Indhold: Advarsler, side 1 Generel beskrivelse, side 2 Montering, side 2-3 Opstart og betjening, side 3-4 Vedligeholdelse, side 47 Reservedele, side 8 Tekniske data, side 8 6.1 Lydtryks- og lydeffekniveau for ZMS pumper, side 8-9 6.2 Pumpernes mål og vægt, side 42-47 Reservedelslister, side 48-64 ZMS 3+4 Pumpe komplet ZMS 3 og ZMS 4, side 48-49...
Page 5
Contents: Warnings, page 9 General, page 10 Installation, page 10-11 Start and operation, page 11-12 Maintenance, page 12-15 Spare parts, page 16 Technical data, page 16-17 6.1 Sound pressure and sound effect levels for ZMS pumps, page 18-19 6.2 Pump dimensions and weight, page 42-47 Spare parts list, page 48-64 ZMS 3+4 Pump complete for ZMS 3 and ZMS 4, page 48-49...
Page 7
Inhalt: Warnungen, Seite 21 Allgemeines, Seite 22 Montage, Seite 22-23 Inbetriebnahme und Bedienung, Seite 23-24 Wartung, Seite 24-27 Ersatzteile, Seite 28 Technische Daten, Seite 28 6.1 Schall- und Schallstärkepegel für ZMS Pumpen, Seite 28-29 6.2 Maße und Gewichte der Pumpe, Seite 42-47 Ersatzteillisten, Seite 48-64 ZMS 3+4 Pumpe komplett ZMS 3 und ZMS 4, Seite 48-49...
Page 9
Sommaire: Avertissement, page 31 Généralités, page 32 Installation, pages 32-33 Mise en service et fonctionnement, pages 33-34 Entretien, pages 34-37 Pièces détachées, page 38 Spécifications techniques, page 38 6.1 Niveau de pression et de puissance acoustique pour le pompes ZMS, pages 38-39 6.2 Dimensions et poids des pompes, pages 42-47 Liste des pièces de rechange, pages 48-64 ZMS 3+4...
Advarsler Gennemlæs instruktionsvejledningen, inden pumpen installeres og tages i brug. Ved tvivlsspørgsmål kontakt nærmeste APV-forhandler. Kontroller at motor og motorstyring er korrekt specificeret specielt i driftsmiljøer, hvor der kan være eksplosionsfare. Start ikke pumpen, før alle rørforbindelser er omhyggeligt monteret og tilspændt.
Generel beskrivelse Alle dele, der kommer i berøring med væsken, er fremstillet af syre- fast, rustfrit stål (AISI 316 L). Pumpen har et vingehjul fastspændt på motorens akseltap. Pumpen er konstrueret for rengøring ved cirkula- tion af kemiske rensevæsker (CIP). ZMS 3 og ZMS 4 pumpen er understøttet af rustfri ben, hvor de for- reste ben er indstillelige.
Montering Hvis afgangsrøret bøjer af lige over pumpen, bliver den statiske suge- ZMS 5 & 6 højde med luft ca. 3 m V.S ved ZMS 3 og ZMS 4 pumpen og 1 m.V.S Fig. B ved ZMS 5 og ZMS 6 pumpen. Rørene tilpasses omhyggeligt til pumpens sugestuds og trykstuds (fig.
Page 14
Opstart og betjening ZMS 3 - 4 Fig. 2 Hvis væsken selv løber til, kan pumpen blot startes, når væsken er nået frem. Hvis pumpen skal suge væsken til sig, må pumpehuset først fyldes. Dette kan ske ved at hælde væske i pumpen gennem til- eller afgangstilslutningen.
