Page 1
Amplificador de Karaoke com a função BLUETOOTH Amplificator karaoke cu functie BLUETOOTH Karaoke ojačevalec z BLUETOOTH funkcijo ATM7000USB-BT INSTRUCTION MANUAL GB – FR – DE – NL – ES – PT – RO – SLO - E Imported from China by LOTRONIC SA Avenue Zénobe Gramme, 9...
SAFETY RECOMMENDATIONS • Before using the device, please check it for any possible damages. In case of damage do not operate it. • Unplug the UNIT if you do not use it for a certain time. • Do not expose the unit to mechanical stress and humidity. •...
The ATM7000USB-BT is only discoverable when the input selected is Bluetooth. After selecting Bluetooth input mode on the ATM7000USB-BT, turn on the Bluetooth function on the cell phone and search the ATM7000USB-BT. Its Bluetooth device name is “ATM7000USB-BT”. Pair and connect after search. There is no pairing code.
LINE Output: Connect this output to another power amplifier or active speaker. DVD Input: Connect your DVD or CD or any other passive signal here. REMOTE CONTROL: Mute: Press this button to mute the unit Play/Pause: Press this button to play or pause the playing. Stop: Press this button to stop the playing Input: Press this button to switch among all the inputs.
PRECAUTIONS D’EMPLOI 1. Placez l’amplificateur à un endroit bien ventilé à une certaine distance du mur afin de ne pas bloquer les fentes de ventilation. 2. Ne pas placer l’appareil à proximité d’une flamme ou un gaz inflammable. 3. Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l’appareil. 4.
Page 6
Le ATM7000USB-BT n’est visible que lorsque l’entrée Bluetooth a été sélectionnée. Après avoir sélectionné le mode d’entrée Bluetooth sur l’ ATM7000USB-BT, activez la fonction Bluetooth sur votre smartphone et lancez la recherche. Le nom de l’amplificateur est “ ATM7000USB-BT ”. Sélectionnez-le. Il n’y a pas de code à saisir. Arrière: Alimentation: Branchez l’amplificateur sur une prise secteur.
TELECOMMANDE: Mute: Coupe le son Play/Pause: Lecture/pause. Stop: Arrête la lecture Input: Commute entre les sources d’entrée. : Appuyez pour revenir au début du titre en cours ou reculer au titre précédent. : Appuyez pour avancer au titre suivant. Avance & retour rapide: Maintenez l’une ou l’autre de ces touches appuyées pour parcourir rapidement les titres.
Page 8
VORSICHTSMASSNAHMEN • Stellen Sie den Verstärker an einer gut belüfteten Stelle in einem bestimmten Abstand zur Wand auf, um die Belüftungsschlitze nicht zu verstopfen. • Das Gerät nicht in der Nähe von offenem Feuer oder brennbaren Materialien aufstellen. • Keine Flüssigkeiten ins Gerät dringen lassen. •...
MIC2 an. Ihre Signale werden auch zum Signalausgang geleitet. Bluetooth Verbindung Der ATM7000USB-BT ist nur sichtbar, wenn der Bluetooth Eingang gewählt ist. Nach Wahl des Bluetooth Betriebs am ATM7000USB-BT, aktivieren Sie die Bluetooth Funktion auf Ihrem Smartphone und suchen Sie nach “...
Page 10
Speaker Output: Anschlussbuchsen der Lautsprecher. LINE OUTPUT: Zum Anschluss an den Eingang eines anderen Verstärkers oder Aktivlautsprechers. DVD Input: Schließen Sie Ihren DVD oder CD Spieler oder ein anderes passives Signal hier an. FERNBEDIENUNG: Mute: Tonstopp : Abspielen/Pause Stop: Abspielstopp Input: Schaltet zwischen den verschiedenen Eingangsquellen um : Zurück zum Titelanfang oder zum Anfang des vorigen Titels.
Page 11
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Alvorens U het toestel gebruikt wees zeker dat het geen beschadigingen laat zien. In geval van beschadiging gebruik het toestel niet. • Stopcontact uittrekken indien het toestel voor een langere tijd niet wordt gebruikt. • Bescherm het toestel tegen schokken en vochtigheid.. •...
Page 12
De ATM7000USB-BT is alléén zichtbaar indien de ingangsbron Bluetooth gekozen is. Kies de Bluetooth ingangsmodus op de ATM7000USB-BT, schakel de Bluetooth functie op uw smartphone aan en zoek naar de ATM6000BT. Zijn Bluetooth device naam is “ATM7000USB-BT”. Verbindt de twee toestellen. Er is geen code nodig.
Page 13
LINE OUTPUT: Sluit deze connector op de ingang van een andere versterker of actieve luidspreker aan. DVD Input: Sluit uw DVD of CD speler of een andere passieve signaal aan. AFSTANDSBEDIENING: Mute: Stopt het geluid : Afspelen/pauze Stop: Stopt het afspelen Input: Drukken om door de verschillende ingangen te lopen.
PRECAUCIONES DE EMPLEO 1. Coloque el amplificador en un lugar bien ventilado a cierta distancia de la pared o cualquier obstáculo que pudiera bloquear las rejillas de ventilación. 2. No coloque el equipo cerca de una llama o de gas inflamable. 3.
El ATM7000USB-BT no es visible hasta que la entrada Bluetooth sea seleccionada. Después de haber seleccionado el modo de entrada Bluetooth en el ATM7000USB-BT, active la función Bluetooth de su Smartphone y comience la búsqueda, el nombre del equipo es “ATM7000USB-BT”. Selecciónelo y confírmelo.
Alimentación: Conecte el amplificador a un enchufe de corriente. SPEAKER OUTPUTS: Es la salida principal para los altavoces. LINE Output: Conecte esta clavija a la entrada de otro amplificador o de un bafle amplificado. DVD Input: Conecte su lector DVD o CD o cualquier equipo con salida de línea aquí MANDO A DISTANCIA Mute: Corta el sonido.
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA • Antes de usar o aparelho, verifique-o para eventuais danos. Em caso de dano não operá-lo. • Desligue a unidade se você não usá-lo por um certo tempo. • Não exponha a unidade ao estresse mecânico e umidade. •...
Volume Máximo: Utilize este botão para controlar o volume principal. Ligação Bluetooth O ATM7000USB-BT só é detectável quando a entrada é selecionado Bluetooth. Depois de selecionar o modo de entrada do Bluetooth na ATM7000USB-BT, ligar a função Bluetooth no telefone celular e procurar o ATM7000USB-BT.
Page 19
L & R: Prima um destes botões para ajustar o balanço. Entrar: Depois de digitar os números, pressionar este botão para ir para a faixa ou estação seleccionada imediatamente. MODO EQ: Prima este botão para alternar entre todos os modos de equalização LOUDNESS: Prima este botão para ativar o loudness Teclas numéricas: Pressione estas teclas para digitar números Repita: Pressione esta tecla para repetir faixa atual, repetir todas as faixas.
Page 20
RECOMANDARI PRIVIND SIGURANTA • Inainte de utilizarea produsului, verificati daca nu exista deteriorari sau defectiuni. In cazul existentei acestora, nu utilizati aparatul. • Deconectati aparatul de la priza de alimentare daca acesta nu este utilizat o anumita perioada de timp. •...
Page 21
Dispozitivul ATM7000USB-BT va putea fi gasit doar daca intrarea selectata este Bluetooth. Dupa selectarea Bluetooth ca si intrare, porniti functia Bluetooth de pe telefonul dvs. si cautati ATM7000USB-BT. Asociati telefonul cu amplificatorul – nu este necesar nici un cod pentru asociere.
Page 22
Treble: Reglaj ton frecventa inalte Bass: Reglaj ton frecvente joase Volume: Reglaj volum master L&R: Reglaj balans stanga/dreapta Enter: Dupa tastarea numerelor, apasati acest buton pentru a merge direct la melodia sau postul radio selectat. EQ MODE: Apasati acest buton pentru a alege intre diverse moduri de egalizare. LOUDNESS: Apasati acest buton pentru a activa efectul loudness (intensitate) Number keys: Tastatura numerica Repeat: Apasati pentru repetare piesa curenta sau repetare toate melodiile.
VARNOSTNA PRIPOROČILA • Pred uporabo naprave, vas prosimo, da preverite za morebitne poškodbe. V primeru poškodbe ga ne uporabljajte. • Izklopite napravo, če jo ne uporabljate za nekaj časa. • Ne izpostavljajte videokamere mehanskim obremenitvam in vlago. • Poskrbite za zadostno prezračevanje okoli naprave. Ne pokrivajo napravo in jo zaščitite pred neposrednim sončnim sevanjem.
Master Volume: Uporabite ta gumb za nastavitev glasnosti glavnega izhoda. Bluetooth povezava ATM7000USB-BT je opazen, ko je izbran Bluetooth vhod. Ko izberete način vhoda Bluetooth na ATM7000USB-BT, vklopite funkcijo Bluetooth na mobilnem telefonu in poiščite ATM7000USB-BT. Njegovo ime Bluetooth naprave je "ATM7000USB-BT".
L&R: Pritisnete enega od teh gumbov za nastavitev ravnovesja. Enter: Po vnosu številke, pritisnite ta gumb, za zagon izbrane skladbe ali postaje. EQ MODE: Pritisnite ta gumb, da preklopite med vsemi načini EQ. LOUDNESS: Pritisnite ta gumb da omogočite loudness. Number keys: Pritisnite te gumbe da vnesete številko.
Page 26
PRECAUCIONES DE EMPLEO 1. Coloque el amplificador en un lugar bien ventilado a cierta distancia de la pared o cualquier obstáculo que pudiera bloquear las rejillas de ventilación. 2. No coloque el equipo cerca de una llama o de gas inflamable. 3.
Page 27
Input: Apriete para conmutar entre las diferentes entradas. : Apriete para leer la señal de la entrada USB, SD o Bluetooth. Apriete de nuevo para ponerlo en pausa. AM/FM: Conmute entre AM & FM. Apriete esta tecla para seleccionar la repetición única, general o la lectura aleatoria. El ajuste por defecto es repetición general.
L&R: Apriete en una u otra de estas teclas para ajustar el Balance. Enter: Después de seleccionar las cifras, apriete en esta tecla para ir directamente al título o memoria de radio seleccionada. EQ MODE: Apriete para seleccionar los modos musicales LOUDNESS: Apriete para activar la función Loudness Teclas numéricas: Apriete para seleccionarlas cifras.
1480 SAINTES Belgium +32.2.390.91.91 Certify and declare under our sole responsibility that the following product: Trade name: LTC AUDIO Product name: DIGITAL AMPLIFIER WITH USB – BLUETOOTH - FM Type or model: ATM2000USB-BT - ATM6000BT – ATM6500BT – ATM7000BT –...
Avenue Zénobe Gramme, 9 1480 SAINTES Belgique +32.2.390.91.91 Certifions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants: Marque: LTC AUDIO Désignation commerciale: AMPLIFICATEUR DIGITAL AVEC FM, USB & BLUETOOTH Type ou modèle: ATM2000USB-BT - ATM6000BT – ATM6500BT – ATM7000BT – ATM8000BT Auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles et aux autres...
Need help?
Do you have a question about the ATM7000USB-BT and is the answer not in the manual?
Questions and answers