Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

I 35 ELM
Skötselinstruktioner och reservdelar
Instructions and Spare Parts List
Bedienungsanleitung und Ersatzteilliste

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the I 35 ELM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IMA I 35 ELM

  • Page 1 I 35 ELM Skötselinstruktioner och reservdelar Instructions and Spare Parts List Bedienungsanleitung und Ersatzteilliste...
  • Page 2 Vår affärsidé Machinery Scandinavia AB skapar mervärde genom att ge sina kunder inom metallindustrin konkurrenskraft med driftsäkra, effektiva och prisbilliga maskiner. Our business idea Machinery Scandinavia AB creates and delivers value for their customers in the engineering industry by supplying them with reliable, effective and competitive machines at all prices.
  • Page 3: Table Of Contents

    Svenska Garanti Skötselinstruktioner och reservdelslista Säkerhetsföreskrifter Generella säkerhetsföreskrifter CE-märkning och försäkran om överenskommelse Installation Uppsättning Inkoppling Smörjning Manöverorgan Handhavande Reservdelslista Oljerekommendationer Elscheman English Warranty Instructions for Care and Spare Parts List Safety Instructions General Safety Instructions CE-label and Declaration of Compliance Installation Set-up Electrical Connection...
  • Page 4: Garanti

    Garanti Vi garanterar för en tid av ett år, räknat från fakturadatum, för maskinens fullgoda beskaffenhet på så sätt; • Att om någon del bevisligen blir obrukbar under garantitiden pga material- eller fabrikationsfel, vi i eget val gratis antingen levererar fullgod del eller reparerar den gamla mot att den sänds till vår verkstad på...
  • Page 5: Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhetsföreskrifter Rätt använd är denna maskin en av de bästa med avseende på design och säkerhet. Varje maskin som används felaktigt kan emellertid alltid utgöra en olycksrisk. Det är absolut nödvändigt att de som an- vänder maskinen har lärt sig hur man använder den korrekt. De skall läsa och förstå denna manual såväl som alla skyltar som finns på...
  • Page 6 Vid användande • Använd aldrig maskinen om den saknar nödvändiga skydd. • Följ gängse regler för maskinanvändning avseende personlig skyddsutrustning. • Undvik om möjligt att använda arbetshandskar. • Arbeta inte i maskinen med löst sittande klädsel eller smycken. Använd hårnät om nödvändigt. •...
  • Page 7: Ce-Märkning Och Försäkran Om Överenskommelse

    Vid service och underhåll • Se alltid till att spänningen till maskinen är frånslagen. • Följ alltid instruktionerna i denna manual. • Modifiera aldrig maskinen utan att rådfråga vår återförsäljare. CE-märkning och försäkran om överenskommelse Om denna maskin är CE-märkt betyder det att den vid leverans uppfyller de tillämpliga ”Väsentliga Hälso- och Säkerhetskrav”...
  • Page 8: Smörjning

    Smörjning Samtliga kullager och kugghjul är infettade från fabrik. • Kontrollera växellådans infettning efter några års drift. • Smörj matningsväxellådan (för maskiner med sådan) och övriga rörliga delar genom smörjkop- parna. • Matningsväxellådans snäckväxel ligger i ett oljebad. Fyll på olja genom påfyllningshålet till mit- ten på...
  • Page 9 Instruktion I 35 ELM För installation av maskinen och påfyllning av olja i matningslådan, se Uppsättning, Inkoppling och Smörjning under rubriken Installation. Maskinen är utrustad med en omkopplare som ger följande funktioner: 1. Matning Maskinen fungerar enligt följande: • Påbörja matningen genom att trycka på en av knapparna som sitter längst ut på...
  • Page 10 Borrspindel Spindeln är lagrad i spindelhylsan med ett koniskt rullager nedtill och ett radial-kullager upptill. För justering av lagerglappet finns upptill på spindeln en mutter. Den blir åtkomlig på följande sätt: • Montera av djupmåttstången från spindeloket och mata ur spindeln. •...
  • Page 11 OBS! Se alltid till att verktygens tunga är väl rengjord. Därmed undviks onödigt slitage på borrspin- deln infästning och att verktyget fastnar i spindeln Reparationer Vid rätt handhavande, underhåll och skötsel är inga reparationer förutom eventuellt byte av fjäderhus nödvändiga. Skulle ändå...
  • Page 12: Instructions For Care And Spare Parts List