Page 15
Vedligeholdelse ZMS 3 - 4 Fig. 3.a Adskillelse af ZMS 3 og ZMS 4 pumpen Kulring Tætnings- 4.2.1 Standard-akseltætning består af kulring med dobbelt tætningslæbe, læber rustfri stålring og fjeder. (se fig. 3.a). Justerring og slyngring følger Fjeder med pumpen. Justerring 4.2.2 Efter at til- og afgangsrøret er frakoblet pumpen aftages motorkappe og dæksel, som beskrevet under pkt.
Page 16
Vedligeholdelse ZMS 5 - 6 Fig. 4.a Adskillelse af ZMS 5 og ZMS 6 pumpen Holde- ring 4.4.1 Standard-akseltætning består af en roterende rustfri stålring, en Kulring statisk, selvjusterende trykafbalanceret kulring, og O-ringe i nitril- Løbehjul gummi (se fig. 4.a). Kulringen er holdt fast i holderingen ved hjælp af Rustfri stålring bajonetudfræsninger, som griber fat i tre tappe i holderingen.
Page 17
Vedligeholdelse 4.5.5 Kontroller at gummisnoren langs kanten på pumpehus-bagplade er på plads. Påsæt pumpehus-forplade og fastspænd denne. 4.5.6 Motorkappen påsættes og fastspændes efter anvisning, se pkt. 3.8.3 Pumpen er klar til anvendelse. Se pkt. 3.5 - 3.8. 4.5.7 På elmotoren, der leveres med pumpen fra fabrik, er kuglelejet, som fikserer rotoren, aksialt monteret i motorens drivende.
Reservedele Del-nr. på reservedele for de forskellige pumpestørrelser er anført på vedlagte reservedelstegninger og lister. Det anbefales at have en komplet akseltætning og pumpehuspakning på lager. Ved bestilling af reservedele bedes følgende opgivet: - Kundens navn - Pumpens ordrenummer - Pumpens serienummer - Det ønskede antal dele - Delens nummer - Delens benævnelse...
Page 19
Tekniske data Pumpens differenstryk Pumpens differenstryk Pumpens differenstryk Pumpens differenstryk A. Lukket lyddæmpningsventil med kappe. B. Åben lyddæmpningsventil med kappe. C. Åben lyddæmpningsventil uden kappe. Lyddæmpningsventilen er justeret til minimum pumpestøj. Ret til ændringer forbeholdes.
Warning Read the instructions through before installing the pump and starting it up. If in doubt, contact your local APV dealer. Check that the specifications of the motor and motor control unit are correct, particularly in operating environments where there may be a risk of explosion.
General All product contact parts are made of austenitic stainless steel (AISI 316 L). The pump has an impeller directly mounted on the motor shaft. It is designed for cleaning by circulation of chemical cleaning fluids (CIP). The ZMS 3 and ZMS 4 pump is available with stainless steel supports of which the front legs are adjustable.
Installation If the discharge line has an elbow directly above the pump the static suction height with air will be approx. 3 m WG for the ZMS 3 and ZMS 4 pump and 1 m WG for the ZMS 5 and ZMS 6 pump. The pipes are carefully adjusted to fit the suction and pressure branches of the pump and have to be supported with pipe supports to relieve the pump housing from loads and moments from the piping...
Start and operation ZMS 3 - 4 Fig. 2 If the pump has a drowned suction, liquid automatically flows to the pump, which can be started as soon as it is full. If the pump has a suction lift the pump housing has to fill up first. This may be obtained by pouring liquid into the pump through the inlet or discharge connection.
Page 25
Maintenance ZMS 3 - 4 Fig. 3.a Dismantling the ZMS 3 and ZMS 4 pumps Carbonring Lip seal 4.2.1 The standard shaft seal (see Fig.3.a) consists of a carbon ring with double sealing lip, stainless steel ring and spring. Shim and deflector Spring come with the pump.
Page 26
Maintenance ZMS 5 - 6 Fig. 4.a Dismantling the ZMS 5 and ZMS 6 pumps Retaining ring 4.4.1 In its standard version the pump has a balanced shaft seal consisting Carbon ring of a rotating stainless steel ring and self-adjusting, pressure-balanced Impeller carbon ring and O-ring of nitrile rubber (see Fig 4.a).
Page 27
Maintenance 4.5.3 The distance between the impeller and the back plate is adjusted to 0.2 mm for the ZMS 5 and 0.5 mm for ZMS 6 with a feeler gauge. The feeler gauge is placed between the edge of the impeller and the surface of the back plate.
Spare parts The Part No. for the different pump sizes are indicated on the attached spare parts drawings and lists. It is advisable to have a complete shaft and pump housing seal in stock. When ordering spare parts please state: - Name of customer - Code No.
Page 29
Technical data Differential pump pressure Differential pump pressure Differential pump pressure Differential pump pressure A. Sound damping valve closed, shroud fitted B. Sound damping valve open, shroud fitted C. Sound damping valve open, shoud removed The sound damping valve has been adjusted to minimize pump noise.
Warnungen Lesen Sie diese Anweisungen vollständig durch, bevor Sie die Pumpe aufstellen und in Betrieb nehmen. Wenden Sie sich an den nächsten APV-Händler, wenn Sie noch weitere Fragen haben. Prüfen Sie, daß die Spezifikationen des Motors und der Motorsteuerung zutreffen. Das gilt besonders für Einsatzbereiche, in denen Explosionsgefahr besteht.
Allgemeines Alle flüssigkeitsberührten Teile bestehen aus säurebeständigem nichtrostendem Stahl (AISI 316 L). Die Pumpe hat ein Flügellaufrad, das auf der Motorwelle montiert ist. Die Pumpe ist für CIP-Reinigung konstruiert. Die ZMS 3 und ZMS 4 Pumpe ist mit rostfreien Beinen versehen. Davon sind die vorderen justierbar.
Montage Wenn das Auslaufrohr über die Pumpe abbiegt, beträgt die statische Saughöhe mit Luft ca. 3 m. WS. bei die ZMS 3 und ZMS 4 Pumpe und ca. 1 ZMS 5 & 6 m.WS. bei die ZMS 5 und ZMS 6 Punpe. Abb.
Page 34
Inbetriebnahme und Bedienung ZMS 3 - 4 Abb. 2 Wenn die Flüssigkeit ohne Ansaugung zufließt, kann die Pumpe bloß angefahren werden, sobald die Flüssigkeit herangekommen ist. Wenn die Pumpe die Flüssigkeit ansaugen soll, muß das Pumpengehäuse erst gefüllt werden. Dies geschieht dadurch, daß man Flüssigkeit in die Pumpe durch den Einlauf- oder Auslauf-anschluß...
Wartung ZMS 3 - 4 Abb. 3.a Zerlegen die ZMS 3 und die ZMS 4 Pumpe Kohlenring Dichtungs- 4.2.1 Die Standard-Wellenabdichtung (vgl. Fig 3.a) besteht aus Kohlenring mit lippe doppelten Dichtungslippen, Edelstahlring und Feder. Ausgleichring und Feder Schleuderring werden mit der Pumpe geliefert. Justierrig 4.2.2 Wenn Einlauf-und Auslaufrohre von der Pumpe abgeschraubt worden sind, werden Mantel und Kragen wie in Pkt.
Page 36
Wartung ZMS 5 - 6 Abb. 4.a Zerlegen die ZMS 5 und die ZMS 6 Pumpe Halte- ring 4.4.1 Die Standard-Wellenabdichtung besteht aus einem rotierenden rostfreien Kohlen- ring Stahlring, einem statischen, selbstjustierenden, druckausgeglichenen Kohlen- Laufrad ring und O-Ringen aus Nitrilgummi (vgl. Fig 4.a). Der Kohlering ist im Halte- Rostfrei ring mittels der Bajonettfräsen, die in drei Zapfen im Haltering fassen, fest- stahlring...
