Page 1
Gebrauchsanweisung ..........User's Manual ............Mode d’ e mploi ............Istruzioni per l’uso ..........Instrucciones de empleo ........Manual de operação ..........Руководство по применению ......KaWe MASTERLIGHT® HL / LED QM-1-045R...
Gebrauchsanweisung Praxisleuchte KaWe MASTERLIGHT® HL / LED Inhaltsverzeichnis Sehr geehrter Kunde, vielen Dank dass Sie sich für ein KaWe Produkt Sicherheitshinweise ............. Seite 2 entschieden haben. Unsere Produkte zeichnen sich durch eine hohe Kurzbeschreibung der Leuchte Qualität und Langlebigkeit aus.
Allgemeine Hinweise 2. KURZBESCHREIBUNG DER LEUCHTE • Alle KaWe Stativ-Leuchten werden mit sämtlichen für Montage und KaWe MASTERLIGHT® HL / LED Anschluss erforderlichen Teilen ausgeliefert. • Aus Gründen der Verpackung wird der Fünffuß des Stativs zerlegt Bestimmungsgemäßer Gebrauch der Leuchte KaWe MAS- geliefert.
3.3 Montageanleitung: Wandbefestigung Montageteile 1. Praxisleuchte-Oberteil auf Wandhaltewinkel schieben 2. Vorsicht beim Bohren! Wand auf Strom-, Gas- und Wasserleitungen überprüfen. 3. Praxisleuchte an die Wand schrauben. Lichtrichtung nur mit beiden Händen einstellen. Netzanschluss (EU / GB) EIN-schalten - I - AUS-schalten - 0 - 220 - 240 V...
3. Verschmutzte Rollen reinigen, um die statische Aufla- 6. WARTUNG dung zu vermeiden. 4. Keine säurehaltigen Mittel verwenden. Nach längerem Gebrauch müssen bei der KaWe MASTERLIGHT® HL / LED Leuchte die Schrauben nachgezogen werden. Eine Wartung und Überprüfung der Leuchte muss spätestens alle zwei Jahre stattfinden.
HF-Kommunikationseinrichtungen beeinflusst werden. Leitlinien und Herstellererklärung elektromagnetischer Aussendung Die KaWe MASTERLIGHT® HL / LED ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender sollte sicherstellen, dass die Benutzung in solch einer Umgebung erfolgt.
Page 9
Leitlinien und Herstellererklärung elektromagnetischer Störfestigkeit Die KaWe MASTERLIGHT® HL / LED ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender der KaWe MASTERLIGHT® HL / LED sollte sicherstellen, dass sie in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeits- IEC 60601 Übereinstimmungs-...
Page 10
Leitlinien und Herstellererklärung elektromagnetischer Störfestigkeit Die KaWe MASTERLIGHT® HL / LED ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender der KaWe MASTERLIGHT® HL / LED sollte sicherstellen, dass sie in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeitsprüfungen IEC 60601- Übereinstim-...
Page 11
KaWe MASTERLIGHT® HL / LED Die KaWe MASTERLIGHT® HL / LED ist für den Bereich in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Stör-größen kontrolliert sind. Der Kunde oder der Anwender der KaWe MASTERLIGHT® HL / LED kann dadurch helfen, elektromagne-tische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und der KaWe...
The manufacturer is not responsible for damage to persons or other objects if the lamp is used incorrectly or for a non-intended purpose. The KaWe MASTERLIGHT® HL / LED cannot be combined with any oth- er devices. Table top mount Prior to each use, check the lamp to ensure that it is in perfect working order.
General instructions 2. SHORT DESCRIPTION OF THE LAMP • All KaWe floor lamps come equipped with all of the parts required KaWe MASTERLIGHT® HL / LED for assembly and connection. Intended use of the KaWe MASTERLIGHT® HL / LED: These •...
3.1 Assembly instructions: 5-foot-floor stand Mounting parts 1. Attach the block. 2. Attach two foot pieces with brake rollers opposite one another. 3. Attach three foot pieces without brake rollers. 4. Screw in hexagon head screw. 5. Tighten the hexagon head screw.
6. Push the upper part of the examination lamp onto the floor stand post. Lock the brake rollers. Loosen the brake rollers to move the examination lamp. 3.2 Assembly instructions: table top mount Mounting parts 1. Push upper part of examination lamp onto table clamp.
3.3 Assembly instructions: wall mount Mounting parts 1. Push upper part of examination lamp onto the wall bracket. 2. Use caution when drilling! Check the wall for electric lines, gas and water conduits. 3. Affix examination lamp to the wall. Adjust position of light with both hands.
3. Clean dirty castors in order to avoid static charge. 4. Do not use 6. MAINTENANCE agents containing acids. After being used for a longer period of time, the KaWe MASTERLIGHT® 5. TECHNICAL DATA HL / LED lamp screws must be tightened. The lamp is to be serviced and checked at least every two years.
10. TABLES These KaWe examination lights are subject to special safety measures with regard to EMC requirements and must be installed in accordance with the enclosed EMC instructions. The functionality of these KaWe examination lights can be influenced by portable and mobile HF communication devices.
Page 19
The KaWe MASTERLIGHT® HL / LED is designed to be used in the types of environments listed below. The customer or user of the KaWe MASTERLIGHT® HL / LED is responsible for ensuring that this device is used in such an environment.
Page 20
Guidelines and Manufacturer Declaration – Electromagnetic Interference Immunity The KaWe MASTERLIGHT® HL / LED is designed to be used in the types of environments listed below. The customer or user of the KaWe MASTERLIGHT® HL / LED is responsible for ensuring that this device is used in such an environment.
Page 21
KaWe MASTERLIGHT® HL / LED The KaWe MASTERLIGHT® HL / LED is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated HF disturbances are controlled. The customer or the user of the equipment can help prevent electromagnetic interference by ensuring that the minimum distance (shown below) between communications equipment (transmitters) and the KaWe MASTERLIGHT®...
Sommaire Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi un produit Consignes de sécurité ..........page 22 de KaWe. Nos produits se caractérisent par une haute qualité et une Description sommaire de la lampe longue vie utile. KaWe MASTERLIGHT® HL / LED ........page 23 Matériel fourni ............
Remarques générales 2. DESCRIPTION SOMMAIRE DE LA LAMPE • A la livraison, toutes les lampes sur pied de KaWe sont accompagnés KaWe MASTERLIGHT® HL / LED de la totalité des pièces nécessaires au montage et au branchement. • Pour des raisons d‘ e mballage, le pied roulant à cinq branches est li- Fonctionnement dans les conditions prévues de la lampe...
3.1 Instructions de montage : Piètement à 5 branches Pièces de montage 1. Emboîter le bloc. 2. Accrocher les deux branches pourvues de roulettes à frein en position opposée. 3. Accrocher les trois branches sans roulettes à frein. 4. Visser la vis à six pans. 5.
6. Mettre la partie supérieure de la lampe d‘ e xamen sur la partie inférieure. Bloquer les roulettes à frein. Débloquer les roulettes à frein pour le déplacement. 3.2 Instructions de montage : Fixation sur table Pièces de montage 1. Mettre la partie supérieure de la lampe d‘...
3.3 Instructions de montage : Fixation murale Pièces de montage 1. Mettre la partie supérieure de la lampe d‘ e xamen sur l‘ é querre pour fixation murale. 2. Attention au moment de percer les trous ! Vérifier qu‘il n‘y a pas de conduites électriques, à...
Après un certain temps d‘ e mploi, il faut revisser les vis de la lampe KaWe MASTERLIGHT® HL / LED. La maintenance et le contrôle de la 5. DONNÉES TECHNIQUES : lampe doivent être réalisés tous les deux ans au plus tard.
10 TABLEAUX Les lampes d‘ e xamen KaWe sont soumises à des mesures de précaution spécifiques concernant la CEM et doivent être installées conformément aux instructions CEM spécifiées dans les documents d‘accompagnement. Le fonctionnement de la lampe d‘ e xamen KaWe peut être affecté par les appareils de communication RF portables et mobiles.
Page 29
Lignes de conduite et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique La lampe KaWe MASTERLIGHT® HL / LED doit être utilisée dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la lampe KaWe MASTERLIGHT® HL / LED doit veiller à utiliser le dispositif dans cet environnement. Environnement électromagnétique Tests d'immunité...
électromagnétique imputable aux transmetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si la force des champs mesurée sur le lieu d'utilisation de la lampe KaWe MASTERLIGHT® HL / LED dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, il est important de vérifier que la lampe KaWe MASTERLIGHT®...
Page 31
Le client ou l'utilisateur de la lampe KaWe MASTERLIGHT® HL / LED peut empêcher l'occurrence d'interférences électromagnétiques en respectant une distance minimale entre tout équipement de communication RF portable/mobile (transmetteurs) et la lampe KaWe MASTERLIGHT® HL / LED – en fonction de la puissance de sortie de l'équipement de communication comme indiqué ci-dessous.
Lampada per studio medico KaWe MASTERLIGHT® HL / LED Sommario Egregio cliente, grazie per aver scelto un prodotto KaWe. I nostri pro- 1. Avvertenze di sicurezza ..........Pagina 32 dotti si distinguono per la loro alta qualità e lunga durata.
Informazioni generali 2. BREVE DESCRIZIONE DELLA LAMPADA • Tutte le lampade con stativo della KaWe vengono fornite complete KaWe MASTERLIGHT® HL / LED di tutte le parti necessarie per il montaggio e l‘allacciamento. • Per rendere più sicuro l‘imballaggio la base a cinque ruote dello Uso previsto della lampada KaWe MASTERLIGHT®...
3.1 Indicazioni di montaggio: Stativo con base a 5 ruote Parti da montare 1. Infilare il blocco. 2. Agganciare due razze tubolari con ruote con freno una di fronte all’altra. 3. Agganciare tre razze tubolari con ruote senza freno. 4. Avvitare la vite a testa esagonale.
6. Spingere la parte superiore della lampada sulla base. Bloccare le ruote con freno. Sbloccare le ruote per gli spostamenti. 3.2 Indicazioni di montaggio: Fissaggio tavolo Parti da montare 1. Spingere la parte superiore della lampada sul dispositivo di fissaggio da tavolo. 2.
3.3 Indicazioni di montaggio: Fissaggio parete Parti da montare 1. Spingere la parte superiore della lampada sul supporto angolare di parete. 2. Attenzione durante la foratura! Controllare se sulla parete si trovano condutture di corrente, gas e acqua. 3. Avvitare la lampada alla parete.
4. Non utilizzare sostanze contenenti 6. MANUTENZIONE acido. In seguito ad un uso prolungato delle lampade KaWe MASTERLIGHT® 5. DATI TECNICI: HL / LED, le viti vanno periodicamente riserrate. La manutenzione e Altezza massima: ..............ca. 211 cm revisione della lampada devono essere fatte al più...
HF. Direttive e dichiarazione del fabbricante – emissioni elettromagnetiche La KaWe MASTERLIGHT® HL / LED è prevista per l’uso negli ambienti elettromagnetici sotto indicati. Il cliente o l’utilizzatore del prodotto dovrebbe accertarsi che l’uso avvenga in un tale ambiente.
Page 39
Direttive e autocertificazione – Immunità a interferenze elettromagnetiche La KaWe MASTERLIGHT® HL / LED è prevista per l'uso negli ambienti elettromagnetici sotto indicati. Il cliente o l'utilizzatore della KaWe MASTERLIGHT® HL / LED dovrà accertarsi che la lampada funzioni in un tale ambiente. Livello per test Ambiente elettromagnetico –...
Page 40
Per rilevare l'ambiente elettromagnetico relativo ai trasmettitori fissi si dovrebbe tenere in considerazione un'analisi del luogo. Nel caso in cui l'intensità di campo rilevata sul luogo in cui viene usata la lampada KaWe MASTERLIGHT® HL / LED superasse i livelli di concordanza sopraddetti, la KaWe HL / LED dovrebbe essere tenuta in osservazione per garantire un funzionamento secondo le norme.
Page 41
KaWe MASTERLIGHT® HL / LED La KaWe MASTERLIGHT® HL / LED è prevista per una zona in un‘ambiente elettromagnetico in cui vengono controllati i disturbi irradiati da campi HF. Il cliente o l‘utilizzatore della KaWe MASTERLIGHT® HL / LED può aiutare a evitare disturbi elettromagnetici rispettando, come di seguito indicato, la distanza minima tra dispositivi di radiocomunicazione HF portatili e mobili (trasmettitori) e la KaWe MASTERLIGHT®...
Estimado cliente: le agradecemos la confianza que ha depositado en Instrucciones de seguridad ........página 42 nosotros al elegir uno de los productos KaWe. Nuestros productos se caracterizan por su alta calidad y su larga vida útil. Descripción resumida de la lámpara KaWe MASTERLIGHT®...
Indicaciones generales 2. DESCRIPCIÓN RESUMIDA DE LA LÁMPARA • Todas las lámparas de pie de KaWe son entregadas con todas las KaWe MASTERLIGHT® HL / LED piezas necesarias para el montaje y la conexión. • Por motivos de embalaje se entregarán los cinco tubos del pie en Empleo conforme a la finalidad prevista de la lámpara KaWe...
3.1 Instrucciones de montaje: Base de 5 tubos Piezas 1. Insertar el bloque. 2. Colgar las dos barras de apoyo, cuyas ruedas tienen freno, en posiciones opuestas. 3. Colgar las tres barras de apoyo cuyas ruedas no tienen freno. 4. Enroscar el tornillo de cabeza hexagonal.
6. Deslizar la parte superior de la lámpara de exploración sobre la parte inferior. Frenar las ruedas. Quitar el freno de las ruedas para mover el soporte. 3.2 Instrucciones de montaje: Fijación en la mesa Piezas 1 Deslizar la parte superior de la lámpara de exploración sobre la pinza para fijación...
3.3 Instrucciones de montaje: Fijación en la pared Piezas 1. Deslizar la parte superior de la lámpara de exploración sobre la escuadra para fijación mural. 2. Cuidado al perforar los agujeros ! Compruebe que por la pared no pasan cables ni tuberías de agua ni de gas.
ácido. Después de cierto tiempo de utilización, los tornillos de la lámpara KaWe MASTERLIGHT® HL / LED deben ser reapretados. A más tardar 5. DATOS TÉCNICOS: cada dos años deben realizarse el mantenimiento y el control de la Altura máxima: ...............
10. TABLAS Las lámparas para exploración médica KaWe están sujetas a medidas especiales de precaución en cuanto a la compatibilidad electromagnética y deberán ser instaladas conforme a las instrucciones CEM especificadas en los documentos adjuntos. Los equipos de comunicaciones por RF portá- tiles y móviles pueden afectar el funcionamiento de la lámpara para exploración médica KaWe.
Page 49
La lámpara KaWe MASTERLIGHT® HL / LED está diseñada para utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de la lámpara KaWe MASTERLIGHT® HL / LED debe asegurarse de que se emplea en dicho entorno.
Page 50
RF fijos, se debe considerar la evaluación del emplazamiento en cuestión. Si la intensidad de campo medida en el lugar en que se utiliza la lámpara KaWe MASTERLIGHT® HL / LED supera el nivel de conformidad arriba mencionado, se deberá...
Page 51
KaWe MASTERLIGHT® HL / LED La lámpara KaWe MASTERLIGHT® HL / LED está diseñada para utilizarse en el entorno electromagnético donde se controla la perturbación de la radiofrecuencia. El cliente o el usuario de la lámpara KaWe MASTERLIGHT® HL / LED puede evitar las interferencias electromagnéticas res- petando la distancia mínima entre los equipos de comunicación de RF portátiles y móviles (transmisores) y la lámpara KaWe MASTERLIGHT®...
Índice Estimados clientes, agradecemos por terem selecionado um produto da Conselhos de segurança .......... página 52 KaWe. Os nossos produtos destacam-se por seu alto nível de qualidade Descrição resumida do foco e fiabilidade. KaWe MASTERLIGHT® HL / LED ....... página 53 Antes de utilizar este produto, leia todo este manual Extensão do fornecimento ........
Indicações gerais 2. DESCRIÇÃO RESUMIDA DO FOCO CIRÚRGICO • Todos os focos cirúrgicos com suporte da KaWe são fornecidos com KaWe MASTERLIGHT® HL / LED todos os componentes necessários para a sua montagem e conexão. • Devido à embalagem, a base do suporte com os 5 rodízios é forneci- Aplicação do foco cirúrgico KaWe MASTERLIGHT®...
3.1 Instruções de montagem: Base de 5 tubos Peças de montagem 1. Encaixar bloco. 2. Encaixar os dois tubos da base da estrutura com rodízios com travão, um oposto ao outro. 3. Encaixar os três tubos da base da estrutura com rodízios sem travão.
6. Encaixar a parte superior do foco de exame sobre a base da estrutura. Travar os rodízios com travão. Para fazer avançar, destravar os rodízios com travão. 3.2 Instruções de montagem: Fixação na mesa Peças de montagem 1. Encaixar a parte superior do foco de exame no grampo para fixação na mesa.
3.3 Instruções de montagem: Fixação na parede Peças de montagem 1. Encaixar a parte superior do foco de exame no suporte angular de parede. 2. Atenção, quando furar a parede! Verificar a parede quanto ao sistema de adução de corrente, gás e água.
Após longos períodos de utilização, torna-se necessário reapertar os rodízios sujos, para evitar carga estática. 4. Não aplicar agentes ácidos. parafusos do foco KaWe MASTERLIGHT® HL / LED. O foco cirúrgico deverá ser submetido a uma manutenção e inspeção, o mais tardar, 5.
10. TABELAS Os focos de exame da KaWe estão sujeitos a medidas de precaução especiais quanto à CEM e deverão ser montados e instalados de acordo com as especificações relativas à CEM contidas nos papéis anexos. O funcionamento do foco de exame da KaWe pode ser afetado por equipamento de comunicação de RF portátil e móvel.
Page 59
Orientações e declaração do fabricante – Imunidade eletromagnética O foco KaWe MASTERLIGHT® HL / LED foi concebido para operação em ambiente eletromagnético tal como descrito abaixo. O cliente ou utilizador do foco KaWe MASTERLIGHT® HL / LED deverá garantir a aplicação em tal ambiente.
Page 60
RF fixos, deverá ser considerado um levantamento do local eletromag- nético. Se a força do campo medida no local de utilização do foco KaWe MASTERLIGHT® HL / LED ultrapassar o nível de conformidade de RF indicado acima, o foco KaWe MASTERLIGHT®...
Page 61
(transmissores) e o foco KaWe MASTERLIGHT® HL / LED – tal como recomendado a seguir, de acordo com a potência de saída máxima do equipamento de comunicação.
Page 62
Oглавление Уважаемый покупатель! Спасибо, что вы приняли решение в 1. Требования техники безопасности ......... стр. 62 пользу изделия фирмы KaWe. Наша продукция отличается высо- 2. Краткое описание светильника ким качеством и долговечностью. KaWe MASTERLIGHT® Галоген / LED ........ стр. 63 Перед...
Общие указания 2. КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ СВЕТИЛЬНИКА • Все KaWe-светильники на штативе поставляются со всеми KaWe MASTERLIGHT® Галоген / LED необходимыми частями для сборки и подключения. • В целях удобства транспортировки 5-ти ножная крестовина Назначение светильников KaWe MASTERLIGHT® Галоген / поставляется в разобранном виде.Труба штатива смонтирова- LED: светильники...
3.1 Руководство по сборке: штатив с 5-ти ножной крестовиной Комплектующие 1. Насадите блок. 2. Навесьте две прямоугольные трубки с блокировочными роликами друг против друга. 3. Навесьте три прямоугольные трубки без тормозных роликов. 4. Вкрутите винт с шестигранной головкой. 5. Закрепите винт с...
6. Насадите верхнюю часть светильника на штатив. Зафиксируйте блокировочные ролики. Для поступательного движения блокиро- вочные ролики освободите от стопора. 3.2 Руководство по сборке: крепление к столу Комплектующие 1. Насадите верхнюю часть светильника на настольное крепление. 2. Привинтите светильник к столешнице.
3.3 Руководство по сборке: крепление к стене Комплектующие 1. Насадите верхнюю часть светильника на настенное крепление. 2. Осторожно при сверлении! Проверьте стену на электро-, газо- и водопроводы. 3. Привинтите светильник к стене. Направление света устанавливать двумя рукам. Подключение к сети (EC / ВБ) Включено...
дезинфицирующим средством для поверхностей на спиртовой 6. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ основе. 3. Загрязнённые ролики необходимо чистить во избежа- После длительного пользования светильником KaWe MASTER- ние накопления статического электричества. 4. Не использовать LIGHT® Галоген / LED надлежит снова затянуть винты. Контроль и...
мацию об ЭMC. Портативные и мобильные высокочастотные приборы коммуникации могут ухудшить качество функционирования смотровых светильников KaWe. Рекомендации и заявление изготовителя в отношении электромагнитного излучения. KaWe MASTERLIGHT® Галоген / LED предназначен для использования в электромагнитной среде, указанной ниже. Клиент или пользователь этого продукта должны обеспечить использование в таких условиях. Измерения излучения...
Page 69
Рекомендации и заявление изготовителя в отношении электромагнитной помехоустойчивости. KaWe MASTERLIGHT® Галоген / LED предназначен для использования в электромагнитной среде, указанной ниже. Клиент или пользователь KaWe MASTERLIGHT® Галоген / LED должны обеспечить использование в таких условиях. Тест на Проверочный Электромагнитная среда –...
Page 70
Рекомендации и заявление изготовителя в отношении электромагнитной помехоустойчивости KaWe MASTERLIGHT® Галоген / LED предназначен для использования в электромагнитной среде, указанной ниже. Клиент или пользователь KaWe MASTERLIGHT® Галоген / LED должны обеспечить использование в таких условиях. Испытание на Контрольный Уровень со- Рекомендации...
Page 71
радиопомехи контролируются. Клиент или пользователь KaWe MASTERLIGHT® Галоген / LED могут предотвратить электромагнит- ные помехи при соблюдении рекомендуемого расстояния между переносными и мобильными высокочастотными приборами коммуникации и KaWe MASTERLIGHT® Галоген / LED – в зависимости от коммуникативного прибора, согласно ниже указанным данным.
Page 72
kompetenz in medizintechnik weltweit Alle Angaben ohne Gewähr – Änderungen vorbehalten. All information is without guarantee and subject to change. Informations sous toutes réserves – Sous réserve de modfications. Tutte le informazioni sono fornite senza alcuna garanzia e possono essere modificate. Toda la información sin compromiso.
Need help?
Do you have a question about the MASTERLIGHT HL and is the answer not in the manual?
Questions and answers