Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FPE-2411SS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Star-Light FPE-2411SS

  • Page 3 Star-Light Food Processor............EN INSTRUCTION MANUAL Food Processor FPE-2411SS 220-240V~50/60Hz 820-1100Watts FOR HOUSEHOLD USE ONLY...
  • Page 4 Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Warning - Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
  • Page 5 - Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance for the first time. - Let hot ingredients cool down before you process them (max. temperature 80°C/175°F). Built-in safety lock This feature ensures that you can only switch on the appliance if you have assembled the blender jar with blade unit, the food processor bowl, the juicer bowl with coupling unit or the citrus press correctly on the motor unit.
  • Page 6 from becoming too finely chopped. If food sticks to the blade unit or to the inside of the food processor bowl: 1 Switch off the appliance. 2 Remove the lid from the food processor bowl. 3 Remove the ingredients from the blade unit or from the wall of the bowl with a spatula.
  • Page 7 Discs - tips and warnings Do not exert too much pressure on the pusher when you press ingredients down the feeding tube. Do not let the appliance run too long when you shred (hard) cheese. Otherwise the cheese becomes too hot, starts to melt and turns lumpy. Do not use the shredding disc to shred chocolate.
  • Page 8 Citrus press - tips and warnings Do not fill the bowl beyond the MAX indication. Built-in safety lock: the citrus press only works when the sieve is assembled properly on the motor unit and the cone is assembled properly in the sieve. All parts have been assembled properly, the cone starts rotating as soon as you turn the switch to the minimum speed setting.
  • Page 9 Juicer - tips and warnings Never insert your hand or another object (e.g. a fork, knife, spoon or spatula) into the feeding tube. Only use the pusher supplied with the appliance for this purpose. Wait until the sieve has completely stopped rotating before you remove the lid. - Always check the sieve before use.
  • Page 10 - Use cooked ingredients when you blend a soup. - When you process a liquid that is hot or tends to foam (e.g. milk), do not put more than 1 liter in the blender jar to avoid spillage. - If you are not satisfied with the result, switch off the appliance and stir the ingredients with a spatula.
  • Page 11 Choosing a speed for all functions Tool/ Picture Function Speed Maximum Rest Attachment capacitie time time Min. – Knife Blade Chopping 500g 30sec 1min. meat Max. Cutting vegetables Dough took Dough making Min. 500g 30sec 1min. (plastic Dough flour knife) kneading 280ml water...
  • Page 12 Plastic whisk Egg white 30sec 2min. component pieces Juicer Make juice: Max. 1000g 1min. 2min. extractor Apple, Carrot, attachment Pear, etc. Aqueous fruit: Min. Watermelon, Grape, Strawberry, etc. Cleaning - Always unplug the appliance before you remove accessories or clean the motor unit.
  • Page 13 Troubleshooting Question Answer The appliance does not go on. Make sure that all assembly indications (on the lid of the bowl, on the bowl, on the blender jar and on the motor unit) are aligned. The appliance suddenly stops The lid of the bowl may have become running.
  • Page 14 for 60 minutes. What should I do when the blade Switch the appliance off and use a spatula to unit or motor gets blocked during dislodge the ingredients that block the blade processing? unit. We also recommend processing a smaller quantity. What should I do if the blender Switch the appliance off and pour out the leaks?
  • Page 15 - salt - fresh pepper - 1.5 stock cubes - 2 bay leaves ◆ Put the blended ingredients in a pan and bring to the boil. Add water, crème fraîche, dal, pork and herbs. Cook for 30 minutes while stirring constantly. ◆...
  • Page 16 Robot de bucatarie Star-Light............RO MANUAL DE INSTRUCTIUNI Robot de bucatarie FPE-2411SS 220-240V~50/60Hz 820-1100Watt EXCLUSIV PENTRU UZ CASNIC...