Page 37
Wartung 4.5.5 Kontrollieren Sie, daß die Gummischnur an der Kante der Pumpengehäuse- hinterwand entlang angebracht ist. Pumpengehäusevorderplatte montieren und festmachen. 4.5.6 Mantel montieren und nach Anweisungen festmachen, vgl. Pkt. 3.8.3. Die pumpe kann jetzt in betrieb gesetzt werden. vgl. Pkt. 3.5 - 3.8. 4.5.7 Auf dem Elektromotor, der mit der Pumpe von der Fabrik geliefert wird, ist das Kugellager, das den Rotor axial fixiert, am treibenden Ende des Motors montiert.
Ersatzteile Die Teil-Nr. der Ersatzteile für die verschiedenen Pumpengrößen sind aus den beigelegten Ersatzteilzeichnungen und Listen zu ersehen. Es empfiehlt sich, eine komplette Wellenabdichtung und Pumpengehäuse- dichtung auf Lager zu haben. Bei Bestellung von Ersatzteilen das Folgende bitte angeben: - Name des Kunden - Code-Nr.
Page 39
Technische Daten Differenzdruck der Pumpe Differenzdruck der Pumpe Differenzdruck der Pumpe Differenzdruck der Pumpe A. Schalldämpfungsventil geschlossen mit Mantal. B. Schalldämpfungsventil geöffnet mit Mantal. C. Schalldämpfungsventil geöffnet ohne Mantal. Das Schalldämpfungsventil ist auf das niedrigste Pumengeräusch eingestellt. Konstruktionsänderungen vorbehalten.
Page 41
Avertissement Lire attentivement toutes les instructions contenues dans ce manuel avant d’installer la pompe et de la mettre en marche. En cas de doute, contacter le vendeur APV qui se trouve le plus près de chez vous. Contrôler les caractéristiques du moteur et son unité de commande, surtout dans les zones réglementées.
Page 42
Généralités Toutes les parties de la pompe en contact avec le produit sont en acier inoxydable antiacide (AISI 316 L). La pompe est dotée d’une roue montée directement sur l’arbre du moteur. Elle est destinée au nettoyage par circulation de détergents chimiques (CIP). Les pompes ZMS 3 et ZMS 4 sont équipées de supports en acier inoxydable, les supports avant étant dotés de pieds réglables.
Page 43
Installation Si la ligne de refoulement est dotée d’un coude installé directement au- dessus de la pompe, la hauteur d’aspiration statique avec de l’air sera d’environ 3 mCE pour les pompes ZMS 3 et ZMS 4 et de 1 mCE pour les pompes ZMS 5 et ZMS 6.
Page 44
Mise en service et fonctionnement ZMS 3 - 4 Fig. 2 Si la pompe a une hauteur d’aspiration positive, le liquide s’écoule automatiquement vers la pompe qui pourra être démarrée dès qu’elle sera pleine. Si la pompe a une hauteur d’aspiration négative, il faut d’abord que le corps de pompe se remplisse, ce qui peut se faire en injectant du liquide dans la pompe à...
Page 45
Entretien ZMS 3 - 4 Fig. 3.a Démontage des pompes ZMS 3 et ZMS 4 Bague au Joint à carbon 4.2.1 La garniture standard consiste en une bague au carbone à double lèvre, une lèvre bague en acier inoxydable et un ressort (voir la figure 3.a). La bague de Ressort réglage et l’anneau de distribution sont fournis avec la pompe.
Page 46
Entretien ZMS 5 - 6 Fig. 4.a Démontage des pompes ZMS 5 et ZMS 6 Bague de retenue 4.4.1 La garniture standard se compose d’une bague mobile en acier inoxydable, Bague au d’une bague autoréglable à pression régulée au carbone et de joints toriques carbon Rove en caoutchouc nitrile (voir la figure 4.a).
