Page 2
GeBruiksaanwijzinG en veiliGheids voorsChriften van de unieke, Gepatenteerde ruBy fires keraMisChe Brander een produCt van ruBy deCor B.v. nederland Bewaar deze geBruiksaanwijzing zorgvuldig tijdens de levensduur van uw product, het product dient alleen in comBinatie met deze geBruiksaanwijzing uitgeleverd te worden.
Page 3
installatie van de glas schermpjes De glasplaten kunt u op de brander monteren met de daar voor meegeleverde koppelstukjes. Hierdoor wordt voorkomen dat de vlammen door de luchtstroom tegen de achterwand slaan. Glas aan de voorzijde plaatsen. Schroefjes van connectors niet te vast draaien (handvast). Glas zet iets uit bij hitte. Als vlammen alsnog tegen de achterwand aanslaan, contact opnemen met uw dealer. Dubbel glas heeft u alleen nodig bij doorkijk haarden (zonder achterwand). plaatsen van een houtset/ kiezelstenen • Geen decoratieset en glas tegelijk plaatsen. Dus of decoratie materiaal of glas.
Page 4
werkwijze vullen van de keramische Brander • U opent de schuiflade 1/3 waardoor de vulopening vrijkomt. Bij vierkante brander geheel openen. • Plaats de bijgeleverde trechter in de vulopening. • Brander, met behulp van de trechter in de vulopening, vullen met de Ruby Fires CL100 totdat de steen verzadigd is. Vullen tot er vloeistof in de opening blijft staan en niet hoger dan de MAX aanduiding LEt OP: zorg ervoor dat de vloeistof nooit buiten de vulopening komt. Indien er vloeistof is gemorst buiten de vulopening eerst laten drogen of droogmaken voordat ontstoken wordt. Brandgevaar! Er mag nooit vuur ontstaan buiten de brandopening. Dit is gevaarlijk en kan tot vervormingen en afbladderen van de verf leiden. Brandgevaar! Let op: Vullen totdat vloeistof blijvend zichtbaar is in de vulopening. Maximaal vullen tot 1 cm vanaf de bovenkant van de steen. Wanneer de keramische brander bijgevuld is, kan de trechter eruit en kunt u de schuiflade verder openen. Nu is de brander opening zichtbaar en is de Ruby Fires brander bedrijfsklaar. Schuif open Schuif dicht LEt OP: De schuif is geen vlammenregelaar! werkwijze navullen van de keramische Brander Wanneer de CL100 volledig opgebrand is: Doe de schuif dicht.
onderhoud en reiniGinG Na veelvuldig gebruik kunnen er aan de bovenkant van de keramische brander verkleuringen ont- staan, dit is normaal en is geen kwaliteitsvermindering. Bij reiniging van de inzethaard en brander geen schuurmiddel gebruiken. Oppervlakten alleen met vochtige doek afnemen, of met schuurvrije RVS-reiniger. fout Mogelijke oorzaak oplossing Ontstaan van roetvorming Uitsluitend Ruby Fires CL100 gebruiken Verkeerde brandstof Ontstaan van roetvorming Brandoppervlak vrijmaken Brandoppervlak is bedekt met keramische houtset/ kiezelstenen Brandtijd te kort Uitsluitend Ruby Fires CL100 gebruiken Verkeerde brandstof (bijv. gel,...
Page 6
• De constructie van de keramische brander mag nooit veranderd worden. • waarschuwing! Nooit een hete/warme keramische brander bijvullen. Explosiegevaar! • Vuur mag nooit in directe aanraking komen met de binnenzijde van de metalen inzethaard. • Vermijd huidcontact met de CL100. • Gebruik van de keramische brander door kinderen is verboden evenals het gebruik door een volwassene welke onder invloed is van drank, drugs of geneesmiddelen dan wel niet in goede psychische of fysieke staat is. • tijdens het gebruik kinderen en huisdieren op afstand houden. • Pas op voor brandbare kleding en haren. • Niet in het vuur blazen. • Laat nooit het vuur onbeheerd achter. • Geen licht ontvlambare materialen als papier, karton, stof (kleding) etc. op de brander/schouw leggen. • Wanneer de keramische brander niet gebruikt wordt, de schuif dicht laten. • waarschuwing! Indien de vlammen tegen de achterwand aan slaan, direct het vuur doven en contact opnemen met uw leverancier. • Zorg er voor dat u een blus apparaat of blusdeken binnen handbereik heeft. ventilatie van de ruimte Wanneer de keramische brander gebruikt wordt in een gesloten ruimten, dient u voor voldoende ventilatie te zorgen! tot aanvulling van kooldioxide (CO2) dient u zorg te dragen voor voldoende toevoer van frisse lucht (opening minimaal 150 cm²). Bij onvoldoende luchttoevoer kan namelijk een vergiftiging ontstaan door het onruikbare koolmonoxide. Er zijn de volgende eisen voor de levering van verse lucht hoeveelheid per uur.
Page 7
User’s manUal and safety instrUctions of the unique, patented ruBy fires CeraMiC Burner a produCt By ruBy deCor B.v. Keep this user’s manual carefully for the life of this prod- uct. this product is only to Be sold in comBination with this user’s manual. the Ruby Fires ceramic burner can only be used by people of age, who are competent and who have read and understood these user’s manual with safety instructions and guidelines.
Page 8
installation oF the log set/peBBles • Ruby Fires has developed a special ceramic log set and pebbles for decoration purposes of the ceramic burner. Place these around the fi re opening (the (white) ceramic element) of the burner. the fi re opening should remain free. When decoration material is placed into the flames, unnecessary soot will be formed and an unsafe situation may arise. Do not touch decoration material until it has cooled down for at least 30 minutes. Risk of burns! • For safety reasons never use any other decoration material for the ceramic burner except the original Ruby Fires ceramic log set or pebbles. Do not use both the log set and/ or pebbles at the same time with the glasses. Risk of fire! When placing a ceramic burner against a back wall (e.g. (wall)surround), make sure the flames burn vertically at all times. this by using glass, log set, pebbles or a spoiler. In case the flames do hit the back, extinguish the fire immediately and contact your supplier! Check our website for different examples. Filling the ceramic Burner with ruBy Fires cl100 • use only CL100 to fill the ceramic burner. • It is of great importance that the liquid never flows outside the filling opening. • Make sure to fill the ceramic burner carefully and slowly, so it cannot be overfilled. • In case liquid is spilled, use a soft, absorbing cloth to clean. • For an optimal fire the burner has to be filled up until the liquid remains visible in the opening. When the ceramic burner is filled with CL100 for the first time, the ceramic element on the inside will be saturated completely. the liquid will always remain partly absorbed by the brick. therefore it is necessary to use more bio ethanol the first time the burner is filled than the following times. Burner first filling refill Ceramic burner Enna (1717B) ± 0,8 liter...
• Warning: Keep on filling the burner until the level remains visible in the filling-opening. the level must remain underneath the MAX sign. • When the ceramic burner is filled, remove the funnel. You can now fully open the latch. the burner-opening is visible and the ceramic burner is ready for use. Latch open Latch closed Watch out: the latch is not a flame regulator! how to re-Fill the ceramic Burner • Close the latch when the ceramic burner is burned empty. • Check carefully that there is no longer any fire on the surface. • Warning: Never fill a burning burner – Life threatening! • Wait at least 30 minutes for the Ruby Fires burner to cool down. • For further instructions see: ‘How to fill the ceramic burner” lighting the ceramic Burner there is a latch for the fire-opening on the topside of the ceramic burner. When the ceramic burner is not lit, this latch is closed (to prevent the bio ethanol from evaporating). By opening the latch the fire-opening with the ceramic brick becomes visible. The ceramic burner can be lit using a long lighter or a long matchstick, but only when nothing is placed on the opening and the Ruby Fires CL100 is well filled as described in: ‘How to fill the ceramic burner’...
Page 10
problem problem possible cause possible cause solution solution Existence of soot Wrong fuel Use ONLY Ruby Fires CL100 Existence of soot Existence of soot Fire-opening is covered with Fire-opening is covered with Make sure the fi re-opening is Make sure the fi re-opening is decoration material decoration material free of decoration material free of decoration material Duration of fi re too short Wrong fuel (e.g. gel) Use ONLY Ruby Fires CL100 Duration of fi re too short Duration of fi re too short Burner has not been fi lled Burner has not been fi lled Extinguish the burner. Let it cool Extinguish the burner. Let it cool...
• Do not blow into the fire. • Never leave the fire unattended. • Do not place inflammable material e.g. paper, cardboard, fabric (clothes) etc. on the burner or surround. • Keep the latch closed when the burner is not in use. • the use of the ceramic burner for burning any other material besides the Ruby Fires bio ethanol is not permitted • When you are using bio flame glow you have to remove this before you close the slide as it can block it. • Warning! In case the flames hit the back of the insert extinguish the fire immediately and contact your supplier. • Keep a fire-extinguisher or extinguishing blanket within reach. ventilation oF the room When the ceramic burner is used in closed spaces, adequate ventilation has to be provided! In addition to carbon dioxide (CO2) an adequate supply of fresh air (150 cm² opening) should be ensured. Insufficient ventilation can cause poisoning by the odourless carbon monoxide. there are requirements for the supply of fresh air quantity per fire. take the minimum roomsize into account (see below). type burner ± content Measure. heat room consumpt burning time (liters)
Page 12
BedienunGsanleitunG und siCherheitshinweise für den patentierten ruBy fires keraMisChen Brenner. Bewahren sie diese hinweise sorgFältig während der leB- ensdauer des produktes, das produkt sollte nur mit dieser anleitung verwendet werden. Die Ruby Fires keramischen Brenner dürfen ausschließlich von volljährigen und berechtigten Personen bedient werden, die diese Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben. installation des keraMik-Brenners • Der Keramischen Brenner nur auf hitzebeständigen Böden aufstellen oder an hitzebeständigen Wänden aufhängen. • Bei Installation an einer Wand (Einsatz), sollte ein Sicherheitsabstand von 1 cm als Luftschlitz zur Wand eingehalten werden.
Page 13
installation der holzsatz/ kieselsteine • Kein Dekorationssatz und Glas gleichzeitig montieren. Also Dekorationsmaterial oder Glas. • Dekorationsholz oder Dekorationssteine von Ruby Fires um den Brenner herum legen, hierbei darauf achten dass der Brennerschlitz (weiße keramischen Schamottestein) nicht verdeckt wird. Wenn die Dekorationssätze auf den Brennerschlitz gelegt werden, entsteht unnötigerweise Ruß und kann eine unsichere Situation entstehen. Die Dekoration erst berühren nach eine Abkühlzeit von 30 Minuten. Verbrennungsgefahr! • Aus Sicherheitsgründen keine anderen Dekorationsmaterialien, wie keramisches Dekorholz oder Dekorsteine platzieren, benützen Sie nur die Dekoration von Ruby Fires.Brandgefahr! • Bei der Montage eines keramischen Brenners an eine Wand (z.B. Schornstein oder Hängeofen), sollten Sie immer darauf achten dass die Flammen vertikal brennen. Dies kann mit Glas, Holzsatz, Steinchen oder Spoiler erreicht werden. Wenn die Flammen immer noch gegen die Rückwand schlagen bitte Feuer sofort löschen! Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Darüber hinaus verweisen wir Sie auf unsere Website, wo mehrere Beispiele beschrieben werden. Füllen des keramischen Brenner mit ruBy Fires cl100 • Verwenden Sie nur das einzigartige Ruby Fires Bioethanol CL100 für den Keramikbrenner. • Bei der Füllung ist es sehr wichtig, dass die Flüssigkeit nie aus der Füll öffnung kommt. Außerdem sollte man langsam füllen und ständig überwachen, wie voll die Keramikbrenner ist. • Wenn Flüssigkeit verschüttet wird, diese mit einem weichen, saugfähigen tuch aufnehmen. • Für eine optimale Brennerflamme den max. Füllstand MAX anhalten oder fullen bis der Flüssigheit sichtbar stehen bleibt. Während der Keramikstein das erste mal mir Ruby Fires CL100 gefüllt wird, tritt eine Sättigung des Steins mit Ruby Fires CL100 ein.
ACHtUNG: Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit nie außerhalb der Füllöffnung kommt. Wenn Sie Flüssigkeit außerhalb der Füllöffnung verschütten, erst gut trocknen lassen / abtrocknen bevor Sie den Brenner (wieder) zünden. Brandgefahr! Es darf nie Feuer außerhalb der Brenneröffnung entstehen, dies ist gefährlich und leitet zur Verformung und abblättern des Metalls! Brandgefahr!! Achtung!: Füllen Sie bis die Flüssigkeit in der Füllöffnung sichtbar bleibt. Wenn der Schamottestein auf dieser Weise gesättigt worden ist, der trichter aus der Fülleröffnung entfernen und die Schublade völlig öffnen. Jetzt ist die Brenneröffnung sichtbar und der Keramik-Brenner Betriebsfertig! Schublade geöffnet Schublade geschlossen PAS AUF: die Schublade ist kein Flammenregler! arBeitsweise zum nachFüllen des keramikBrenners • Wenn die Flüssigkeit ganz aufgebrannt ist, machen Sie die Schublade zu. • Kontrollieren Sie sicherheitshalber ob es kein Feuer mehr gibt. • Achtung: Niemals den brennenden Brenner füllen – Lebensgefahr!! • Warten Sie mindestens 30 Minuten, damit der Keramik-Brenner abkühlen kann. Verbrennungsgefahr!! • Siehe für weitere Instruktionen: „Anleitung zum füllen oder nachfüllen des Brenners“. zünden vom keramik-Brenner • An der Oberseite des Keramikbrenners ist eine Schublade angebracht. • Wenn der Brenner nicht im Betrieb ist, schließen Sie die Schublade (um Verdampfung des Bioethanols zu verhindern). • Wenn Sie die Schublade nach vorne ziehen, erscheint die Brennoberflache • Den Keramikbrenner an zünden mit einem Stabfeuerzeug oder mit einem langen Streichholz. Dies aber nur wenn Sie sicher sind dass die Brennoberflache frei ist und der Stein sich gut mit Ruby Fires Bioethanol gesattigt hat, wie beschrieben unter: „Anleitung zum füllen oder nachfüllen der Brenners“ Öffnen und schließen der schubladen: • Mit den mitgelieferten Zubehören können Sie die Schublade bedienen. pfleGe und reiniGunG Nach mehrfacher Inbetriebnahme des Bioethanol Brenners können an der Oberseite des Brenners Verfärbungen entstehen. Dies ist normal und bedeutet keine Qualitätsabnahme.
Page 15
fehler fehler Mögliche ursache Mögliche ursache lösung lösung Brenner rußt Falscher Brennstoff Ausschließlich Ruby Fires CL100 Brennstoff verwenden Brenner rußt, Rauchbildung Brenner rußt, Rauchbildung Brenneröffnung durch Brenneröffnung durch Brenneröffnung frei machen Brenneröffnung frei machen Dekoration verdeckt Dekoration verdeckt Brennzeit zu kurz Falscher Brennstoff (z. B. Ausschließlich Ruby Fires Brennspiritus verwendet) CL100 Brennstoff verwenden Brennzeit zu kurz Brennzeit zu kurz Nicht vollständig ausgefüllter Nicht vollständig ausgefüllter Brenner mittels Deckel Brenner mittels Deckel Brenner Brenner...
Page 16
• Der Keramik-Brenner wird durch die Schublade an der Oberseite gelöscht. • Beim Füllen kann Auslaufen des Bioethanols auftreten ,wenn gegen den Brenner gestoßen wird. Gefährlich! • Dadurch können unkontrollierbare Flammen auftreten. • Die Schublade ist kein Flammenregler, immer völlig öffnen. • Nicht rauchen beim Füllen oder bzw. Anzünden. Explosionsgefahr! • Der Aufbau oder Konstruktion der Keramik-Brenner darf nie geändert werden. • Warnung! Niemals einen warmen / heißen Brenner nachfüllen. Explosionsgefahr! • Feuer darf nie in direkten Kontakt mit der Innenseite des metallen Einsatzes kommen. • Hautkontakt mit dem Bioethanol vermeiden. • Die Nutzung der Keramik-Brenner durch Kinder ist verboten, wie auch von Erwachsenen unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten, oder die sich nicht in guter psychischer oder k.rperlicher Kondition befinden. • Während des Betriebs Kinder und Haustiere vom Produkt fernhalten. • Sei vorsichtig mit brennbarer Kleidung und Haare. • Nicht in die Flamme blasen. • Produkt nicht unbeaufsichtigt lassen • Keine leicht entzündlichen Gegenstände (Papier, Pappe, Stoffe usw.) am Möbelkamin ablegen. • Bei Nichtbenutzung des Ruby Fires Kamins die Schublade des Brenners schließen. • Wann Sie bioethanol eingesetzt haben bevor Laschen der Brenner die bio flame glow entfernen, weil der Schub blockieren kann. • Warnung! Wenn die Flammen gegen die Rückwand schlagen, direkt das Feuer löschen und nehmen Sie Kontakt auf mit Ihrem Lieferant. • Vergewissern Sie sich, eine Lasch decke oder Feuerlöscher Gerate in Reichweite zu haben. • Vergewissern Sie sich, eine Löschdecke oder Feuerlöscher Geräte in Reichweite zu haben. lüFtung des raumes Wenn die Keramik-Brenner in einem geschlossenen Raum verwendet wird, bitte für ausreichende Belüftung zu sorgen! Ergänzend zu Kohlendioxid (CO2) sollten Sie eine ausreichende Zufuhr von Frischluft (150 cm² Öffnung) zu haben. Es gibt die folgenden Anforderungen für die Zufuhr von Frischluft. Menge pro Feuer: Brenner ± inhalt abmessung wårme raum große verbrauch Breindauer (liter) (cm)
Garantie Die Garantiezeit für Ihr Produkt beträgt 2 Jahre. Veränderungen der Oberflächen am Brenner und im Brennraum, die sich durch den Gebrauch des Produktes und dessen Betrieb ergeben sind vom Garantieanspruch ausgenommen. Veränderungen, bzw. technische Änderungen im Sinne einer Verbesserung des Produktes und seiner Eigenschaften/Sicherheit bleiben jederzeit vorbehalten. Wir bedanken uns für Ihren Kauf eines Keramik-Brenner von Ruby Fires. Ihr Keramik-Brenner brennt bei Beachtung dieser Gebrauchsanleitung Ruß- und Geruchsfrei. Wir wünschen Ihnen viele angenehme und gemütliche Momente mit dem Keramik-Brenner!
Page 18
B.v. pays Bas conservez ce mode d’emploi soigneusement durant toute la durée de vie de cette produit. pour un Bon Fonctionnement de votre cheminée, respectez cette notice. Veuillez lire les instructions ci-dessous avec attention et suivre les directives indiquées avant la mise en service de votre nouveau brûleur céramique de Ruby Fires. Le brûleur céramique de Ruby Fires doit être utilisé uniquement par des personnes majeures et compétents qui ont lu et ont compris ce mode d’emploi et ces consignes de sécurité. l’installation dU brûleUr céramiqUe • Le brûleur céramique doit seulement être placé sur une base incombustible ou suspendu sur un mur incombustible.
Page 19
l’installation du jeu de bûches / galets • Placez le jeu de bûches céramique ou le jeu de galets spécialement créés par Ruby Fires, autour de l’orifi ce de feu (l’élément céramique blanc) du brûleur céramique. Alors: le brûleur reste découvert. Si ce n’est pas le cas, de la suie pourrait apparaître et créer une situation dangereuse. Ne touchez les bûches ou les galets qu’après une période de refroidissement de 30 minutes. Danger de brûlure! • N’utilisez jamais d’autres matériaux que les bûches ou galets de Ruby Fires pour la décoration du brûleur céramique. • Lorsque vous placez un bio brûleur contre une paroi (par exemple une cheminée ou une cheminée suspendue), vous devrez toujours vous assurer que les fl ammes brûlent verticalement. Cela peut être obtenu avec une plaque de verre, le jeu de bûches, le jeu de galets. Si les fl ammes jaillissent jusqu’à la paroi d’arrière vous devez éteindre directement le feu et contacter votre distributeur. En fi n, nous vous conseillons de vous référer à notre site web où plusieurs d’exemples sont proposés. le remplissage du brûleur céramique avec le ruby fires cl100 de ruBy Fires • N’utilisez que le bioéthanol unique de Ruby Fires pour remplir le brûleur céramique. • Pour le remplissage, munissez-vous toujours de l’entonnoir fourni à cet effet. Il est très important de ne pas verser de liquide à l’extérieur de l’orifice de remplissage. Il faut verser le liquide avec prudence afin de ne pas surdoser de liquide, le brûleur céramique. • Si on renverse du liquide, nettoyez la surface avec un chiffon doux et absorbant. Pour une image de flammes optimale, le réservoir doit être rempli jusqu’à 1 cm sous la sommet de la pierre. Au premier remplissage la pierre céramique doit être saturée avec le Ruby Fires CL100. Une partie du liquide restera toujours dans la pierre céramique. Pour cette raison il faut mettre plus de liquide au premier remplissage qu’aux remplissages suivants.
Page 20
AttENtION: soyez prudent, ne renversez jamais de liquide à l’extérieur du verrou. Si par mal- adresse, du liquide a été renversé à l’extérieur du réservoir laissez le sécher ou essuyez le avant d’allumer le brûleur. Danger d’explosion ! Il ne faut jamais avoir de flammes à l’extérieur de la brique brûleur. Ceci est très dangereux et peut également causer des déformations du métal et le métal peut s’écailler. Risque d’incendie! AttENtION: Après cette opération, retirez l’entonnoir puis refermez le verrou. Remplissez le réservoir jusqu’à 1 cm sous la sommet du verrou. Après cette opération, ouvrez le verrou entièrement. Maintenant l’orifice de brûleur est visible et le brûleur céramique est prêt à l’emploi. Brûleur ouvert Brûleur fermé méthode de remplissage du brûleur céramique pendant et après sa première utilisation • Quand le brûleur céramique est vide et après utilisation: fermez le verrou. • Vérifiez bien qu’il n’y est plus de flammes sur l’orifice du brûleur. • Avertissement! Ne remplissez jamais le brûleur pendant son fonctionnement. Danger de mort! • Attendez au moins 30 minutes donc le brûleur céramique soit refroidi. • Rechargez le réservoir comme conseillé précédemment en respectant la méthode et les doses. Voir: ‘La méthode de remplissage du brûleur céramique l’allumage du brûleur céramique • Le brûleur céramique est équipé d’un verrou à la sommet du brûleur. • Quand le brûleur céramique n’est pas allumé ce verrou doit rester fermé (pour éviter l’évaporation de bioéthanol autant que possible). En tirant le verrou 3/3 vers vous, vous ouvrez l’orifi ce de feu, la pierre céramique apparaît. • Après avoir vérifi é qu’aucun objet repose sur la brique brûleur et que le réservoir de liquide bioéthanol de Ruby Fires est rempli sans surdosage comme défi ni dans la rubrique: ‘remplissage du Bio brûleur céramique’, vous pouvez allumer le brûleur céramique’ à l’aide d’un briquet ou d’une allumette longue.
Page 21
défaut défaut Cause possible Cause possible solution solution Formation de suie Combustion mauvaise N’utilisez uniquement que le CL100 de Ruby Fires Formation de suie Formation de suie L’orifi ce du feu est couvert par L’orifi ce du feu est couvert par Libérez l’orifi ce Libérez l’orifi ce jeu de bûches céramiques/ les jeu de bûches céramiques/ les galets galets Le feu brûle trop courte Combustion mauvaise (par ex: N’utilisez uniquement que le...
Page 22
• Le verrou n’est pas un régulateur de fl ammes, le verrou doit être toujours ouvert pendant l’utilisation de brûleur. • Ne fumez pas pendant le remplissage du réservoir ou pendant l’allumage. Danger d’explosion! • La construction du brûleur céramique ne peut pas modifié. • Avertissement! Ne remplissez jamais le réservoir quand la brique brûleur est encore chaude. Danger d’exploison! • Le feu ne doit jamais être en contact avec l’intérieur de l’encadrement métallique (l’insert). • Evitez le contact physique avec le bioéthanol. • L’utilisation du brûleur céramique par des enfants est interdit ainsi que par des adultes sous l’influence de l’alcool, des drogues ou des médicaments ou qui ne sont pas dans un bon état psychique ou physique. • tenez les enfants et les animaux domestiques à distance pendant utilisation. • Faites d’attention avec des vêtements inflammables et des cheveux. • Ne soufflez pas dans le feu. • Ne jamais abandonner le feu. • Ne jamais mettre de papier, du carton, du tissu (vêtements), etc. sur le brûleur céramique / la cheminée. • Quand le brûleur céramique n’est pas utilisé, laissez toujours le verrou fermé. • Lorsque vous utilisez le bio flame glow que vous avez à supprimer ce avant que vous fermez le clapet coulissant comme il peut le bloquer. • Important! Si les flammes jaillissent jusqu’à la paroi du fond vous devez éteindre directement le feu et contactez votre distributeur. • Assurez-vous d’avoir un extincteur ou une couverture anti-feu à portée de main. ventilation de l’espace Lorsque brûleur céramique est utilisé dans un espace confiné, on faut ventiler l’espace mais sans courant d’air afin de fournir une bonne ventilation. toute flamme consomme de l’oxygène et crée du dioxyde de carbone (CO2), vous devez assurer un approvisionnement d’air frais (minimum de 150 cm2). Une ventilation insuffisante peut causer d’intoxication au monoxyde de carbone. Nous vous rappelons qu’il est inodore et incolore. Règle des exigences d’air frais: type brûleur ±...
Page 23
Garantie La période de garantie de votre produit est de 2 ans. tous changements aux surfaces ou à l’intérieur du brûleur céramique rendent caduques la garantie. Toutes interventions, ou changements techniques dans le cadre de modifications du produit, de ses caractéristiques ou de sa sécurité sont toujours sous réserves. Merci d’avoir acheté le brûleur céramique de Ruby Fires. Si on suive ces instructions, le brûleur fonctionne sans suie ni odeur. Nous vous souhaitons beaucoup de moments agréables avec votre brûleur céramique!
Need help?
Do you have a question about the Ruby Fires Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers