IMG STAGELINE PML-50 Instruction Manual

Led message light

Advertisement

Quick Links

LED-MESSAGE-LAUFLICHT
LED MESSAGE LIGHT
JOURNAL À MESSAGES VARIABLES, LUMINEUX ET DÉFILANTS
LUCE SCORREVOLE A LED PER MESSAGGI
PML-50
Best.-Nr. 38.1840
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IMG STAGELINE PML-50

  • Page 1 LED-MESSAGE-LAUFLICHT LED MESSAGE LIGHT JOURNAL À MESSAGES VARIABLES, LUMINEUX ET DÉFILANTS LUCE SCORREVOLE A LED PER MESSAGGI PML-50 Best.-Nr. 38.1840 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedie- Line” unit. With these operating instructions you will be nungsanleitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten able to get to know all functions of the unit.
  • Page 3 MODE SELECT INPUT/MESSAGE/OFF BRIGHTNESS DEMO LO/MID/HI PML-50 LED MESSAGE LIGHT 10 11 12 1 2 3 CLEAR RE-CALL CLOCK HOUR SPACE MIN. SEC. 4 5 6 SCROLL 7 8 9 0...
  • Page 4 Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie 1.1.1 Tastatur (Abb. 2) 1.2 Rückseite (Abb. 3) sehen dann immer die beschriebenen 15 Batteriefach für vier 1,5-V-Batterien der 8 Tasten zur Auswahl eines vorprogram- Bedienelemente und Anschlüsse. Größe Baby (R14) mierten Laufschrifttextes (26 Texte mit den Buchstabentasten A –...
  • Page 5: Bedienung

    3 Applications With the sliding switch MODE SELECT (6), 5.2 Batteries The LED message light PML-50 is suitable the unit is switched on and set to one of the Only insert batteries of the same type – both for professional applications in shop...
  • Page 6 6.1 Betriebsmodus „INPUT“: Eingabe chen blinkt über dem Cursor. Dann die 6.2 Betriebsmodus „MESSAGE“: und Anzeige eines eigenen Textes Taste für das neue Zeichen drücken. Anzeige eines vorprogrammierten Textes Den Schalter MODE SELECT (6) in Posi- 4) Für einen Text stehen 58 Zeichenplätze Den Schalter MODE SELECT (6) in Posi- tion INPUT stellen.
  • Page 7: Specifications

    be und mit der Taste SEC. die Sekun- 7 Übersicht der 26 vorprogrammierten Laufschrifttexte denangabe einstellen. Ist die Tageszeit- Den Tasten A – Z sind folgende Laufschrifttexte zugeordnet: angabe nicht korrekt, die Taste HOUR zwölfmal drücken. HELLO NO GOOD DEED GOES UNPUNISHED 4) Zum Ausblenden der Uhrzeit im Be- HAPPY BIRTHDAY OH BOY!
  • Page 8 Ouvrez le présent livret page 3 de ma- 1.1.1 Clavier (schéma 2) 1.2 Face arrière (schéma 3) nière à visualiser les éléments et bran- 15 Compartiment batterie pour 4 batteries 8 Touches de lettres pour sélectionner un chements. 1,5 V de type R14 texte préprogrammé...
  • Page 9: Funzionamento

    è Con il selettore MODE SELECT (6) si ac- spenta. L’unità di luci a LED per messaggi, PML-50, cende l’apparecchio e si imposta una delle è adatta sia per l’impiego professionale in due modalità di funzionamento: vetrine, bar, ristoranti, discoteche ecc.
  • Page 10 pitre 6.1), s’il est en position médiane, l’ap- Pour insérer un signe, sélectionnez 6.2 Mode de fonctionnement “MES- pareil est en mode “MESSAGE” (chap. 6.2). avec une touche flèche le signe avant le- SAGE” : affichage d’un texte pré- quel le nouveau signe doit être placé. Le programmé...
  • Page 11 3) Avec la touche HOUR, réglez la saisie 7 Aperçu des 26 textes préprogrammés des heures, avec la touche MIN., celle Les textes suivants sont attribués aux touches A – Z : des minutes et avec la touche SEC., celle des secondes. Si l’indication du HELLO NO GOOD DEED GOES UNPUNISHED moment de la journée n’est pas correcte,...
  • Page 12 Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat 1.1.1Toetsenbord (figuur 2) 1.2 Achterzijde van het apparaat u steeds een overzicht hebt van de be- (figuur 3) 8 Toetsen om een voorgeprogrammeerde dieningselementen en de aansluitingen. lichtkranttekst te selecteren (26 teksten 15 Batterijvak voor vier babybatterijen met de lettertoetsen A –...
  • Page 13 3 Toepassingen staat, dan is de bedrijfsmodus “INPUT” 5.2 Batterijen (hoofdstuk 6.1) ingeschakeld; wanneer de De LED-lichtkrant PML-50 is geschikt zowel schakelaar in het midden staat, dan is de Breng uitsluitend batterijen van hetzelfde voor professioneel gebruik in etalages, bars, bedrijfsmodus “MESSAGE”...
  • Page 14 6.1 Bedrijfsmodus “INPUT”: Een eigen 4) Voor een tekst zijn 58 tekenplaatsen 6.2 Bedrijfsmodus “MESSAGE”: tekst invoeren en weergeven voorzien (elk symbool neemt twee plaat- Een voorgeprogrammeerde tekst sen in, de overige tekens elk een plaats). weergeven Plaats de schakelaar MODE SELECT (6) in Als alle tekenplaatsen bezet zijn, licht bij Plaats de schakelaar MODE SELECT (6) in de stand INPUT.
  • Page 15: Technische Gegevens

    3) Stel met de toets HOUR het uur in, met 7 Overzicht van de 26 voorgeprogrammeerde lichtkrantteksten de toets MIN. de minuten en met de De toetsen A – Z zijn aan volgende lichtkrantteksten toegewezen: toets SEC. de seconden. Als het tijdstip van de dag verkeerd is, drukt u twaalf HELLO NO GOOD DEED GOES UNPUNISHED...
  • Page 16 3 Zastosowanie 5.2 Baterie natychmiast odłączyć zasilacz z prądu: Należy zawsze używać baterii tego sa- Informacyjna listwa świetlna PML-50 prze- 1. jeżeli widoczne są jakiekolwiek usz- mego typu. Dopuszczalne są zarówno znaczona jest zarówno do zastosowań kodzenia urządzenia, zasilacza lub zwykłe baterie (węglowo-cynkowe), jak i...
  • Page 17: Dane Techniczne

    Jeżeli przełącznik jest w pozycji OFF, wanie znaku znajdującego się bezpo- 6.2 Tryb pracy “MESSAGE”: urządzenie jest wyłączone. Jeżeli przełą- średnio przed nim.] wyświetlanie fabrycznie zapro- cznik jest przesunięty maksymalnie w Aby wstawić znak należy ustawić gramowanego tekstu lewo, włączony jest tryb pracy “INPUT” kursor na znaku, przed którym chcemy Ustawić...
  • Page 18: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    LED lysavis Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysnin- gerne henvises til den engelske tekst. Tag ikke enheden i brug og tag straks Strømforsyning via batterier Vigtige sikkerhedsoplysninger strømforsyningen ud af stikkontakten i Isæt kun batterier af samme type – Enten Denne enhed og plug-in strømforsyningen følgende tilfælde: standardbatterier (Zn-C) eller alkaliske...
  • Page 19 LED viestivalotaulu Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvalli- suutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyt- töön ottoa. Katso käyttöön liittyviä ohjeita Englannin kielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä. Irrota virtalähteen johto pistorasiasta, älä- Paristojen käyttö Turvallisuudesta kä käynnistä laitetta, jos: Käytä...
  • Page 20 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0188.99.01.01.2004...

Table of Contents