Page 47
Entretien 4.5.4 La vis de la bague de serrage (article 5, figure 4.c) doit etre resserree au moyen d’une cle dynamometrique - 55 Nm. Resserez la vis d’étanchéité (article 4, figure 4.c) avec le joint torique dans la roue. 4.5.5 Vérifiez que le renfort en caoutchouc le long du bord de la plaque arrière du corps de pompe est en place.
Page 48
Pièces détachées Les numéros de pièces détachées pour les pompes de différentes dimensions sont repris sur les dessins de pièces détachées en annexe et dans les listes. Il est recommandé de garder en stock un arbre complet et un joint de corps de pompe.
Page 49
Spécifications techniques Pression différentielle de la pompe Pression différentielle de la pompe Pression différentielle de la pompe Pression différentielle de la pompe A. Amortisseur sonore fermé avec capot B. Amortisseur sonore ouvert avec capot C. Amortisseur sonore ouvert sans capot L’amortisseur sonore est réglé...
Page 54
6.2 Målskitse / Dimensions ZMS 5 & 6 Fig. 1 Med stativ / With frame 381374 Iss S 08.98 * ZMS - 4 ben, lodret 4 legs, verical Fig. 2 Med konsol / With bracket 381719 Iss S 08.98 Fig. 3 Med Unna konsol / With Unna bracket 381720 Iss S 08.98...
Page 55
6.2 Målskitse / Dimensions ZMS 5 & 6 50 & 60 Hz Fig. 1 Med stativ / With frame Motor 5.5-12.6 kW Ø63.5 Ø51 ZMS 5 ZMS 6 Ø76 Ø76 11-15-17 kW ZMS 6 21 kW Ø76 Ø76 Vægt / Weight Kg Motor 5.5/6.3 kW 7.5/8.6 kW...
Page 61
Lyddæmpningsventil / Sounddamping ZMS 3 & 4 381438 Iss Q 01.98 Rørenden skal være plan med udløbsåbning. The end of the air tube must be level with the opening. Pos. Stk./Qty. Benævnelse Description Del nr. /Part No. Lyddæmpningsventil Sounddamping valve 179282 Ventilhus Valve case...
Page 64
Akseltætning / Shaft seal ZMS 5 Akseltætning med standard holdering Akseltætning med vandskylssæt Shaft seal with standard retainer ring Shaft seal with flushing kit Akseltætning / Shaftseal KUL / STÅL SiC / SiC (Nitril) (EPDM) Pos. Stk./Qty. Benævnelse Description Del nr. / Part No. 1 - 5 Akseltætning Shaft seal complete...
Page 65
Akseltætning / Shaft seal ZMS 6 Akseltætning med standard holdering Akseltætning med vandskylssæt Shaft seal with standard retainer ring Shaft seal with flushing kit Akseltætning / Shaftseal KUL / STÅL SiC / SiC (Nitril) (EPDM) Pos. Stk./Qty. Benævnelse Description Del nr. / Part No. 1 - 5 Akseltætning Shaft seal complete...
Page 70
Motorkappe og dæksel / Motor shroud and cover ZMS 5 & 6 Fig. 1 - ZMS 5 Fig. 2 - ZMS 6...
Page 71
Motorkappe og dæksel / Motor shroud and cover ZMS 5 & 6 Fig. 1 - ZMS 5 Motor 50Hz Motor 60 Hz 5.5 - 7.5 kW 11-12.6 kW 8.6 kW Pos. Stk./Qty. Benævnelse Description Del nr. / Part No. Komplet Complete 179754 194450...
Page 72
Lyddæmpningsventil / Sounddamping valve ZMS 5 & 6 Rørenden skal være plan med udløbsåbning. The end of the air tube must be level with the opening. ZMS 5 ZMS 6 Pos. Stk./Qty. Benævnelse Description Del nr. / Part No. Lyddæmpningsventil Sounddamping valve 179282 179282...
Need help?
Do you have a question about the APV ZMS Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers