Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
SOPRADOR TÉRMICO STS 1500 - 2000
PISTOLA DE CALOR STS 1500 - 2000
HEAT GUN STS 1500 - 2000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STS 1500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Schulz STS 1500

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL SOPRADOR TÉRMICO STS 1500 - 2000 PISTOLA DE CALOR STS 1500 - 2000 HEAT GUN STS 1500 - 2000...
  • Page 3: Simbologias | Simbologías | Symbols

    SIMBOLOGIAS | SIMBOLOGÍAS | SYMBOLS Os símbolos seguintes tem o objetivo de lembrá-lo sobre as precauções de segurança que devem ser respeitadas. Los siguientes símbolos tienen el objetivo de recordarle sobre las precauciones de seguridad que deben ser respetadas. The following symbols are meant to remind you about the safety precautions that must be respected. LEIA O MANUAL AVISO LEA EL MANUAL...
  • Page 4: Table Of Contents

    3. APPLICATION ..............................25 4. SAFETY INSTRUCTIONS ............................26 5. TECHNICAL FEATURES ............................28 6. MAIN COMPONENTS ............................28 7. OPERATION ................................29 8. PREVENTIVE MAINTENANCE ..........................31 9. CORRECTIVE MAINTENANCE ..........................32 10. ENVIRONMENTAL ORIENTATIONS AND RECOMMENDATIONS ..............32 11. TERMS OF WARRANTY ...........................33 15. SCHULZ AUTHORIZED DEALER ........................34...
  • Page 5: Introdução

    • Ocorrendo um problema que não possa ser solucionado com as informações contidas neste manual, entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo de você, que estará sempre pronto a ajudá-lo, ou no site (www.schulz.com.br).
  • Page 6: Instruções De Segurança

    • Se o cabo de alimentação de energia estiver danificado, ele deverá ser substituído apenas pelo POSTO SAC SCHULZ, para evitar riscos ao usuário. • Para proteção contra choques elétricos, recomenda-se a instalação de um disjuntor de corrente residual (DR). Consulte um eletricista especializado para selecionar e instalar este dispositivo de segurança.
  • Page 7 Uso e cuidados com a ferramenta elétrica: • O modelo da ferramenta deve ser escolhido de acordo com o uso pretendido, não exceda a capa- cidade, se • necessário, adquira um modelo mais adequado para a sua aplicação. Isso aumentará a eficiência e segurança na realização dos trabalhos.
  • Page 8: Características Técnicas

    3. Botão de ajuste da temperatura 8. Raspador* 4. Botão liga/desliga 9. Bocal refletor* 5. Bocal plano* NOTA: *Itens presentes no kit de acessórios que acompanha o produto. Se uma peça estiver faltando ou danificada, contate um POSTO SAC SCHULZ.
  • Page 9: Operação

    7. OPERAÇÃO 1. Ajuste da temperatura O soprador térmico possui duas opções de temperatura. Você pode escolher a velocidade do fluxo de ar mudando a posição do botão liga/desliga 4 para “I” ou para “II”. Após essa regulagem, você pode aumentar ou dimininur gradativamente a temperatura, girando o botão de ajuste de temperatura 3 para ou para Verifique na Tabela 7.1 a opção de temperatura mais adequada para cada serviço.
  • Page 10 Monte o acessório escolhido observando as seguintes recomendações: • Tenha cuidado ao manipular os bocais e não coloque um bocal ainda quente em uma superfície sensível ao calor, pois isso pode gerar chamas e provocar incêndios. • Certifique-se de ter encaixado firmemente o acessório ao soprador. Caso contrário, o bocal pode cair durante a operação e provocar acidentes.
  • Page 11: Manutenção Preventiva

    4. Remoção de tinta Caso utilize seu soprador térmico para remover tinta, observe as recomendações abaixo: • Selecione e monte o acessório apropriado, conforme as instuções do item 2 - Montagem dos acessórios; • Ajuste a temperatura do ar; • Dirija o ar quente para a tinta a ser removida; •...
  • Page 12: Manutenção Corretiva

    Caso necessário realizar qualquer reparo, entre em contato com uma assistência Schulz mais próxima de você. Devem ser utilizadas peças originais Schulz. O uso de peças não originais acarreta em perda da garantia e poderá causar danos ao equipamento ou ao usuário.
  • Page 13: Termo De Garantia

    Nenhum representante ou revendedor está autorizado a receber produto de cliente para encaminhá-lo ao POSTO SAC SCHULZ ou deste retirá-lo para devolução ao mesmo e a fornecer informações em nome da Schulz Compressores LTDA. sobre o andamento do serviço. A Schulz Compressores LTDA. ou o POSTO SAC SCHULZ não se responsabilizarão por eventuais danos ou demora em decorrência desta não observância.
  • Page 14: Assistência Técnica

    Nota: A SCHULZ COMPRESSORES LTDA. reserva-se ao direito de promover alterações neste Manual de instru- ções sem aviso prévio. 12. ASSISTÊNCIA TÉCNICA Procure a assistência técnica mais perto de você, acesse nosso site: www.schulz.com.br/pt/site/compressores/assistencia ou ligue 0800 47 4141 (de segunda a sexta-feira, das 8h às 18h).
  • Page 15: Introducción

    • Ocurriendo un problema que no pueda ser solucionado con las informaciones contenidas en este manual contacte al Asistente Técnico/Distribuidor Autorizado Schulz más próximo, que estará siempre displonible para ayudarlo, o a través de nuestro sitio (www.schulz.com.br).
  • Page 16: Instrucciones De Seguridad

    • Si el cable de alimentación de energía se encuentra dañado, deberá ser sustituido apenas por el ASISTENTE TÉCNICO/ DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SAC SCHULZ, para evitar riesgos al usuario. • Para protección contra choques eléctricos, se recomienda la instalación de un disyuntor de corriente residual (DR).
  • Page 17 • Mientras el aparato esté en funcionamiento, mantenga todas las partes del cuerpo distante de las partes calientes de la pistola de calor térmico. Uso y cuidados con la herramienta eléctrica: • El modelo de la herramienta debe ser escogido de acuerdo con el uso pretendido, no exceda la capacidad, si es necesario, adquiera un modelo más adecuado para su aplicación.
  • Page 18: Características Técnicas

    9. Boquilla reflectora* 5. Boquilla plana* NOTA: * Items presentes en el kit de accesorios que acompaña al producto. En caso de que esté faltando una pieza o la misma esté averiada, contacte a un ASISTENTE TÉCNICO/ DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SAC SCHULZ.
  • Page 19: Operación

    7. OPERACIÓN 1. Ajuste de temperatura La pistola de calor térmico posee dos opciones de temperatura. Usted puede escoger la velocidad del flujo de aire cambiando la posición del botón de encendido 4 para “I” o para “II”. Tras esa regulación, es posible aumentar o disminuir gradualmente la temperatura, girando el botón de ajuste de temperatura 3 para o para Verifique en la Tabla 7.1 la opción de temperatura más adecuada para cada servicio.
  • Page 20 Introduzca el accesorio escogido observando las siguientes recomendaciones: • Tenga cuidado al manipular las boquillas y no coloque una boquilla caliente sobre una superficie sensible al calor, ya que puede generar llamas y provocar incendios. • Asegúrese de haber acoplado firmemente el accesorio a la pistola de calor. Caso contrario, la boquilla puede caer durante la operación y provocar accidentes.
  • Page 21: Mantenimiento Preventivo

    4. Remoción de tinta Caso utilice su pistola de calor térmica para retirar tinta, observe las siguientes recomendaciones: • Seleccione y coloque el accesorio apropiado, conforme las instrucciones del ítem 2 - Montaje de los accesorios; • Ajuste la temperatura del aire; •...
  • Page 22: Mantenimiento Correctivo

    En caso de que sea necesario realizar alguna reparación, contacte a la asistencia Schulz más próxima. Es obliga- torio utilizar repuestos originales Schulz. El uso de piezas no originales ocasiona la pérdida de la garantía y podrá causar daños al equipamiento o al usuario.
  • Page 23: Término De Garantía

    11. TÉRMINO DE GARANTÍA SCHULZ COMPRESSORES LTDA. en los límites establecidos por este Término, le asegura al primer comprador- usuario de este producto la Garantía contra defecto de fabricación por un periodo de 6 (seis) meses (incluido el periodo de la Garantía legal - primeros 90 (noventa) días), contado a partir de la fecha de emisión del Documento Fiscal de Venta.
  • Page 24: Asistencia Técnica

    Término o asumir compromisos en nombre de SCHULZ COMPRESSORES LTDA. Diseños, dimensiones y fotos únicamente de carácter ilustrativo. Nota: SCHULZ COMPRESSORES LTDA. se reserva el derecho de realizar alteraciones en este Manual de instruc- ciones sin previo aviso. 12. ASISTENCIA TÉCNICA Contacte la asistencia técnica más próxima,...
  • Page 25: Introduction

    • If there is any problem that cannot be solved by the information provided in this manual, please contact the nearest Schulz Authorized Dealer. • Black numbers in the text, show the key parts and functions.
  • Page 26: Safety Instructions

    If the cord is damaged during tool use, do not touch it and immediately disconnect the power source. • If the power cord is damaged, it must be replaced only by a SCHULZ AUTHORIZED DEALER, to prevent risks to the user.
  • Page 27 • Do not use the power tool if the on/off switch doesn’t work. Any power tool that doesn’t respond to the switch controls is dangerous and must be repaired. • Unplug the heat gun and disconnect the plug from the power source while it is not in use and before making any adjustments, cleaning, changing any accessories, storing the tool or in the case of power outage.
  • Page 28: Technical Features

    3. Temperature adjustment button 8. Scraper* 4. On/off switch 9. Reflector nozzle* 5. Flat nozzle* NOTE: * Items present in the accessory kit that are included with the product.. If there is a missing or damaged part, please contact a SCHULZ AUTHORIZED DEALER.
  • Page 29: Operation

    7. OPERATION 1. Temperature adjustment The heat gun has two temperature options. You can choose the speed of the airflow by changing the position of the on/off switch 4 to “I” or “II”. After this adjustment, you can gradually increase or decrease the temperature by turning the temperature adjustment button 3 to Check Table 7.1 for the most suitable temperature option for each service.
  • Page 30 Install the chosen accessory by observing the following recommendations: • Be careful when handling the nozzles and do not place the nozzle while still hot on a heat-sensitive surface, as it may cause flames and start a fire. • Make sure you have firmly connected the accessory to the heat gun. Otherwise, the nozzle may drop during operation and cause accidents.
  • Page 31: Preventive Maintenance

    4. Paint removal If you use your heat gun to remove paint, observe the following recommendations: • Select and install the appropriate accessory, according to the instructions on tem 2 – Installing acces- sories; • Adjust the air temperature; • Direct hot air towards the paint to be removed; •...
  • Page 32: Corrective Maintenance

    3. Repairs: If required to perform any repair or replacement, contact the nearest Schulz Authorized Dealer. Original parts Schulz must be used. The use of non-original parts results in warranty loss and may cause damage to the equi- pment or injury.
  • Page 33: Terms Of Warranty

    Defects resulting from bad installation are not covered by the warranty. No representative or dealer is authorized to receive the product from the customer and send it to SCHULZ AUTHORIZED DEALER, or give any information on behalf of Schulz Compressores LTDA. about the progress of the service.
  • Page 34: Schulz Authorized Dealer

    Warranty or take liabilities on behalf of Schulz Compressores LTDA. Drawings, dimensions and photos illustrative only. Note: Schulz Compressores LTDA. reserves the right of making changes in this Instruction Manual without any previous notice. 15. SCHULZ AUTHORIZED DEALER Look for the closest Schulz authorized dealer, access our website: www.schulz.com.br...
  • Page 36 P E Ç A S R I G I N A I S Consulte a Rede de Assistência Técnica Autorizada SCHULZ COMPRESSORES LTDA. SCHULZ OF AMERICA, INC. Rua Dona Francisca, 6901 A 3420, Novis Pointe Telefone: 47 3451.6000 Acworth, GA 30101 89219-600 - Joinville - SC Phone # (770) 529.4731...

This manual is also suitable for:

Sts 2000

Table of Contents