  • Page 17 Cititi cu atentie acest manual inainte de utilizarea aparatului si pastrati-l pentru consultare ulterioara. Pericol - Nu scufundati niciodata blocul motor in apa sau in alt lichid, si nu il clatiti sub jet de apa. Avertisment - Verificati daca tensiunea indicata pe aparat corespunde tensiunii de alimentare locale inainte de conectarea aparatului.
  • Page 18 corecte de preparare. - Curatati foarte bine componentele care vin in contact cu alimentele inainte de a utiliza aparatul pentru prima data. - Lasati ingredientele fierbinti sa se raceasca inainte de a le procesa (temperatura maxima de 80° C/175°F). Dispozitiv de siguranta incorporat Aceasta caracteristica va asigura ca puteti sa porniti aparatul daca ati asamblat corect vasul blenderului la unitatea de lame, bolul robotului de bucatarie, bolul storcatorului cu unitatea de cuplare sau presa de citrice la blocul motor.
  • Page 19 maxim 30 de secunde de fiecare data. - Daca tocati ceapa, apasati butonul de impuls de cateva ori pentru a preveni taierea prea fina a cepei. In cazul in care alimentele se lipesc de unitatea de lame sau in interiorul bolului robotului: 1 Opriti aparatul.
  • Page 20 Discuri – sugestii si avertismente Nu exercitati o presiune prea mare asupra elementului de impingere atunci cand apasati ingredientele in tubul de alimentare. Nu lasati aparatul sa functioneze prea mult timp atunci cand maruntiti branza (tare). In caz contrar branza devine fierbinte, incepe sa se topeasca si se formeaza cocoloase.
  • Page 21 Presa pentru citrice – sugestii si avertismente Nu umpleti bolul peste gradatia maxima (MAX). Dispozitivul de siguranta incorporat: presa pentru citrice functioneaza numai cand strecuratoarea este montata corect pe blocul motor si conul este montat corect in strecuratoare. Daca toate componentele au fost asamblate corect, conul incepe sa se roteasca de indata ce actionati comutatorul la setarea pentru viteza minima.
  • Page 22 Storcator – sugestii si avertismente Nu introduceti niciodata mana sau un alt obiect (de exemplu o furculita, un cutit, o lingura sau o spatula) in tubul de alimentare. Folositi numai impingatorul furnizat in acest scop impreuna cu aparatul. Asteptati oprirea completa a rotatiei strecuratoarei inainte de a scoate capacul.
  • Page 23 - Utilizati ingrediente gatite atunci cand pasati o supa. - Cand preparati un ingredient lichid fierbinte sau care face spuma (cum ar fi laptele), nu adaugati mai mult de 1 litru in vasul blenderului pentru a evita stropirea. - Daca nu sunteti multumit de rezultat, opriti aparatul si amestecati ingredientele cu o spatula.
  • Page 24 Alegerea unei viteze pentru toate functiile Unealta / Imagine Functie Viteza Capacitate Timp Timp Accesoriu maxima pauza Min. – Lama cutit Tocare 500g 1 min. carne Max. Taiere legume Carlig aluat Preparare Min. 500g faina 1 min. (cutit din aluat 280ml apa plastic) Framanta...
  • Page 25 Accesoriu Preparare Max. 1000g 1min. 2min. storcator suc: Mar, morcov, para, etc. Fructe Min. apoase: Pepene verde, struguri, capsuni, etc. Curatare - Scoateti intotdeauna aparatul din priza inainte de a demonta accesoriile sau de a curata blocul motor. - Puteti curata rapid si usor bolul de preparare al alimentelor si vasul blenderului folosind butonul pentru impuls.
  • Page 26 Localizarea defectelor Intrebare Raspuns Aparatul nu Asigurati-va ca toate marcajele de asamblare (de pe porneste. capacul bolului, de pe bol, de pe vasul blenderului si de pe blocul motor) sunt aliniate. Aparatul se opreste Este posibil sa se fi desfacut capacul bolului in timpul brusc.
  • Page 27 Ce trebuie sa fac Opriti aparatul si turnati ingredientele. Apoi scoateti daca exista interfata pentru unitatea lamei. Verificati daca garnitura scurgeri din de etansare a fost montata corect pe unitatea lamei. blender? De ce nu Daca doriti sa utilizati butonul pentru gheata rasuciti functioneaza butonul de control in pozitia ON (pornit).
  • Page 28 ANEXA MANUAL INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE Dante International S.A. preia deseuri de echipamente electrice si electronice (DEEE) in sistem “unul la unul” si DEEE de dimensiuni foarte mici. Informatii privind DEEE, avand in vedere prevederile O.U.G. 195/2005 privind protectia mediului si O.U.G. 5/2015 privind deseurile de echipamente electronice: Cumparatorii si utilizatorii finali vor avea in vedere urmatoarele: 1.
  • Page 29: Ръководство За Употреба

    Кухненски робот Star-Light............BG РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Кухненски робот FPE-2411SS 220-240V~50/60Hz 820-1100Watt САМО ЗА ДОМАШНА УПОТРЕБА...
  • Page 30 Прочетете внимателно това ръководство за употреба, преди да използвате уреда, и го запазете за справки в бъдеще. Опасност - Никога не потапяйте корпуса на мотора във вода или други течности, също така не го плакнете на водна струя. Предупреждение - Преди да включите робота, проверете дали означеното на уреда напрежение...
  • Page 31 - Не превишавайте максималното количество продукти, обозначено върху купата на робота или върху съда на блендера. - Не използвайте изстисквачката, ако въртящата се цедка е повредена. - Погледнете таблиците в това ръководство за употреба за правилните количества продукти и времето за приготвяне. - Почистете...
  • Page 32 лед, защото това може да затъпи остриетата на робота. Не пълнете купата над максималната линия (MAX). - Стандартното време на обработване за всяко кълцане е максимум 30 секунди за всеки път. Ако кълцате лук, натиснете няколко пъти копчето за импулси, за да избегнете...
  • Page 33 Дискове – съвети и предупреждения Не упражнявайте силен натиск върху приставката за бутане, когато натискате хранителните продукти в тръбата за продукти. Не оставяйте уреда да ръботи дълго, когато раздробявате твърди сирена. В противен случай, ще станат прекалено горещи и ще започнат да се топят и да...
  • Page 34 - Почиствайте телта за разбиване след всяко използване. Цитросува преса – съвети и предупреждения Не пълнете купата над максималната линия (MAX). Вградена система за сигурност: цитросувата преса работи само тогава, когато цедката е монтирана правилно върху корпуса на мотора и когато конусът...
  • Page 35 Изтсиквачка – съвети и предупреждения Никога не поставяйте ръката си или друг предмет (например, вилица, нож, лъжица или шпатула) в тръбата за продукти. За тези цел използвайте само приставката за бутане, включена в комплекта. Изчакайте цедката да спре да се върти, преди да махнете капака. - Проверявайте...
  • Page 36 обработите. Когато искате да приготвите голямо количество продукти, обработете малки количества на няколко пъти, вместо да поставите голямото количество продукти наведнъж. - Използвайте сготвени съставки, когато пасирате супа. - Когато приготвяте горещи течни съставки или такива, които се разпенват (например, мляко), не добавяйте повече от 1 литър в съда на блендера, за да...
  • Page 37 Избиране на скорост за всички функции Инструмент/ Изобр. Функция Ско- Максимална Вре- Време приставка рост вместимост ме за почивка Остриета с Кълцане миниму 1 мин. 500g ножове на месо м. – секу Рязане на максим нда зеленчуци ален. Кука за Бъркане...
  • Page 38 Пластма- Разбиване максим 3-6 броя 2 мин. сова тел за на белтъци ален секу разбиване нда Изстисквач- Пригот- максим 2 мин. 1000g ка вяне на ален. мин. сокове: ябълка, морков, круша и др. Миниму Сочни м . плодове: диня, грозде, ягоди...
  • Page 39 Отстраняване на повредите Въпрос Отговор Уредът не може Уверете се, че всички белези за свързване (на да се включи. капака на купата, на самата купа, на съда на блендера и на корпуса на мотора) са поставени на една линия. Уредът се Възможно...
  • Page 40 Какво се прави, Спрете уреда и използвайте шпатула, за да ако остриетата отстраните съставките, които са блокирали или моторът остриетата. Съветваме Ви да обработвате блокират по по-малки количества продукти. време на работа? Какво се прави, Изключете уреда и излейте съставките. След когато...
  • Page 41 - 2 дафинови листа ◆ Сложете смесените съставки в тенджера и ги оставете на огъня, докато не започнат да варят. Добавете водата, сметаната, лещата, свинското месо и зеленчуците. Оставете да се готви за около 30 минути, докато разбърквате постоянно. ◆ Ако желаете да приготвите по-голямо количество супа, оставете уреда да се...
  • Page 42 Star-Light konyhai robotgép............HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Konyhai robotgép FPE-2411SS 220-240V~50/60Hz 820-1100 Watt KIZÁRÓLAG HÁZI HASZNÁLATRA...
  • Page 43 Olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet a gép üzembe helyezése előtt és őrizze meg későbbi használatra. Veszély - Tilos a motoregységet vízbe vagy más folyadékba meríteni, valamint folyó víz alatt öblíteni. Figyelmeztetés - Ellenőrizze a gépen feltüntetett feszültség és a hálózati feszültség összeférhetőségét a gép csatlakoztatása előtt.
  • Page 44 - Ne használja a gyümölcsfacsarót a forgó szűrő meghibásodása esetén. - Ellenőrizze a használati kézikönyvnek a hozzávalók megfelelő mennyiségére és feldolgozási idejére vonatkozó táblázatát. - Tisztítsa meg alaposan az élelmiszerekkel érintkező alkatrészeket a gép első használata előtt. - Hagyja kihűlni a forró hozzávalókat feldolgozás előtt (a maximális hőmérséklet 80°...
  • Page 45 élét. Ne haladja meg a tál űrtartalmának maximális szintjét. (MAX). - Valamennyi aprító művelet átlagos feldolgozási ideje max. 30 mp minden alkalommal. - Hagyma aprítás esetén nyomja meg néhányszor a turbó gombot, hogy megakadályozza a hagyma túl apróra vágását. Abban az esetben, ha az élelmiszerek a penge egységhez vagy a robotgép tál falához ragadnak, kövesse a következő...
  • Page 46 Lemezek – javaslatok és figyelmeztetések A hozzávalók betöltőnyílásba való behelyezésekor ne gyakoroljon túl nagy nyomást a műanyag nyomóra. Ne működtesse túl hosszú ideig a gépet kemény sajt aprítása esetén, mivel a sajt felforrósodik, megolvad és csomós lesz. Ne használja a reszelő lemezt csokoládé reszeléséhez. Használja a robotgépnek kizárólag erre a célra tervezett penge egységét.
  • Page 47 - Használat után mindig tisztítsa meg a ballon alakú habverőt. Citrusprés – javaslatok és figyelmeztetések Ne haladja meg a tál űrtartalmának maximális szintjét (MAX). Beépített biztonsági szerkezet: a citrusprés kizárólag akkor kapcsol be, ha megfelelő a szűrő és a motoregység, valamint a kúp és a szűrő összeszerelése. Mindegyik tartozék megfelelő...
  • Page 48 Gyümölcsfacsaró – javaslatok és figyelmeztetések Tilos a kezek vagy egyéb tárgyak (például villa, kés, kanál vagy spatula) behelyezése a betöltőnyílásba. Használja a géppel együtt kifejezetten erre a célra szolgáltatott műanyag nyomó eszközt. A fedél eltávolítása előtt várja meg a forgó szűrő...
  • Page 49 - Levesek turmixolásakor használjon előrefőtt hozzávalókat. - Forró folyékon vagy habzó (mint például tej) hozzávaló feldolgozásakor ne töltsön 1 liternél több folyadékot a turmixkehelybe, hogy elkerülje a fröcskölést és a kiömlést. - Ha nem elégedett az eredménnyel, kapcsolja ki a gépet és kavarja össze a hozzávalókat egy spatula segítségével.
  • Page 50 Sebesség kiválasztása mindegyik robotgép tartozék esetében Idő Pihenő Eszköz/ Ábra Funkció Sebesség Maximális idő Tartozék teljesítmény Min. – Penge Húsdarálás 500 g 1 perc Zöldség Max. aprítás Dagasztó- Tészta Min. 500 g liszt 1 perc készítés 280 ml víz (műanyag Tészta penge) dagasztás...
  • Page 51 Magas víztartalmú gyümölcsök: dinnye, szőlő, eper stb. feldolgozása Tisztítás - A tartozékok leszerelése vagy a gépegység tisztítása előtt mindig húzza ki a gép csatlakozódugaszát a hálózati aljzatból. - A turbó gomb használatával könnyen megtisztíthatja robotgép élelmiszer feldolgozó tálát és a turmixkelyhet. Öntsön mosogatószert és kevés vizet a piszkos tálba vagy kehelybe, csavarja rá...
  • Page 52 Hibaelhárítás Észlelt hiba Megoldás Győződjön meg róla, hogy mindegyik összeszerelési A gép nem kapcosl jelölés (a keverőtál fedelén, a keverőtálon, a turmixkelyhen és a motoregységen) egy vonalba található. A gép működés A rendellenességet a keverőtál fedelének elmozdulása okozhatja egy nehéz feldolgozási művelet során. közben hirtelen Helyezze vissza megfelelően a fedelet.
  • Page 53 Kapcsolja ki a gépet és öntse ki a benne lévő Mit tegyek, ha a turmixgép hozzávalókat, majd vegye ki a penge egység felületet. Ellenőrizze a tomítőgyűrű és a penge egység szivárog? megfelelő összeszerelését. Ha használni szeretné a jégtörő gombot, forgassa a Mit tegyek, ha nem működik a jégtörő...
  • Page 54: Instrukcja Obsługi

    Star-Light Robot Kuchenny............PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Robot Kuchenny PFE-2411SS 220-240V~50/60Hz 820-1100 Watów Tylko do użytku domowego...
  • Page 55 Przed użyciem urządzenia zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Zagrożenia - Nigdy nie zanurzaj silnika urządzenia w wodzie lub innych płynach, ani nie płucz pod bieżącą wodą. Ostrzeżenie - Przed podłączeniem do prądu eklektycznego sprawdź czy woltaż wskazany na urządzeniu odpowiada woltażowi sieci lokalnej.
  • Page 56 - Nie przekraczaj maksymalnej pojemności oznaczonej na pojemniku robota kuchennego lub dzbanku blendera. - Nie używaj sokowirówki jeśli sitko jest uszkodzone. - Do określenia odpowiednich proporcji składników i czasu przygotowania skorzystaj z tabel zamieszczonych w niniejszej instrukcji. - Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie części urządzenia mające styczność...
  • Page 57 Nie wypełniaj pojemnika ponad jego wskazaną maksymalną pojemność. - Standardowy czas rozdrabniania dla wszystkich zadań to max. 30 sekund na zadanie. - Podczas rozdrabniania cebuli użyj kilkakrotnie funkcji pulsacyjnej, pozwoli to uniknąć zbyt drobnego posiekania. Jeśli żywność przykleja się do ostrza bądź ścianek pojemnika: 1 Wyłącz urządzenie.
  • Page 58 Tarcze - wskazówki i ostrzeżenia Podczas wrzucania składników do otworu na produkty nie popychaj ich zbyt mocno na tłoczkiem. Nie rozdrabniaj twardego sera lub czekolady zbyt długo. Może to doprowadzić do przegrzania się, roztopienia bądź zbijania produktów w grudki. Do rozdrabniania czekolady nie używaj tarczy szatkującej, a ostrza robota kuchennego.
  • Page 59 Wyciskarka do cytrusów – wskazówki i ostrzeżenia Nie napełniaj pojemnika powyżej wskaźnika MAX. Wbudowana blokada bezpieczeństwa: wyciskarka do cytrusów działa tylko wtedy, gdy sitko jest prawidłowo zamontowane do silnika, a stożek jest prawidłowo przymocowany na sitko. Jeśli wszystkie części zostały prawidłowo założone, wówczas stożek zacznie obracać...
  • Page 60 Sokowirówka – wskazówki i ostrzeżenia Nigdy nie wkładaj ręki lub jakichkolwiek przedmiotów (np. widelca, noża, łyżki czy szpatułki) do otworu na produkty. Używaj wyłącznie przeznaczonego do tego tłoczka. Przed zdjęciem pokrywy poczekaj aż sitko całkowicie przestanie się obracać. - Przed użyciem zawsze sprawdź sitko. Nie używaj sokowirówki jeśli zauważysz jakiekolwiek uszkodzenia takie jak pęknięcia czy obluzowania tarcz - Standardowy czas wszystkich zadań...
  • Page 61 uniknąć rozlewania, nie wlewaj do dzbanka więcej niż jeden litr płynów - Jeśli rezultaty nie są zadowalające, wyłącz urządzenie i przemieszaj składniki szpatułką. Wyjmij część zawartości i mieszaj resztę lub dodaj trochę płynu. Jeśli składniki przykleją się do ścianek dzbanka blendera: 1 Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę...
  • Page 62 Wybór prędkości w poszczególnych funkcjach Narzędzie/ Zdjęcie Prędk Pozostał Funkcje Maxim Część ość czas y czas pojem ność Min. – Ostrze Siekanie 500g 30sek 1min. noża mięsa Max. Szatkowanie warzyw Wyrabiacz Wyrabienie Min. 500g 30sek 1min. mąki ciasta ciasta (plastikowy Ugniatanie 280ml nóż)
  • Page 63 Sokowirów Robienie soku: Max. 1000g 1min. 2min. jabłko, marchew, gruszka itp. Min. Owoce z dużą ilością wody: arbuz, winogrona, truskawki itp. Czyszczenie - Zawsze przed odłączaniem akcesoriów lub czyszczeniem części silnikowej wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego - Można szybko i łatwo wstępnie wyczyścić pojemnik robota kuchennego i dzbanek blendera, korzystając z przycisku pulsacji.
  • Page 64 Często zadawane pytania Odpowiedź Pytanie Urządzenie nie włącza się. Upewnij się, że wszystkie wskaźniki montażowe (na pokrywie pojemnika, pojemniku, dzbanku i części silnikowej) znajdują się w jednej linii. Urządzenie nagle się Pokrywka pojemnika mogła otworzyć się podczas intensywnego miksowania dużej zatrzymuje.
  • Page 65 Dlaczego z silnika wydobywa się Wydzielanie przez nowe urządzenie nieprzyjemny zapach podczas nieprzyjemnego zapachu lub nieznacznych ilości dymu podczas pierwszych uruchomień pracy? jest zjawiskiem normalnym. Po jakimś czasie zjawisko to ustanie. Urządzenie może wydzielać nieprzyjemny zapach lub nieznacznie dymić również wtedy, gdy było używane zbyt długo.
  • Page 66 większymi kawałkami warzyw, lub dłużej, jeśli chcesz uzyskać jednolitą masę. - 150 g soczewica (z puszki) - 150 g wędzonej wieprzowiny - 190 g lekko kwaśnej śmietany - 15 g pietruszki - sól - świeżo zmielony pieprz - 1,5 kostki rosołowej - 2 listki laurowe ◆...