Page 1
SEC-PH330 2.5” TFT/LCD DOOR PHONE 2,5” TFT/LCD TÜRTELEFON INTERPHONE VIDEO 2,5”/ LCD TFT 2.5” TFT/LCD-DEURTELEFOON CITOFONO 2,5” TFT/LCD TELÉFONO DE PUERTA 2.5” TFT/LCD 2,5” TFT/LCD KAPUTELEFON 2.5” TFT/LCD-OVIPUHELIN ELEKTRONICKÝ VRÁTNÝ 2.5” TFT/LCD 2.5” TFT/LCD PORTTELEFON VIDEOINTERFON CU ECRAN TFT/LCD DE 2,5”...
Page 2
ENGLISH Introduction: Stylish and elegant door phone with 2-wire technology. Ideal for using existing wiring, since no need wiring is necessary. Intercom function for easy communication and unlock button for electronic door lock. Camera with IR LED‘s for night vision. Description outdoor Unit: 1.
Page 3
Description (answering) indoor unit: MENU button VOL + button VOL - button Power Indicator (Green) (turns red when other buttons is in function) TALK button UNLOCK button MONITOR button Microphone Speaker 10. 15 V Adaptor 11. Ring Tones Switch (1, 2, 3) 12.
Page 4
Connecting: Outdoor Unit Answering Unit 1. Plug in the 15 VDC jack plug to the DC input (connect the power plug to mains after installation and connecting). 2. Connect the conductor (e.g. black) of the 2 wire cable to A. 3.
Page 5
Connecting with RJ11 connector: Outdoor Unit Answering Unit 1. Plug in the 15VDC jack plug to the DC input (connect the power plug to mains after installation and connecting). 2. Connect the cable of the RJ-11 connector to the terminal blocks A (Line -) and B (Line +).
Page 6
3. Connect the wiring of the electronic door lock by wiring the transformer to the terminal blocks (UNLOCK). 4. The answering unit can be connected to an amplifi ed speaker by wiring the speaker cable to A (Audio Ground) and B (Audio Out). Operation: A.
Page 7
2. Press the “ ” door bell button again to repeat the ring tone. If no one answered, the answering unit will automatically return to the standby mode with green LED light after 1 min. Notes: 1. Monitoring Duration (per triggered) 1 minute 2.
Page 8
De Tweeling 28, 5215MC ’s-Hertogenbosch The Netherlands Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declare that product: Name: König security Model: SEC-PH330 Description: 2,5” TFT/LCD door phone Is in conformity with the following standards EMC: EN55022:1998+A1:2000+A2:2003, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN55024:1998+A1:2001+A2:2003, EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11 LVD: EN60950-1/A11:2004 Following the provisions of the 2004/108/EC and 2006/95/EC directive.
Page 9
Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product CAUTION should ONLY be opened by an authorized RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN technician when service required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur.
Page 10
DEUTSCH Einleitung: Stylisches und elegantes Türtelefon mit zweiadriger Technologie. Ideal für die Nutzung einer bestehenden Leitung, da keine Verkabelung erforderlich ist. Gegensprechanlagen-Funktion für einfache Kommunikation Entriegelungs-Taste für elektronische Türschlösser. Kamera mit Infrarot-LEDs für Nachtsichtfähigkeit. Beschreibung Außenstation: 1. Kunststoffhalterung 2. 9 Infrarot-LED 3.
Page 11
Beschreibung (Antwort-) Innenstation: MENÜ-Taste LAUTSTÄRKE+ Taste LAUTSTÄRKE- Taste Betriebsanzeige (Grün) (schaltet auf Rot, wenn andere Tasten in Funktion sind) SPRECHEN-Taste ENTRIEGELUNG-Taste MONITOR-Taste Mikrofon Lautsprecher 10. 15 V Netzteil 11. Ruftonschalter (1, 2, 3) 12. Ruftöne Lautstärkeschalter (+, -) 13. Innen-Wandhalterung...
Page 12
Anschluss: Außenstation Gegensprechanlage 1. Stecken Sie den 15 V DC Klinkenstecker in den DC-Eingang (stecken Sie den Netzstecker nach Installation und Anschluss in die Steckdose). 2. Schließen Sie den Stromleiter (z.B. Schwarz) des 2-adrigen Kabels an A an. 3. Schließen Sie den Stromleiter (z.B. Rot) des 2-adrigen Kabels an B an. 4.