    Warranty We guarantee the utmost quality of the machine for a period of one year, calculated from the date of invoice, such that: • If any part should prove to become unusable during the warranty period due to material or manu- facturing defects, do we either supply an adequate replacement part at our own discretion or repair the defect part if it is sent to our factory on our cost and with the transporter we advise.
  • Page 13: Safety Instructions

    Safety Instructions When used correctly, this is one of the best machines in terms of design and safety. However, any machine that is used improperly can always pose a safety risk. It is absolutely necessary that those persons using the machine have learned how to use it correctly. They should read and understand this material as well all the signs on the machine.
  • Page 14 During Use • Never use the machine if it is missing the necessary protection. • Follow the current regulations for using the machine in terms of personal safety equipment. • As far as possible, avoid using working gloves. • Do not work with the machine with loose clothing or jewelry. Use a hair net if necessary. •...
  • Page 15: Ce-Label And Declaration Of Compliance

    During Service and Maintenance • Always make sure that the power to the machine is switched off. • Always follow the instructions in this manual. • Never alter the machine without consulting with our retail dealer. CE-label and Declaration of Compliance If this machine has a CE-label, then it upon delivery fulfils the appropriate "Critical Health and Safety Requirements"...
  • Page 16: Lubrication

    Lubrication All ball bearings and gear wheels are lubricated at the factory. • Check the gear box's lubrication after several years of use. • Lubricate the feed gear box (for machines equipped with one) and other movable parts by using the lubricating cups.
  • Page 17 Instructions I 35 ELM For installation of the machine and filling oil in the feed box, see Set-up, Electrical connection and Lubrication under the heading Installation. The machine is equipped with a switch with the following functions: 1. Feeding The machine works as follows: •...
  • Page 18 Spindle Sleeve The drill head has (3) adjusting screws for spindle quill adjustment, located on the left side of the ma- chine. If any play exists between the quill and the head bore, adjust the play by using the (3) adjusting screws.
  • Page 19 The drilling and tapping tools may become stuck in the spindle, e.g. via hard drill pressure and heat changes in the spindle. If that happens, we recommend using an expeller wedge instead of the drill ejector. NOTE! Always be sure that the drilling and tapping tools tongue is well cleaned. This avoids unnec- essary wear and tear on the drill spindle and the drilling and tapping tools getting caught in the spin- dle.
  • Page 20: Garantie

    Garantie Wir garantieren für die Dauer eines Jahres nach Rechnungsdatum den einwandfreien Zustand der Ma- schine zu folgenden Bedingungen: • Ist innerhalb des Garantiezeitraums eine Komponente aufgrund von Material- oder Fabrikations- fehlern nachweislich unbrauchbar, liefern wir nach eigenem Ermessen entweder ein intaktes Er- satzteil oder reparieren die defekte Komponente in unserer Werkstatt.
  • Page 21: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei korrekter Verwendung ist diese Maschine ein Spitzengerät in punkto Design und Sicherheit. Un- sachgemäß verwendete Maschinen stellen hingegen einen beachtlichen Risikofaktor dar. Es ist unbe- dingt erforderlich, dass das Bedienungs- und Wartungspersonal der Maschine über dessen korrekte Funktionsweise unterrichtet wurde. Das Bedienungs- und Wartungspersonal muss vor dem Arbeiten mit der Maschine diese Anleitung sowie alle Maschinenschilder lesen.
  • Page 22 Installation • Die Maschine sollte nicht in feuchten, schmutzigen oder schlecht ausgeleuchteten Umgebungen installiert werden. • Achten Sie darauf, dass die Maschine stets mit allen erforderlichen Schutzvorrichtungen versehen ist. • Elektrische Installationen sind von einem ausgebildeten Elektriker vorzunehmen. • Vergewissern Sie sich, dass die Maschine stabil aufgestellt oder verankert ist. Verwendung •...
  • Page 23: Ce-Kennzeichnung Und Konformitätserklärung

    Service und Wartung • Trennen Sie die Maschine stets von der Stromquelle, bevor Sie Arbeiten an ihr ausführen. • Befolgen Sie stets die Anweisungen in diesem Dokument. • Nehmen Sie ohne vorherige Rücksprache mit unserem Händler keinerlei Änderungen an der Ma- schine vor.
  • Page 24: Schmierung

    Schmierung Alle Kugellager und Zahnräder sind werkseitig geschmiert. • Kontrollieren Sie die Schmierung des Getriebes nach mehreren Jahren Betrieb. • Schmieren Sie das Vorschubgetriebe (falls vorhanden) sowie alle anderen beweglichen Teile über die Schmierbuchsen. • Das Schneckengetriebe des Vorschubgetriebes befindet sich in einem Ölbad. Füllen Sie durch das Füllloch Öl bis zur Mitte des Schauglases auf (ca.
  • Page 25 Anleitung I 35 ELM Hinweise zur Installation der Maschine und zum Befüllen der Vorschubeinheit mit Öl entnehmen Sie den Abschnitten „Aufstellung, Anschluss und Schmierung“ im Kapitel „Installation“. Die Maschine ist mit einem Umschalter ausgerüstet, der folgende Funktionen besitzt: 1. Vorschub Die Maschine funktioniert folgendermaßen:...
  • Page 26 Bohrspindel Die Spindel ist unten in einem Kegelrollenlager und oben in einem Rollenlager in der Pinole gelagert. Zur Einstellung des Lagerspieles befindet sich oben an der Spindel eine Mutter. Diese wird zugäng- lich, nachdem die Pinole auf folgende Weise aus dem Spindelgehäuse genommen wurde: •...
  • Page 27: Ersatzteilliste

    Reservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste Spindelhuvud Drill head Bohrkopf Pos Art. No. Benämning Description Benennung Note 2X08622-7 Spindelhus kompl. Drill head Bohrkopf 2X08619-2 Växellåda delmont. Gear box Getriebegehäuse 2X08617 Spindelhylsa delm. Quill complete Pinole komplett 2X08514-6 Matningsaxel smst. Feed shaft complete Vorschubachse 2X08720-1 Snäckväxel komplett Worm gear Schneckengetriebe 3S02558...
  • Page 28 Pelare Column Säule Pos Art. No. Benämning Description Benennung Note 2W00501 Fotplatta Machined base plate Bearbeitete Fussplatte 4XS2123-1 Pelare Column Säule 2XS2100-1 Bordarm komplett Table arm complete Tischarm komplett 2X00199 Bord 500x400 Table 500x400 Tisch 500x400 2X08445 Kuggstång Rack Zahnstange 2T07146 Tapp Zapfen...
  • Page 29 Växellåda Gear box Getriebehäuse Pos Art. No. Benämning Description Benennung Note 3E0340X Motor 90L2-4 Motor 90L2-4 Motor 90L2-4 2X08570 2:a axel kompl. 2:nd shaft complete 2:e Welle komplett 2X08581 3:e axel kompl. 3:rd shaft complete 3:e Welle komplett 2X08623-1 Växellådshus Gear box housing Getriebegehäuse 4B00174...
  • Page 30 Motoraxel Rotor shaft Rotorwelle Pos Art. No. Benämning Description Benennung Note 4B00137 Bricka Washer Scheibe 3L11003 Lager Bearing Kugellager 2H08562 Kugghjul Gear wheel Zahnrad 2H08563 Kugghjul Gear wheel Zahnrad 2D00008 Distans Spacer Distanzscheibe 3L11003 Lager Bearing Kugellager 4B00137 Bricka Washer Scheibe 3K01196 Keil...
  • Page 31 2:a axel, växellåda 2:nd Shaft, gear box 2:e Welle, Getriebehäuse Pos Art. No. Benämning Description Benennung Note 4B00138 Lock Cover Scheibe 3L11003 Kullager 6203 Bearing 6203 Kugellager 6203 2D00002 Distanshylsa 17x2,5 Spacer 17x2,5 Distanzhülse 17x2,5 2H08572 Kugghjul 34-2 Gear wheel 34-2 Zahnrad 34-2 2D17038 Distanshylsa17x38...
  • Page 32 3:e axel, växellåda 3:rd Shaft, gear box 3:e Welle, Getriebehäuse Pos Art. No. Benämning Description Benennung Note 4B08584 Lock Cover Scheibe 3L16002 Kullager 6302 Bearing 6302 Kugellager 6302 3B01184 Bricka 15x22x1 Ring 15x22x1 Ring 15x22x1 3C01117 Spårring SGA 15 Circlip SGA 15 Sicherungsring SGA 15 2X08582 Kugghjul kompl.39-2...
  • Page 33 Spindelhylsa Spindle sleeve Spindelhülse Pos Art. No. Benämning Description Benennung Note 3M06005 Mutter KM5 Nut KM 5 Mutter KM 5 4B00155 Låsbricka Locking washer Blechsicherung 3L15005 Kullager 6205 Bearing 6205 Kugellager 6205 2G08529 Spindelhylsa A30 Quill A30 Pinole A30 2I08754 Kuggstång Rack Zahnstange...
  • Page 34 Matningsaxel Feed shaft Vorschubwelle Pos Art. No. Benämning Description Benennung Note 4XS2150 Returfjäderkassett Return spring case Rückholfederkasette 2I08673 Matningsaxel Feed shaft Vorschubwelle 4S04211 Styrskruv Guide screw Führungsschraube 2I08636 Snäckhjul Worm wheel Schneckenrad 3E20101 Tandkoppling Magnetic clutch Magnetkupplung 2E08675 Släpringsisolering Ring isolation Abnehmerisolator 2E08674 Släpring...
  • Page 35 Matningsväxellåda Power feed box Vorschubgetriebe Pos Art. No. Benämning Description Benennung Note 2V08526 Matningsväxellåda Feed box Vorschubkasten 4L08588 Lock t. matn.-växellåda Feed box cover Vorschubkastendeckel 4L05372 Matningsskylt Feed plate Vorschubschild 3T10067 Fjädrande tryckstycke Steel ball w.spring Stahlkugel m.Feder GN-614-6 2R05431 Ratt Hand wheel Handrad...
  • Page 36: Oljerekommendationer

    Oljerekommendationer - Oil recommendations - Öl Oil type Oil Company OK Petroleum Delta Oil 68 BP Maccurant 68, BP Bartran 68 Castrol Castrol Hyspin AWS 68 Texaco Texaco HD 68 Statoil Nuto H68 Mobil Mobil DTE 26, Mobil Vactra Oil No 2 Shell Shell Tellus Oil 68, Shell X-100 10W/30 För växellådor med kugghjul och kullager.
  • Page 37: Elscheman

    Elscheman Wiring diagrams Elektrische Schaltpläne – 37 –...
  • Page 38 – 38 –...
  • Page 39 – 39 –...
  • Page 40 – 40 –...
  • Page 41 – 41 –...
  • Page 42 Machinery Scandinavia AB Tungatan 10, S - 570 83 Rosenfors, Sweden tel +46 (0)495 497 00, fax +46 (0)495 207 30 email: sales@mscab.se, URL: www.mscab.se...

Table of Contents