and avoid the gel coming into Connecting the fixture to 12 V contact with your eyes. The already installed lamp means the fixture is immediately ready for use. Therefore you do not need to install the lamp first. Step 4 Caution! This fixture is water tight under pressure to a depth of 3 Connect the main cable to the fixture by connecting the mini-...
  • Page 8 Inhalt 1x SUB 12 V / 4,5 W Achtung! Abmessung Ø 81 mm, Fuß 165 x 130 mm Verwenden Sie das Niederspannungskabel niemals mit einer Span- 1x Easy-Lock nung von 100-240 V. Das Kabel eignet sich ausschließlich für den 4x Gewichte Betrieb an einem Niederspannungssystem von 12 V.
  • Page 9 der Installation (und vor dem Essen) die Hände mit Wasser und Anschluss der Armatur an 12 V Seife und vermeiden Sie, dass Gel in die Augen gelangt. Dank der bereits installierten Lichtquelle ist die Armatur gebrauchs- fertig; es braucht also nicht erst eine Lichtquelle eingesetzt zu werden. Schritt 4 Achtung: Diese Armatur ist druckwasserdicht bis 3 m Tiefe (IP-68).
  • Page 10 1x Easy-Lock Ce câble ne peut être combiné qu’à un système basse tension de 12 V. 4x ballast Utilisez ce produit uniquement avec un système in-lite. L’utilisation de produits autres que les produits in-lite annulera la garantie. Matériau Corps en aluminium Profitez de l’éclairage de votre jardin.
  • Page 11 sorte également du connecteur Easy-Lock. Après l’installation, la- Installation de l’armature sur 12 V vez-vous les mains à l’eau et au savon (et/ou avant un repas) et La source lumineuse étant déjà montée, l’armature est immédiatement évitez tout contact des yeux avec le gel. prête à...
  • Page 12 100-240 V. Sólo es apto para su uso en combinación con un sistema de 1x Easy-Lock baja tensión de 12 V. Este producto debe utilizarse únicamente en 4x balasto combinación con el sistema in-lite. En caso de emplear productos dis- tintos de los productos in-lite, caducará la garantía. Material Carcasa de aluminio Disfrute de la iluminación en su jardín.
  • Page 13 el conector Easy-Lock. Esto sirve para proteger los contactos con- Instalación de la armadura a 12 V tra la humedad. Posiblemente salga un poco de gel del conector Gracias a que la fuente de iluminación ya viene instalada, la armadura Easy-Lock: en ese caso, lávese las manos con agua y jabón des- está...
  • Page 14 www.in-lite.com...