Page 13
Anschluss mit RJ11 Stecker: Außenstation Gegensprechanlage 1. Stecken Sie den 15 V DC Klinkenstecker in den DC-Eingang (stecken Sie den Netzstecker nach Installation und Anschluss in die Steckdose). 2. Verbinden Sie das Kabel des RJ-11 Steckers mit dem Klemmenblock A (Line -) und B (Line +). Die maximale Länge des Kabels beträgt 8 m.
Page 14
3. Schließen Sie die Verkabelung der elektronischen Türverriegelung an, indem Sie den Transformator mit dem Klemmenblock (ENTRIEGELN) verbinden. 4. Die Gegensprechanlage kann an einen Aktivlautsprecher angeschlossen werden, indem Sie das Lautsprecherkabel an A (Audio Masse) und B (Audio Ausgang) anschließen. Bedienung: A.
Page 15
8. Nutzen Lautstärkenschalter rechten Seite Gegensprechanlage, um die Lautstärke der Türklingel zu erhöhen bzw. zu senken. Außenstation 1. Wenn Sie die “ ” Türklingel-Taste drücken, leuchtet die LED auf der Gegensprechanlage rot und sowohl Außenstation als auch Gegensprechanlage starten den Rufton für 5 ~ 10 Sekunden (abhängig von den verschiedenen Ruftönen).
Page 16
De Tweeling 28. 5215MC ’s-Hertogenbosch Niederlande Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com erklären, dass das Produkt: Name: König Security Modell: SEC-PH330 Beschreibung: 2,5” TFT/LCD Türtelefon den folgenden Standards entspricht: EMV: EN55022:1998+A1:2000+A2:2003, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995 + A1:2001+A2:2005 EN55024:1998+A1:2001+A2:2003, EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11 LVD: EN60950-1/A11:2004 Befolgt die Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EC und 2006/95/EC.
Page 17
Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu VORSICHT verringern, sollte dieses Produkt STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden, wenn eine Wartung erforderlich ist. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Page 18
FRANCAIS Introduction : Interphone vidéo chic et élégant avec technologie bifi laire. Idéal pour l'utilisation du cablage existant, puisqu'aucun câblage n'est nécessaire. Fonction intercom pour une communication facile et bouton de déverrouillage pour un verrouillage électronique de la porte. Caméra avec LED infrarouge pour la vision nocturne. Description de l'unité...
Page 19
Description (réponse) de l'unité intérieure: Touche MENU TOUCHE VOL+ TOUCHE VOL- Indicateur d'alimentation (Vert) (il devient rouge lorsque les autres boutons sont en fonction) Touche PARLER Touche Déverrouillage Touche Surveillance Microphone Haut-parleur 10. Adaptateur 15 V 11. Interrupteur de sonnerie (1, 2, 3) 12.
Page 20
Connexion: Unité extérieure Unité de réponse 1. Branchez la prise jack de 15 VCC à l'entrée du courant continu (connectez la fi che d'alimentation au secteur après l'installation et la connexion). 2. Connectez le conducteur (exemple. noir) du câble bifi laire à A. 3.
Page 21
Connexion avec le connecteur RJ11: Unité extérieure Unité de réponse 1. Branchez la prise jack de 15 VCC à l'entrée courant continu (connectez la fi che d'alimentation au secteur après l'installation et la connexion). 2. Connectez le câble du connecteur RJ-11 aux blocs du terminal A (Ligne -) et B (Ligne +).
Page 22
3. Connectez le câblage du verrouillage de porte électronique en câblant le transformateur aux blocs des terminaux (DEVERROUILLAGE). 4. L'unité de réponse peut être connectée au haut-parleur amplifi é en branchant le câble du haut-parleur sur A (Mise à la terre audio) et B (Sortie audio). Fonctionnement : A.
Page 23
Unité extérieure 1. Lorsque vous appuyez sur le bouton “ ” de la sonnerie de porte, la lumière LED sur l'unité de réponse devient rouge et l'unité extérieure et l'unité de réponse lance la sonnerie pendant 5 à 10 secondes (selon les différentes tonalités d'appel).
Tel.: 0031 73 599 1055 Email : info@nedis.com Déclarons que le produit : Nom : König security Modèle : SEC-PH330 Description : Interphone de porte LCD/2,5” TFT est conforme aux prescriptions des normes suivantes : EMC: EN55022:1998+A1:2000+A2:2003, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995 + A1:2001+A2:2005...
Page 25
Consignes de sécurité : Afi n de réduire les risques de chocs électriques, ATTENTION ce produit ne doit être ouvert QUE par un RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR technicien qualifi é agréé en cas de réparation. Débranchez l'appareil du secteur et des autres équipements en cas de problème. N'exposez jamais l'appareil à...
Page 26
NEDERLANDS Introductie: Stijlvolle en elegante deurtelefoon met 2-aderige technologie. Ideaal voor bestaande bedrading, dus nieuwe bedrading is niet nodig. Intercomfunctie voor eenvoudige communicatie met ontgrendeltoets voor elektronische deursloten. Camera met IR LED‘s voor nachtzicht. Beschrijving buitendeureenheid: 1. Kunstof bevestigingspaneel 2. 9 IR LED's 3.
Page 27
Beschrijving (antwoord) binnendeureenheid: MENU-toets VOL + toets VOL - toets In gebruikaanduiding (groen) (wordt rood wanneer andere toetsen in gebruik zijn) TALK toets Deuropenertoets Monitortoets Microfoon Luidspreker 10. 15 V transformator 11. Beltoonschakelaar (1, 2, 3) 12. Beltoonvolumeschakelaar (+, -) 13.
Page 28
Aansluiten: Buitendeureenheid De antwoordeenheid 1. Steek de transformatorstekker in de DC-ingang (steek pas na installatie en aansluiting de stekker in het stopcontact). 2. Verbind de stekker (bijv. zwart) van de tweeaderige kabel met A. 3. Verbind de stekker (bijv. rood) van de tweeaderige kabel met B. 4.
Page 29
Aansluiten met RJ11-stekker: Buitendeureenheid De antwoordeenheid 1. Steek de transformatorstekker in de DC-ingang (steek pas na installatie en aansluiting de stekker in het stopcontact). 2. Sluit de kabel van de RJ-11-stekker aan op de aansluitingen A (Line -) en B (Line +). De maximale lengte van de kabel is...
Page 30
3. Sluit de bedrading van het elektronische deurslot aan door de transformator aan te sluiten op UNLOCK. 4. De antwoordeenheid kan worden aangesloten op een versterkte luidspreker door de luidsprekerkabel te verbinden met A (Audio Ground) en B (Audio Out). Bediening: A.
Page 31
Buitendeureenheid 1. Wanneer u drukt op de “ ” deurbeltoets, zal de LED op de antwoordeenheid rood oplichten en zal de bel van zowel de buitendeur als de antwoordeenheid klinken gedurende 5 ~ 10 seconden (afhankelijk van de beltoon). 2. Druk opnieuw op de “ ”...
Page 32
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch Nederland Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: info@nedis.com Verklaren dat het product: Merknaam: König security Model: SEC-PH330 Omschrijving: 2,5” TFT/LCD-deurtelefoon In overeenstemming met de volgende normen is: EMC: EN55022:1998+A1:2000+A2:2003, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995 + A1:2001+A2:2005 EN55024:1998+A1:2001+A2:2003, EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11 LVD: EN60950-1/A11:2004 Conform de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EC en 2006/95/EC.
Page 33
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Wanneer service of reparatie noodzakelijk is, LET OP: mag dit product UITSLUITEND door een GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK geautoriseerde technicus geopend worden; NIET OPENEN dit om de kans op het krijgen van een elektrische schok te voorkomen. Als er een probleem optreedt, koppel het product dan los van het lichtnet en van andere apparatuur.
Page 34
ITALIANO Introduzione: Citofono elegante e di classe con tecnologia a 2 fi li. Ideale per l'uso di fi li esistenti, siccome non sono necessari fi li aggiuntivi. Funzione citofono per una facile comunicazione e tasto di sblocco per blocco porta elettronico. Telecamera con LED a infrarossi per visione notturna.
Page 35
Descrizione (risposta) unità interna: Pulsante MENU Pulsante VOL+ Pulsante VOL- Indicatore di Alimentazione (Verde) (si accende quando sono in funzione altri tasti) Pulsante PARLA Pulsante SBLOCCA Pulsante MONITOR Microfono Altoparlante 10. Adattatore 15 V 11. Interruttore Suonerie (1, 2, 3) 12.
Page 36
Collegamento: Unità esterna Unità di risposta 1. Inserire la spina di alimentazione 15 VDC nell'ingresso DC (collegare la spina di alimentazione alla corrente dopo l'installazione e il collegamento). 2. Collegare il conduttore (es. nero) del cavo cablato 2 in A. 3.
Page 37
Collegamento al connettore RJ11: Unità esterna Unità di risposta 1. Inserire la spina di alimentazione 15 VDC nell'ingresso DC (collegare la spina di alimentazione alla corrente dopo l'installazione e il collegamento). 2. Collegare il cavo del connettore RJ-11 ai blocchi terminali A (Linea -) e B (Linea +).
Page 38
3. Collegare i fi li del blocco porta elettronico collegando il trasformatore ai blocchi terminali (SBLOCCO). 4. L'unità di risposta può essere collegata ad un altoparlante amplifi cato collegando il cavo dell'altoparlante in A (Messa a terra Audio) e B (Uscita Audio).
Page 39
Unità esterna 1. Quando premete il pulsante del campanello “ ”, la spia LED sull'unità di risposta si illuminerà di rosso e sia l'unità esterna che l'unità di risposta avvieranno la suoneria per 5 ~ 10 sec (variabile a seconda delle diverse suonerie).
De Tweeling 28, 5215MC ’s-Hertogenbosch Paesi Bassi Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Dichiara che il prodotto: Nome: König Security Modello: SEC-PH330 Descrizione: Citofono 2,5” TFT/LCD è conforme ai seguenti standard EMC: EN55022:1998+A1:2000+A2:2003, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995 + A1:2001+A2:2005 EN55024:1998+A1:2001+A2:2003, EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11 LVD: EN60950-1/A11:2004 Secondo le disposizioni della direttiva 2004/108/CEE e 2006/95/CE.
Page 41
Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, ATTENZIONE questo prodotto deve essere aperto RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE ESCLUSIVAMENTE da personale tecnico specializzato, se occorre assistenza. Se si dovessero verifi care dei problemi, scollegare il prodotto dall'alimentazione di rete e da ogni altra apparecchiatura. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Page 42
ESPAÑOL Introducción: Teléfono de puerta estiloso y elegante con tecnología de 2 cables. Ideal para utilizar el cableado existente, ya que no necesita ningún cableado. Función de intercomunicación para lograr una comunicación fácil y botón de desbloqueo para el bloqueo electrónico de la puerta. Cámara con LED infrarroja para la visión nocturna.
Page 43
Descripción de la unidad interior (respuesta): Botón de MENÚ BOTÓN DE VOL+ BOTÓN DE VOL- Indicador de alimentación (Verde) (pasa a rojo cuando los demás botones están en funcionamiento) Botón para HABLAR Botón de desbloqueo Botón de la pantalla Micrófono Altavoz 10.
Page 44
Conexión: Unidad exterior Unidad de respuesta 1. Conecte la toma de conexión de 15 VDC en la entrada de CC (conecte la toma de alimentación a la red tras la instalación y la conexión). 2. Conecte el conductor (por ejemplo, negro) de los dos cables a A. 3.
Page 45
Conexión con el conector RJ11: Unidad exterior Unidad de respuesta 1. Conecte la toma de conexión de 15 VDC en la entrada de CC (conecte la toma de alimentación a la red tras la instalación y la conexión). 2. Conecte el cable del conector RJ-11 a los bloques de terminales A (Línea -) y B (Línea +).
Page 46
3. Conecte el cableado del cerrojo de la puerta electrónica conectando el transformador a los bloques de las terminales (DESBLOQUEO). 4. La unidad de respuesta podrá conectarse a un altavoz amplifi cado conectando el cable del altavoz a A (toma de audio) y B (salida de audio). Funcionamiento: A.
Page 47
Unidad exterior 1. Cuando pulse el botón “ ” del timbre de la puerta, la luz LED de la unidad de respuesta pasará a rojo y tanto la unidad externa como la unidad de respuesta empezarán a sonar durante 5 a 10 segundos (en función de los distintos tipos de timbres).
Page 48
Países Bajos Tel.: 0031 73 599 1055 Correo electrónico: info@nedis.com Declara que el producto: Nombre: König Security Modelo: SEC-PH330 Descripción: TELÉFONO DE PUERTA 2,5” TFT/LCD se encuentra conforme a las siguientes normas: EMC: EN55022:1998+A1:2000+A2:2003, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995 + A1:2001+A2:2005 EN55024:1998+A1:2001+A2:2003, EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11...
Page 49
Medidas de seguridad: Para reducir los riesgos de electrocución, este ATENCIÓN producto deberá abierto RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR EXCLUSIVAMENTE por un técnico habilitado cuando necesite ser reparado. Desconecte el producto de la red y de cualquier otro equipo si se registra algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Page 50
MAGYAR NYELVŰ A termék bemutatása: Stílusos és elegáns, kétvezetékes kaputelefon. Már meglévő vezeték felhasználásához ideális, mivel nincs szükség vezetékezésre. A kommunikáció megkönnyítéséhez Intercom funkcióval van ellátva, és elektronikus ajtónyitó gombbal is fel van szerelve. Az éjszakai látáshoz infravörös LED-ekkel működő kamerát tartalmaz.
Page 51
A (válaszadó) beltéri egység ismertetése: MENU (MENÜ) gomb VOL+ (HANGERŐ+) gomb VOL– (HANGERŐ–) gomb Bekapcsolt állapot jelzője (zöld) (pirosra vált, amint más gombok működésbe lépnek) TALK (BESZÉLGETÉS) gomb UNLOCK (AJTÓNYITÓ) gomb MONITOR gomb Mikrofon Hangszóró 10. 15 V-os adapter 11. Csengőhang váltó kapcsoló (1, 2, 3) 12.
Page 52
Csatlakoztatás: Kültéri egység Válaszadó egység 1. Dugaszolja a 15 V DC csatlakozódugaszt a DC (egyenáramú) bemenetre (felszerelés és csatlakoztatás után dugaszolja a hálózati kábel dugaszát az elektromos hálózatra). 2. Csatlakoztassa a kéteres kábel egyik erét (pl. a feketét) az A ponthoz. 3.
Page 53
Csatlakoztatás RJ11 csatlakozóval: Kültéri egység Válaszadó egység 1. Dugaszolja a 15 V DC csatlakozódugaszt a DC (egyenáramú) bemenetre (felszerelés és csatlakoztatás után dugaszolja a hálózati kábel dugaszát az elektromos hálózatra). 2. Csatlakoztassa az RJ-11 csatlakozó kábelét az A (Line –) és B (Line +) pontra.
Page 54
3. Csatlakoztassa az elektronikus ajtózár vezetékét úgy, hogy a transzformátort a sorkapocs UNLOCK pontjához köti. 4. A válaszadó egységet csatlakoztathatja erősített hangszóróhoz úgy, hogy a hangszórókábelt az A (Audio Ground) és B (Audio Out) pontra köti. Kezelése: A. Készenléti mód Mind a válaszadó...
Page 55
2. A “ ” kapucsengő gombjának újbóli megnyomásával megismétli a csengetést. Ha nem kap választ, a válaszadó egység 1 perc múlva automatikusan visszatér készenléti módba és a zöld LED világít. Megjegyzések: 1. Figyelés időtartama (bekapcsolásonként) 1 perc 2. Csengőhang időtartama (bekapcsolásonként) 5–10 másodperc 3.
Page 56
Hollandia Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: Márkaneve: König security Típusa: SEC-PH330 Megnevezése: 2,5” TFT/LCD kaputelefon Megfelel az alábbi szabványoknak: EMC (Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv): EN55022:1998+A1:2000+A2:2003, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN55024:1998+A1:2001+A2:2003, EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11 LVD (Kisfeszültségű elektromos termékekre vonatkozó irányelv): EN60950-1/A11:2004 A 2004/108/EK és 2006/95/EK irányelvek előírásainak megfelelően.
Page 57
Biztonsági óvintézkedések: áramütés veszélyének csökkentése VIGYÁZAT! érdekében ezt a készüléket CSAK képzett ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA FEL! szakember nyithatja fel, szervizelés céljából. Ha gond adódik a készülékkel, kapcsolja le az elektromos hálózatról és más készülékről. Víztől és nedvességtől védje. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa.
Page 58
SUOMI Johdanto: Tyylikäs ja elegantti ovipuhelin 2-johtoisella teknologialla. Ihanteellinen olemassa olevan johdotuksen käyttämiseksi, ei vaadi lisäjohdotusta. Sisäpuhelintoiminto helpon kommunikoinnin mahdollistamiseksi ja vapautuspainike sähkötoimista ovilukkoa varten. Kamera IR LED-valoilla yökäyttöä varten. Ulkoyksikön kuvaus: 1. Muovinen asennuskehys 2. 9 IR LED-valoa 3. Kameralinssit 4.
Page 59
Sisäyksikön kuvaus (vastaus): VALIKKOPAINIKE VOL+ -PAINIKE VOL- -PAINIKE Virran merkkivalo (vihreä) (punainen, silloin kun muut painikkeet ovat käytössä) PUHEPAINIKE AVAUSPAINIKE NÄYTTÖPAINIKE Mikrofoni Kaiutin 10. 15 V -sovitin 11. Soittoäänikytkin (1, 2, 3) 12. Soittoäänen äänenvoimakkuuspainike (+, -) 13. Sisäyksikön asennuskehys...
Page 60
Yhteyden luominen: Ulkoyksikkö Vastausyksikkö 1. Liitä 15 VDC -pistoke DC-syöttöön (liitä pistoke verkkovirtaan asennuksen ja yhteyden luomisen jälkeen). 2. Liitä 2 johdon johdin (esim. musta) yksikköön A. 3. Liitä 2 johdon johdin (esim. punainen) yksikköön B. 4. Liitä sähkötoimisen ovilukon johdotus liittämällä muunnin jakorasiaan (AVAUS).
Page 61
Yhteyden luominen RJ11-liittimeen: Ulkoyksikkö Vastausyksikkö 1. Liitä 15 VDC -pistoke DC-syöttöön (liitä pistoke verkkovirtaan asennuksen ja yhteyden luomisen jälkeen). 2. Liitä RJ-11-liittimen kaapeli jakorasiaan A (johto -) ja B (johto +). Kapselin maksimipituus on 8 m.
Page 62
3. Liitä sähkötoimisen ovilukon johdotus liittämällä muunnin jakorasiaan (AVAUS). 4. Vastausyksikkö voidaan liittää kaiuttimeen liittämällä kaiuttimen kaapeli yksikköön A (Audion maa) ja B (Audiolähtö). Käyttö: A. Valmiustila Sekä vastaus- että oviyksikkö on valmiustilassa (ei kuvaa/ääniä) silloin, kun vihreä LED-valo palaa vastausyksikössä. B.
Page 63
Ulkoyksikkö 1. Kun ovikellon painiketta “ ” painetaan, vastausyksikön LED-merkkivaloon syttyy punainen valo. Ulko- ja vastausyksikössä aktivoituu soittoääni 5 ~ 10 s ajaksi (eri soittoääniä vaihdellen). 2. Paina ovikellon painiketta “ ” uudelleen toistaaksesi soittoäänen. Jos kukaan ei vastaa, vastausyksikkö palaa automaattisesti valmiustilaan ja vihreä LED-valo syttyy 1 min kuluttua.
Page 64
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC ’s-Hertogenbosch Alankomaat Puh: 0031 73 599 1055 Sähköposti: info@nedis.com Vakuutamme, että tuote: Nimi: König Security Malli: SEC-PH330 Kuvaus: 2,5” TFT/LCD-ovipuhelin Täyttää seuraavat standardit: EMC: EN55022:1998+A1:2000+A2:2003, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN55024:1998+A1:2001+A2:2003, EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11 LVD: EN60950-1/A11:2004 Direktiivien 2004/108/EC ja 2006/95/EC mukainen.
Page 65
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskuvaaran välttämiseksi tämän laitteen HUOMIO saa avata huollon yhteydessä VAIN valtuutettu SÄHKÖISKUVAARA ÄLÄ AVAA teknikko. Kytke laite pois verkkovirrasta ja muista laitteista, jos ongelmia esiintyy. Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hioma-aineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Page 66
SVENSKA Inledning: Snygg och elegant porttelefon med tvåledningsteknologi. Idealisk för användning av befi ntlig ledningsdragning eftersom ingen ny dragning behövs. Intercomfunktion för enkel kommunikation och upplåsningsknapp för elektroniskt dörrlås. Kamera med infrarött ljus för mörkerseende. Beskrivning av utomhusenhet: 1. Monteringsfäste i plast 2.
Page 67
Beskrivning inomhusenhet: MENU (MENY) VOL+ VOL- Strömidikator (grön) (blir röd när andra knappar är i funktion) Talknapp Upplåsningsknapp Monitor-knapp Mikrofon Högtalare 10. 15 V-sladd 11. Ringsignalsväljare (1, 2, 3) 12. Ringsignalvolym (+, -) 13. Väggfäste inomhusenhet...
Page 68
Anslutning Utomhusenhet Inomhusenhet 1. Anslut 15 V-kontakten till DC-ingången (anslut strömkontakten till nätuttaget efter installation och anslutning). 2. Anslut kontakten (t.ex. svart) för tvåledningskabeln till A. 3. Anslut kontakten (t.ex. röd) för tvåledningskabeln till B. 4. Anslut ledningen till det elektroniska dörrlåset genom att koppla omkopplaren till terminalspärrarna (lås upp).
Page 69
Anslutning med RJ11-kontakt: Utomhusenhet Inomhusenhet 1. Anslut 15 V-kontakten till DC-ingången (anslut strömkontakten till nätuttaget efter installation och anslutning). 2. Anslut RJ-11-kontakten till terminalspärrarna A (ledning -) och B (ledning +). Kabelns maxlängd är 8 m.
Page 70
3. Anslut ledningen till det elektroniska dörrlåset genom att koppla omkopplaren till terminalspärrarna (lås upp). 4. Inomhusenheten kan kopplas till en förstärkande högtalare genom att högtalarkabeln ansluts till A (Audio jord) och B (Audio ut). Användning: A. Standbyläge Både inomhus/utomhusenheten kommer att vara i standbyläge (utan bild/ljud) och den gröna lysdioden för inomhusenheten är på...
Page 71
2. Tryck på “ ” igen för att upprepa. Om ingen svarar återgår inomhusenheten automatiskt till standbyläge och den gröna lysdioden tänds efter en minut. Obs! 1. Övervakningslängd 1 minut 2. Ringsignal 5~10 sekunder 3. Samtalslängd 4 minuter 4. Upplåsning 2 sekunder Specifi...
Page 72
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC ’s-Hertogenbosch Holland Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Intygar att produkten: Namn: König Security Modell: SEC-PH330 Beskrivning: 2,5” TFT/LCD PORTTELEFON överensstämmer med följande standarder: EMC: EN55022:1998+A1:2000+A2:2003, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995 + A1:2001+A2:2005 EN55024:1998+A1:2001+A2:2003, EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11 LVD: EN60950-1/A11:2004 Följer villkoren för direktiven 2004/108/EEG och 2006/95/EG.
Page 73
Säkerhetsanvisningar: För att undvika elstötar får produkten endast Obs! öppnas av behörig tekniker när service RISK FÖR ELSTÖT ÖPPNA INTE behövs. Koppla bort produkten från nätuttaget och från annan utrustning om problem uppstår. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa.
Page 74
ČESKY Úvod: Stylový, elegantní elektronický vrátný s 2drátovou technologií spojení. Ideálně využívá stávající 2žilový kabel bez nutnosti dodatečné instalace dalších drátů. Funkce interkomu ke snadné komunikaci a tlačítko odemknutí elektronického dveřního zámku. Kamera s infračervenými LED diodami pro noční vidění. Popis venkovní...
Page 75
Popis (odpovědní) vnitřní jednotky: Tlačítko MENU TLAČÍTKO VOL+ (HLASITOST+) TLAČÍTKO VOL- (HLASITOST-) Indikátor napájení (zelené světlo) (při aktivaci jiného tlačítka se změní na červené) Tlačítko TALK (HOVOR) Tlačítko pro odemknutí dveří Tlačítko pro monitorování Mikrofon Reproduktor 10. Síťový adaptér 15 V 11.
Page 76
Zapojení: Venkovní jednotka Odpovědní jednotka 1. Připojte konektor napájení 15 VDC do stejnosměrného vstupu DC na jednotce (síťovou šňůru připojte do elektrické zásuvky až po mechanické montáži a zapojení celého systému). 2. Černý vodič dvoužilového kabelu připojte do bodu A. 3.
Page 77
Zapojení pomocí konektoru RJ11: Venkovní jednotka Odpovědní jednotka 1. Připojte konektor napájení 15 VDC do stejnosměrného vstupu DC na jednotce (síťovou šňůru připojte do elektrické zásuvky až po mechanické montáži a zapojení celého systému). 2. Zapojte kabel s konektorem RJ-11 do připojovacího bloku A (Linka -) a B (Linka +).
Page 78
3. Připojte vodiče elektronického dveřního zámku k propojení transformátoru na kontakty svorkovnice (UNLOCK-„Odemknuto“). 4. K interní jednotce lze připojit aktivní reprobox pomocí dvou vodičů k bodům A (zem audiosignálu) a B (živý kontakt). Činnost a obsluha: A. Pohotovostní režim Odpovědní i venkovní jednotka jsou při zeleně svítící LED diodě na vnitřní odpovědní...
Page 79
Venkovní jednotka 1. Po stisknutí venkovního tlačítka zvonku „ “ se na vnitřní odpovědní jednotce rozsvítí červená LED dioda a vnitřní i venkovní jednotka začne „zvonit“ po dobu 5 až 10 vteřin (délka závisí na zvoleném typu zvonění). 2. Dalším stisknutím venkovního tlačítka zvonku „ “...
Page 80
5215MC ’s-Hertogenbosch Nizozemí Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com prohlašuje, že výrobek: Značka: König security Model: SEC-PH330 Popis: Elektronický vrátný 2,5” TFT/LCD splňuje následující normy: Elektromagnetická kompatibilita: EN55022:1998+A1:2000+A2:2003, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995 + A1:2001+A2:2005 EN55024:1998+A1:2001+A2:2003, EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11 Elektronická zařízení napájená ze sítě: EN60950-1/A11:2004 a splňuje následující...
Page 81
Bezpečnostní opatření: Abyste zabránili nebezpečí úrazu elektrickým UPOZORNĚNÍ proudem, svěřte opravu zařízení POUZE NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM kvalifi kovanému servisnímu technikovi/ NEOTVÍREJTE středisku. V případě výskytu problému vždy odpojte toto zařízení od přívodu elektrické energie a od dalších zařízení, která jsou k vašemu zařízení připojena. Nevystavujte vypínač...
Page 82
ROMÂNĂ Introducere: Interfon stilat şi elegant, care utilizează tehnologia bifi lară. Poate refolosi fi rele deja existente, şi astfel nu mai trebuie instalate şi alte fi re. Funcţia intercom facilitează comunicarea. Butonul de deblocare se foloseşte pentru deschiderea zăvorului electronic al uşii/porţii. Camera cu LED infraroşu facilitează vederea pe timp de noapte.
Page 83
Descrierea unităţii interne (unitatea pentru răspuns): Butonul MENU (Meniu) Butonul VOL+ (Creştere volum) Butonul VOL- (Scădere volum) Indicatorul alimentării electrice (verde) (dacă intră în funcţiune şi alte butoane, acesta începe să lumineze cu roşu) Butonul TALK (Dialog) Butonul UNLOCK (Deblocare) Butonul MONITORului Microfon Difuzor...
Page 84
Conectare: Unitatea exterioară Unitatea pentru răspuns 1. Introduceţi jackul de 15 V DC al adaptorului în intrarea DC a unităţii (după terminarea instalării şi conectării, conectaţi ştecherul adaptorului într-o priză de reţea). 2. Conectaţi conductorul (aici cel negru) cablului cu 2 fi re la poziţia A. 3.
Page 85
Conectarea la un conector RJ11: Unitatea exterioară Unitatea pentru răspuns 1. Introduceţi jackul de 15 V DC al adaptorului în intrarea DC a unităţii (după terminarea instalării şi conectării, conectaţi ştecherul adaptorului într-o priză de reţea). 2. Conectaţi cablul conectorului RJ-11 la blocul terminalelor A (linie -) şi B (linie +).
Page 86
3. Conectaţi fi rele zăvorului electronic prin conectarea transformatorului la blocul terminalelor (DEBLOCARE). 4. Prin conectarea cablului difuzorului la A (pământare audio) şi B (ieşire audio), unitatea pentru răspuns poate fi conectată la un difuzor cu amplifi care. Utilizare A. Modul standby Ambele unităţi, respectiv cea pentru răspuns şi cea exterioară, vor fi...
Page 87
Unitatea exterioară 1. La apăsarea butonului soneriei uşii “ ”, LED-ul de pe unitatea pentru răspuns va începe să lumineze cu roşu şi ambele unităţi vor emite tonul de sonerie ales în prealabil timp de aproximativ 5-10 secunde (durată care depinde de tonalitatea aleasă).
Page 88
Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declarăm că acest produs: Denumire: König Security Model: SEC-PH330 Descriere: Videointerfon cu ecran TFT/LCD de 2,5” Este în conformitate cu următoarele standarde: EMC: EN 55022:1998 +A1:2000 +A2:2003, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 +A2:2005...
Page 89
Măsuri de siguranţă: Dacă apare necesitatea serviceului, pentru a ATENŢIE! evita riscul de electrocutare, acest produs PERICOL DE ELECTROCUTARE NU-L DESCHIDEŢI! trebuie deschis NUMAI de un tehnician autorizat. Dacă în timpul funcţionării a apărut o problemă, deconectaţi aparatul de la reţea, precum şi de la celelalte aparate. Feriţi aparatul de apă şi de umezeală.
Need help?
Do you have a question about the SEC-PH330 and is the answer not in the manual?
Questions and answers