Page 1
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 1 AE2380 Portable Digital Radio...
Page 2
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 2...
Page 3
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 3 & 7 8 9 0...
Page 4
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet. Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Si dichiara che l’apparecchio AE2380 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548. Fatto a Eindhoven, il 08/10/1999...
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 6 CONTROLS 1 POWER ON·OFF ...switches the set on and 2 VOLUME...adjusts the volume 3 NEWS··MUSIC ...selects the sound 4 BAND FM·MW·LW...selects the waveband ...enables to store and to select more than 5 radio stations per waveband 6 3 TUNING ...tunes to radio stations upwards...
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 7 Mains supply The type plate is located on the bottom of the set. 1 Check whether the voltage as shown on the type plate corresponds to your local voltage. If it does not, consult your dealer or service organization.
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 8 GENERAL INFORMATION Antennas • FM: Extend the telescopic antenna fully and turn it for optimum reception. If the signal received is too strong (e.g. near a transmitter) retract the antenna. • MW/LW: Direct the internal MW/LW antenna by turning the set. The FM antenna is not needed.
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 9 Clock setting 1 Press TIME SET. The clock digits 0.00 flash. 2 Press TIME ADJUST 3 or 4 to set the current time. 3 Press TIME SET again or do not press any key for at least 5 seconds.
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 10 FEATURES Storing radio stations You can store up to 30 radio stations (10 stations per waveband). 1 Tune to a desired radio station. 2 Keep one of the PRESET (1–5) keys pressed for more than 2 seconds until a double beep is heard.
Page 11
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 11 Alarm time setting The set can be used as an alarm clock, whereby the buzzer or radio is switched on at a set time. 1 Press ALARM SET. and the alarm clock digits flash. 2 Press TIME ADJUST 3 or 4 to set the desired alarm time.
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 12 TROUBLESHOOTING WARNING Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this will invalidate the guarantee. Do not open the set as there is a risk of electric shock. Problem No sound Radio switches off by itself Poor radio reception...
AE2380/00.1n fre 28.10.1999 13:48 Uhr Seite 13 Alimentation électrique La plaque signalétique de l'appareil est située sous l'appareil. 1 Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension locale. Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur ou service de réparation. 2 Reliez le cordon d'alimentation à...
AE2380/00.1n fre 28.10.1999 13:48 Uhr Seite 14 COMMANDES 1 POWER ON·OFF ...pour allumer et éteindre l'appareil 2 VOLUME...pour régler le volume sonore 3 NEWS··MUSIC ...pour sélectionner le son 4 BAND FM·MW·LW...pour sélectionner la bande d'ondes ...permet de mémoriser et sélectionner plus de 5 stations radio par bande 6 3 TUNING ...syntonisation des stations radio en augmentant...
AE2380/00.1n fre 28.10.1999 13:48 Uhr Seite 15 Antennes • FM : Tirez l'antenne télescopique et orientez-la de façon à tirez l'antenne télescopique et orientez-la de façon à optimiser la réception. Si le signal est trop fort (par exemple, si l'appareil est près d'un transmetteur), rentrez l'antenne.
AE2380/00.1n fre 28.10.1999 13:48 Uhr Seite 16 HORLOGE/RADIO Réglage de l'horloge 1 Appuyez sur TIME SET. Les chiffres de l'horloge 0.00 clignote. 2 Appuyez sur TIME ADJUST 3 ou 4 pour afficher l'heure réelle. 3 Appuyez de nouveau sur TIME SET ou bien n'appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes.
AE2380/00.1n fre 28.10.1999 13:48 Uhr Seite 17 Mémorisation des stations radio Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations (10 stations par bande). 1 Sélectionnez la station de votre choix. 2 Appuyez pendant plus de 2 secondes sur PRESET (1–5) jusqu'à ce vous entendiez un double bip. La bande, la fréquence ainsi que le numéro de station préréglée s'affichent.
Page 18
AE2380/00.1n fre 28.10.1999 13:48 Uhr Seite 18 FONCTIONS SPECIALES Réglage de l'heure de réveil Vous pouvez utiliser cet appareil comme réveil et déclencher la sonnerie ou la radio à une heure définie. 1 Appuyez sur ALARM SET. et les chiffres de l'alarme clignotent. 2 Appuyez sur TIME ADJUST 3 ou 4 pour afficher l'heure de réveil désirée.
AE2380/00.1n fre 28.10.1999 13:48 Uhr Seite 19 AVERTISSEMENT N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même, sous peine d'invalider la garantie. Ne jamais ouvrir vous-même l’équipement au risque de recevoir des chocs électriques. Problème Absence de son La radio s'éteint toute seule Réception radio médiocre L'alarme ne marche pas Commandes sans effet...
AE2380/00.1n spa 28.10.1999 13:53 Uhr Seite 20 CONTROLES 1 POWER ON·OFF ...enciende/apaga el aparato 2 VOLUME...ajusta el volumen 3 NEWS··MUSIC ...selecciona el sonido 4 BAND FM·MW·LW...selecciona la banda de ondas ...permite almacenar y seleccionar más de 5 emisoras de radio de cada una de las bandas 6 3 TUNING ...sintoniza con emisoras hacia arriba...
AE2380/00.1n spa 28.10.1999 13:53 Uhr Seite 21 Suministro de la red La placa tipo está situada debajo del aparato. 1 Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa tipo coincide con el de la red local. De lo contrario, consulte con su distribuidor o centro de servicio.
AE2380/00.1n spa 28.10.1999 13:53 Uhr Seite 22 INFORMACIÓN GENERAL Antenas • FM: Extienda completamente la antena telescópica y gírela hasta encontrar la mejor recepción. Si la señal que se recibe es demasiado fuerte (ej. si se encuentra muy cerca de una emisora), acorte la antena. •...
AE2380/00.1n spa 28.10.1999 13:53 Uhr Seite 23 Ajuste del reloj 1 Presione TIME SET. Los dígitos 0.00 parpadean. 2 Presione TIME ADJUST 3 o 4 para ajustar la hora real. 3 Presione de nuevo TIME SET o deje de presionar botones durante por lo menos 5 segundos.
AE2380/00.1n spa 28.10.1999 13:53 Uhr Seite 24 CARACTERÍSTICAS Almacenamiento de emisoras Se pueden almacenar hasta un total de 30 emisoras (10 por banda). 1 Sintonice con la emisora que desee. 2 Mantenga presionado uno de los botones PRESET (1–5) durante más de 2 segundos hasta que escuche un pitido doble.
Page 25
AE2380/00.1n spa 28.10.1999 13:53 Uhr Seite 25 Ajuste de la alarma El aparato puede utilizarse como un reloj despertador que activa el zumbador de alarma o la radio a una hora preseleccionada. 1 Presione ALARM SET. y los dígitos de la alarma parpadean. 2 Presione TIME ADJUST 3 o 4 para ajustar la hora de la alarma.
AE2380/00.1n spa 28.10.1999 13:53 Uhr Seite 26 PROBLEMAS Y SOLUCIONES ADVERTENCIA Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía. No abra el aparato ya que puede correr el riesgo de recibir una descarga eléctrica.
AE2380/00.1n ger 28.10.1999 13:36 Uhr Seite 27 Netzbetrieb Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. 1 Prüfen Sie, ob die am Typenschild angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an Ihre Servicestelle.
AE2380/00.1n ger 28.10.1999 13:36 Uhr Seite 28 BEDIENELEMENTE 1 POWER ON·OFF ...schaltet das Gerät ein und 2 VOLUME...regelt die Lautstärke 3 NEWS··MUSIC ...wählt das Klangbild 4 BAND FM·MW·LW...wählt den Wellenbereich ...ermöglicht mehr als 5 Radiosender pro Wellenbereich zu speichern und zu wählen 6 3 TUNING ...stellt Radiosender ein (aufwärts) TIME ADJUST ...stellt Stunden und...
AE2380/00.1n ger 28.10.1999 13:36 Uhr Seite 29 Antennen • FM: Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig heraus und drehen Sie sie, um einen optimalen Empfang zu erzielen. Wenn das empfangene Signal zu stark ist (z.B. in der Nähe eines Senders), fahren Sie die Antenne ein. •...
AE2380/00.1n ger 28.10.1999 13:36 Uhr Seite 30 UHR/RADIO Einstellen der Uhr 1 Drücken Sie TIME SET. Die Ziffern der Uhr 0.00 blinken. 2 Drücken Sie TIME ADJUST 3 oder 4, um die aktuelle Zeit einzustellen. 3 Drücken Sie nochmals TIME SET oder betätigen Sie für mindestens 5 Sekunden keine Taste.
AE2380/00.1n ger 28.10.1999 13:36 Uhr Seite 31 Speichern von Radiosendern Sie können bis zu 30 Radiosender speichern (10 Sender pro Wellenbereich). 1 Stellen Sie einen gewünschten Radiosender ein. 2 Halten Sie eine der PRESET (1–5) Tasten für länger als 2 Sekunden gedrückt, bis ein doppelter Piepton zu hören ist. Der Wellenbereich, die Frequenz und die Speicherplatznummer des gespeicherten Senders werden angezeigt.
Page 32
AE2380/00.1n ger 28.10.1999 13:36 Uhr Seite 32 BESONDERHEITEN Einstellen der Weckzeit Das Gerät kann als Wecker verwendet werden, wobei der Summer oder das Radio zu einer eingestellten Zeit eingeschaltet wird. 1 Drücken Sie ALARM SET. und die Ziffern des Weckers blinken. 2 Drücken Sie TIME ADJUST 3 oder 4, um die gewünschte Weckzeit einzustellen.
AE2380/00.1n ger 28.10.1999 13:36 Uhr Seite 33 WARNUNG Versuchen Sie unter keinen Umständen das Gerät selbst zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert. Versuchen Sie nicht das Gerät zu öffnen, da Sie damit einen elektrischen Schlag riskieren. Problem Kein Ton Radio schaltet von selbst ab Schlechter Radioempfang...
AE2380/00.1n ndl 28.10.1999 13:49 Uhr Seite 34 TOETSEN 1 POWER ON·OFF ...om het apparaat aan en uit te zetten 2 VOLUME...om het volume in te stellen 3 NEWS··MUSIC ...om de klank te kiezen 4 BAND FM·MW·LW...om het golfgebied te kiezen ...maakt het mogelijk om per golfgebied meer dan 5 radiozenders te...
AE2380/00.1n ndl 28.10.1999 13:49 Uhr Seite 35 Netvoeding Het typeplaatje bevindt zich op de onderkant van het apparaat. 1 Controleer of de netspanning op het typeplaatje overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Is dit niet het geval, neem dan contact op met uw leverancier of serviceorganisatie. 2 Verbind het netsnoer met de ingang MAINS V~ en het stopcontact Hiermee wordt de netvoeding ingeschakeld.
AE2380/00.1n ndl 28.10.1999 13:49 Uhr Seite 36 ALGEMENE INFORMATIE Antennes • FM: Trek de telescoopantenne helemaal uit en draai de antenne voor een zo goed mogelijke ontvangst. Als het signaal te sterk is (in de buurt van een zender), schuif dan de antenne in elkaar.
AE2380/00.1n ndl 28.10.1999 13:49 Uhr Seite 37 Instellen van de klok 1 Druk op TIME SET. De cijfers van de klok 0.00 knipperen. 2 Druk op TIME ADJUST 3 of 4 om de huidige tijd in te stellen. 3 Druk nogmaals op TIME SET of druk gedurende minstens 5 seconden geen enkele toets in.
AE2380/00.1n ndl 28.10.1999 13:49 Uhr Seite 38 VOORZIENINGEN Programmeren van radiozenders U kunt in het totaal van 30 zenders de frequentie programmeren (10 voor elk golfgebied). 1 Stem af op de gewenste zender. 2 Houd één van de toetsen PRESET (1–5) langer dan 2 seconden ingedrukt tot u een dubbele pieptoon hoort.
Page 39
AE2380/00.1n ndl 28.10.1999 13:49 Uhr Seite 39 Instellen van de wektijd U kunt het apparaat gebruiken als wekker, waarbij de zoemer of de radio op een bepaalde tijd ingeschakeld worden. 1 Druk op ALARM SET. en de cijfers van de wektijd knipperen. 2 Druk op TIME ADJUST 3 of 4 om de gewenste wektijd in te stellen.
AE2380/00.1n ndl 28.10.1999 13:49 Uhr Seite 40 VERHELPEN VAN STORINGEN WAARSCHUWING Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, anders vervalt de garantie. Maak het apparaat niet open want dan loopt u het risico een elektrische schok te krijgen. Probleem Geen geluid De radio schakelt vanzelf uit De timer voor het inslapen is...
AE2380/00.1n ita 28.10.1999 13:39 Uhr Seite 41 Alimentazione di rete La targhetta del tipo si trova sul fondo dell'apparecchio. 1 Controllare che la tensione indicata sulla targhetta del tipo corrisponde alla tensione locale. Nel caso contrario, consultare il distributore o l'organizzazione di assistenza. 2 Collegare il conduttore CA della rete all'ingresso MAINS V~ ed alla presa a muro.
AE2380/00.1n ita 28.10.1999 13:39 Uhr Seite 42 COMANDI 1 POWER ON·OFF ...spegne ed accende l'apparecchio 2 VOLUME...regola il volume 3 NEWS··MUSIC ...seleziona il suono 4 BAND FM·MW·LW...seleziona la banda d'onda ...consente di memorizzare e selezionare più di 5 stazioni radio per banda d'onda 6 3 TUNING ...sintonizza alle stazioni radio verso l'alto...
AE2380/00.1n ita 28.10.1999 13:39 Uhr Seite 43 Antenne • FM: Prolungare completamente l'antenna telescopica e girarla fino ad ottenere ricezione ottimale. Se il segnale ricevuto è troppo forte (es. vicino ad una trasmittente) retrarre l'antenna. • MW/LW: Puntare l'antenna interna MW/LW girando l'apparecchio.
AE2380/00.1n ita 28.10.1999 13:39 Uhr Seite 44 OROLOGIO/RADIO Impostazione dell'orologio 1 Premere TIME SET. Le cifre dell'orologio 0.00 lampeggiano. 2 Premere TIME ADJUST 3 o 4 per impostare l'ora corrente. 3 Premere TIME SET di nuovo o non premere alcun tasto per almeno 5 secondi.
AE2380/00.1n ita 28.10.1999 13:39 Uhr Seite 45 Memorizzazione delle stazioni radio Si possono memorizzare fino a 30 stazioni radio (10 stazioni per banda d'onda). 1 Sintonizzare su di una stazione radio desiderata. 2 Mantenere premuto uno dei tasti PRESET (1–5) per più di 2 secondi fino a quando non si sente un doppio cicalino.
Page 46
AE2380/00.1n ita 28.10.1999 13:39 Uhr Seite 46 CARATTERISTICHE Impostazione dell’ora di sveglia L'apparecchio può essere usato come una sveglia, dove la suoneria o la radio si accende ad una predeterminata ora. 1 Premere ALARM SET. le ore dell'orologio lampeggeranno. 2 Premere TIME ADJUST 3 o 4 per impostare l'ora di sveglia desiderata.
AE2380/00.1n ita 28.10.1999 13:39 Uhr Seite 47 AVVERTENZA Non si deve cercare in nessun caso di riparare personalmente l’apparecchio, poiché così facendo si farà decadere la garanzia. Non aprire l'apparecchio poiché c'è il rischio di una scossa elettrica. Problema Assenza di suono La radio si spegne da sola Scadente ricezione radio La sveglia non funziona...
AE2380/00.1n swe 28.10.1999 13:54 Uhr Seite 48 REGLAGE 1 POWER ON·OFF ...för att koppla på och av apparaten 2 VOLUME...för att justera volymen 3 NEWS··MUSIC ...för att ställa in ljudet 4 BAND FM·MW·LW...för att välja våglängdsband ...gör att du kan lagra och välja mer än 5 radiostationer per våglängdsband...
AE2380/00.1n swe 28.10.1999 13:54 Uhr Seite 49 Från nätet Typplåten finns på apparatens undersida. 1 Kontrollera om spänningen enligt typplåten motsvarar den lokala spänningen. Om inte, rådgör med din försäljare eller serviceverkstad. 2 Sätt i nätkabeln i kontakten markerad MAINS V~ och i vägguttaget.
AE2380/00.1n swe 28.10.1999 13:54 Uhr Seite 50 ALLMÄN INFORMATION Antenner • FM: Dra ut den teleskopiska antennen helt och vrid den för bäst mottagning. Om den inkommande signalen är för stark (dvs nära en sändare) kan du dra in antennen. •...
AE2380/00.1n swe 28.10.1999 13:54 Uhr Seite 51 Ställa klockan 1 Tryck på TIME SET. Då blinkar klocksiffrorna 0.00. 2 Tryck på TIME ADJUST 3 eller 4 för att ställa in rätt tid. 3 Tryck på TIME SET igen eller tryck inte på någon annan knapp i minst 5 sekunder.
AE2380/00.1n swe 28.10.1999 13:54 Uhr Seite 52 FUNKTIONER Lagra radiostationer Du kan lagra upp till 30 radiostationer (10 stationer per våglängdsband). 1 Ställ in önskad radiostation. 2 Håll en av programknapparna PRESET (1–5) nedtryckt i mer än 2 sekunder tills det hörs ett dubbelpip. Då...
Page 53
AE2380/00.1n swe 28.10.1999 13:54 Uhr Seite 53 Ställa in väckningstid Du kan använda radion som väckarklocka. Vid den inställda tiden hörs en ringning eller så kopplas radion på. 1 Tryck på ALARM SET. Då blinkar och väckningstidssiffrorna. 2 Tryck på TIME ADJUST 3 eller 4 för att ställa in önskad väckningstid.
AE2380/00.1n swe 28.10.1999 13:54 Uhr Seite 54 FELSÖKNING VARNING Försök aldrig att reparera apparaten på egen hand, därför att detta upphäver din garanti. Öppna inte höljet – då kan du få en elektrisk stöt. Problem Inget ljud Radion kopplar av sig Dålig radiomottagning Väckningen fungerar inte Reagerar inte på...
AE2380/00.1n dan 28.10.1999 13:45 Uhr Seite 55 Lysnetforsyning Typepladen findes på bunden af apparatet. 1 Kontrollér om lysnetspændingen, der er vist på typeskiltet, svarer til den lokale lysnetspænding. Hvis den ikke gør det, skal man rådføre sig med forhandleren eller servicecentret. 2 Forbind lysnetledningen med MAINS V~ bøsningen og stikkontakten.
AE2380/00.1n dan 28.10.1999 13:45 Uhr Seite 56 BETJENINGSKNAPPER 1 POWER ON·OFF ...tænder og slukker for apparatet 2 VOLUME...indstiller lydstyrken 3 NEWS··MUSIC ...vælger lyden 4 BAND FM·MW·LW...vælger bølgeområdet ...gør det muligt at lagre og vælge mere end 5 radiostationer pr. bølgeområde 6 3 TUNING ...indstiller på...
AE2380/00.1n dan 28.10.1999 13:45 Uhr Seite 57 Antenner • FM: Træk den teleskopiske antenne ud og drej for optimal modtagelse. Hvis signalet er for kraftigt (når senderen ikke ligger ret langt væk), skal antennen gøres kortere. • MW/LW: Indbygget MW/LW-antennen indstilles ved at flytte rundt på...
AE2380/00.1n dan 28.10.1999 13:45 Uhr Seite 58 UR/RADIO Indstilling af uret 1 Tryk på TIME SET. Cifrene 0.00 blinker på uret. 2 Tryk på TIME ADJUST 3 eller 4 til at indstille det aktuelle tidspunkt. 3 Tryk på TIME SET igen eller tryk ikke på nogen knap i mindst 5 sekunder.
AE2380/00.1n dan 28.10.1999 13:45 Uhr Seite 59 Lagring af radiostationer Man kan lagre op til 30 radiostationer (10 stationer på hvert bølgeområde). 1 Indstil på den ønskede radiostation. 2 Tryk på en af PRESET (1–5) knapperne og hold den nede i over 2 sekunder, indtil der høres en dobbelt duttelyd.
Page 60
AE2380/00.1n dan 28.10.1999 13:45 Uhr Seite 60 SPECIALFUNKTIONER Indstilling af vækketiden Apparatet kan bruges som vækkeur, hvor der tændes for brummerfunktionen eller radioen på et bestemt tidspunkt. 1 Tryk på ALARM SET. og vækkeurets cifre blinker. 2 Tryk på TIME ADJUST 3 eller 4 til at indstille den ønskede vækketid.
AE2380/00.1n dan 28.10.1999 13:45 Uhr Seite 61 ADVARSEL Du bør under ingen omstændigheder prøve at reparere apparatet selv, da dette vil gøre garantien ugyldig. Man må ikke åbne apparatet, da der så er risiko for at få et elektrisk stød. Problem Ingen lyd Radio afbrydes automatisk...
AE2380/00.1n fin 28.10.1999 13:47 Uhr Seite 62 SÄÄTIMET 1 POWER ON·OFF ...kytkee ja katkaisee laitteen toiminnan 2 VOLUME...säätää äänenvoimakkuuden 3 NEWS··MUSIC ...valitsee äänen 4 BAND FM·MW·LW...valitsee aaltokaistan ...mahdollistaa yli 5 radiokanavan tallennuksen ja valinnan aaltokaistaa kohti 6 3 TUNING ...virittää radiokanavat ylöspäin TIME ADJUST ...säätää...
AE2380/00.1n fin 28.10.1999 13:47 Uhr Seite 63 Sähkövirta Tyyppikilpi sijaitsee laitteen pohjaosassa. 1 Tarkista, vastaako tyyppikilven osoittama jännite paikallista jännitettä. Jos näin ei ole, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai palvelupisteeseen. 2 Liitä AC-sähköjohto liittimeen MAINS V~ ja pistorasiaan. Tämä kytkee sähkövirran. Laitteen kytkeminen sähkövirtaan katkaisee pariston syötön.
AE2380/00.1n fin 28.10.1999 13:47 Uhr Seite 64 YLEISTIETOJA Antennit • FM: Vedä sisääntaitettava antenni täyteen pituuteensa ja kääntele sitä optimin vastaanoton saamiseksi. Jos vastaanotettu signaali on liian voimakas (eli liian lähellä antennia) lyhennä antennia. • MW/LW: Kohdista sisäänrakennettu MW/LW-antenni laitetta kääntelemällä.
AE2380/00.1n fin 28.10.1999 13:47 Uhr Seite 65 Kellon asetus 1 Paina TIME SET. Kellon numerot 0.00 vilkkuvat. 2 Paina TIME ADJUST 3 tai 4 ajan asettamiseksi. 3 Paina uudelleen TIME SET tai ole painamatta mitään näppäimistä vähintään 5 sekunnin ajan. Näyttöön ilmestyy aika.
AE2380/00.1n fin 28.10.1999 13:47 Uhr Seite 66 KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA Radiokanavien tallennus Voit tallentaa enintään 30 radiokanavaa (10 kanavaa aaltokaistaa kohti). 1 Viritä halutulle radiokanavalle. 2 Pidä yhtä PRESET (1–5)-näppäimistä painettuna yli 2 sekunnin ajan, kunnes kuuluu kaksoispiippaus. Aaltokaista, taajuus ja tallennetun kanavan ohjelmoitu numero ilmestyvät näyttöön.
Page 67
AE2380/00.1n fin 28.10.1999 13:47 Uhr Seite 67 Herätysajan asetus Laitetta voidaan käyttää herätyskellona, jolloin merkkiääni tai radio kytkeytyy toimimaan asetetun ajan mukaisesti. 1 Paina ALARM SET. ja herätyskellon numerot vilkkuvat. 2 Paina TIME ADJUST 3 tai 4 halutun herätysajan asettamiseksi. 3 Paina uudelleen ALARM SET tai ole painamatta mitään näppäimistä...
AE2380/00.1n fin 28.10.1999 13:47 Uhr Seite 68 VIANHAKU VAROITUS Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse, koska tällöin takuu raukeaa. Älä avaa laitetta, sillä vaarana on sähköiskun saaminen. Ongelma Ei ääntä Radio kytkeytyy toiminnasta itsestään Heikko radiovastaanotto Herätys ei toimi Ei reagointia säätimiin Viallinen toiminta, aika-asetusten ja...
AE2380/00.1n por 28.10.1999 13:52 Uhr Seite 69 Corrente da rede A placa de tipo encontra-se na base do aparelho. 1 Verifique se a tensão indicada na placa de tipo corresponde à tensão da sua rede local. Se não corresponder, contacte o seu concessionário ou a organização encarregada da assistência.
AE2380/00.1n por 28.10.1999 13:52 Uhr Seite 70 COMANDOS 1 POWER ON·OFF ...liga e desliga o aparelho 2 VOLUME...regula o volume 3 NEWS··MUSIC ...selecciona o som 4 BAND FM·MW·LW...selecciona a faixa de radiofrequência ...permite memorizar e seleccionar mais de 5 estações de rádio por faixa de radiofrequência 6 3 TUNING ...sintoniza estações de rádio avançando no...
AE2380/00.1n por 28.10.1999 13:52 Uhr Seite 71 Antenas • FM: Estenda completamente a antena telescópica e rode-a para obter uma recepção óptima. Se o sinal recebido for demasiado forte (por ex. próximo de um transmissor) recolha a antena. • MW/LW: Oriente a antena MW/LW interna rodando o aparelho. A antena FM não é...
AE2380/00.1n por 28.10.1999 13:52 Uhr Seite 72 RELÓGIO/RÁDIO Acertar o relógio 1 Pressione TIME SET. Os dígitos do relógio 0.00 piscam. 2 Pressione TIME ADJUST 3 ou 4 para definir a hora actual. 3 Pressione outra vez TIME SET ou não pressione qualquer tecla durante pelo menos 5 segundos.
AE2380/00.1n por 28.10.1999 13:52 Uhr Seite 73 Memorização de estações de rádio Pode memorizar até 30 estações de rádio (10 estações por faixa de radiofrequência). 1 Sintonize uma estação desejada. 2 Pressione uma das teclas PRESET (1–5) durante mais de 2 segundos até...
Page 74
AE2380/00.1n por 28.10.1999 13:52 Uhr Seite 74 CARACTERÍSTICAS Acertar o despertador O aparelho pode ser usado como despertador, sendo o besouro ou o rádio activados a uma hora definida. 1 Pressione ALARM SET. A indicação e os dígitos do despertador piscam. 2 Pressione TIME ADJUST 3 ou 4 para definir a hora desejada para o despertar.
AE2380/00.1n por 28.10.1999 13:52 Uhr Seite 75 AVISO Em nenhuma circunstância deve tentar reparar o aparelho pois a garantia deixará de ser válida. Não abra o aparelho porque existe o risco de choque eléctrico. Problema Não há som O rádio desliga-se sózinho Má...
Page 83
AE2380/00.1n pol 28.10.1999 13:51 Uhr Seite 83 Tabliczka znamionowa znajduje siê na dole obudowy. Uwagi: – Nale¿y wyjåæ baterie, je¿eli ulegnå zu¿yciu, lub je¿eli nie bêdå u¿ytkowane przez d¬u¿szy czas. – Nie wolno wk¬adaæ baterii nowych ze starymi ani mieszaæ ró¿nych typów baterii. Baterie zawierajå...
Page 84
AE2380/00.1n pol 28.10.1999 13:51 Uhr Seite 84 &...
Page 85
AE2380/00.1n pol 28.10.1999 13:51 Uhr Seite 85...
Page 86
AE2380/00.1n pol 28.10.1999 13:51 Uhr Seite 86 0 00...
Page 87
AE2380/00.1n pol 28.10.1999 13:51 Uhr Seite 87 Uwagi: – Po w¬åczeniu blokady na ekranie automatycznie pojawiå siê wskazania radia. Aby powróciæ do wskazañ zegara, nale¿y wy¬åczyæ blokadê, nastêpnie nacisnåæ – Dla wy¬åczenia budzika przy dzia¬ajåcej blokadzie nale¿y nacisnåæ odpowiedniå iloœæ razy.
Page 88
AE2380/00.1n pol 28.10.1999 13:51 Uhr Seite 88 Uwagi: – Je¿eli nie naciœniemy ¿adnego klawisza, budzik wy¬åczy siê samoczynnie po 1 godzinie. – Mo¿emy wy¬åczyæ budzik na 24 godziny naciskajåc dowolny klawisz odbiornika. – DŸwiêk dzwonka po 10 sekundach stanie siê donoœniejszy. 120 60 30 10...
Page 89
AE2380/00.1n pol 28.10.1999 13:51 Uhr Seite 89 OSTRZE¯ENIE! W ¿adnym wypadku nie wolno próbowaæ naprawiaæ zestawu we w¬asnym zakresie, oznacza to bowiem utratê gwarancji. Nie wolno otwieraæ obudowy, grozi to pora¿eniem elektrycznym.
Page 90
AE2380/00.1n pol 28.10.1999 13:51 Uhr Seite 90 Meet Philips at the Internet http://www. philips.com 3140 115 2677.1 AE2380 VieAAb9941...