Page 1
HEAVY DUTY MODEL 54849 MODEL 54849 MODEL 54849 MODEL 54849 MODEL 54849 PAINT TANK INSTRUCTION MANUAL SPRØJTEMALERTANK Brugsanvisning SPRØYTEMALINGTANK Bruksanvisning FÄRGTRYCKFAT Bruksanvisning MAALISÄILIÖ Käyttöohje HEAVY DUTY PAINT TANK Instruction manual FARBSPRITZGERÄT Gebrauchsanweisung...
DANSK BRUGSANVISNING Introduktion Sprøjtemalertankens dele For at du kan få mest mulig glæde af din nye 1. Kobling til malingsslange sprøjtemalertank, beder vi dig gennemlæse denne 2. Fastspændingsbeslag (4 stk.) brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, 3. Bærehåndtag før du tager sprøjtemalertanken i brug. Vi anbefaler 4.
Page 4
DANSK BRUGSANVISNING Særlige sikkerhedsforskrifter Trykluftforsyning Kompressorer og trykluftværktøj kan være farlige, Tank hvis de betjenes forkert. Overhold altid samtlige Sørg altid for, at sprøjtemalertanken og sprøjte- forskrifter for trykluftforsyningen (kompressoren)! pistolen kan holde til forsyningstrykket. Vær altid opmærksom på, hvor trykluftslangen Saml altid sprøjtemalertanken korrekt.
Page 5
DANSK BRUGSANVISNING Monter forsyningsslangen fra trykluftforsyningen på en af de to koblinger (4), og monter trykluft- slangen (9) mellem den anden kobling og koblingen (12) på sprøjtepistolen (16). Monter malingsslangen (11) mellem koblingen på låget (1) og koblingen på sprøjtepistolen (17). Påfyldning af maling Kontrollér, at malingen er blandet helt og ikke har trukket skind.
DANSK BRUGSANVISNING Rengøring og vedligehold Afbryd trykluftforsyningen til sprøjtemalertanken, og fjern trykket fra systemet. Luk regulatoren helt ved at dreje den mod uret. Løsn dysen på sprøjtepistolen en anelse ved at dreje dyseregulatoren mod uret, tænd for trykluft- forsyningen, og tryk på udløseren, mens du holder en klud over mundingen.
Page 7
NORSK BRUKSANVISNING Introduksjon Delene til sprøytemalingtanken For at du skal få mest mulig glede av den nye 1. Kobling til malingsslange sprøytemalingtanken, ber vi deg lese denne 2. Festebeslag (4 stk.) bruksanvisningen og de vedlagte sikkerhets- 3. Bærehåndtak forskriftene før du tar sprøytemalingtanken i bruk. 4.
Page 8
NORSK BRUKSANVISNING Spesielle sikkerhetsforskrifter Trykkluftforsyning Kompressorer og trykkluftverktøy kan være farlige Tank dersom de brukes på feil måte. Overhold alltid Sørg alltid for at sprøytemalingtanken og sprøyte- samtlige forskrifter for trykkluftforsyningen pistolen kan opprettholde forsyningstrykket. (kompressoren)! Sørg for at sprøytemalingtanken monteres korrekt. Vær alltid oppmerksom på...
Page 9
NORSK BRUKSANVISNING Monter forsyningsslangen fra trykkluftforsyningen på én av de to koblingene (4). Monter trykkluft- slangen (9) mellom den andre koblingen og koblingen (12) på sprøytepistolen (16). Monter malingsslangen (11) mellom koblingen på lokket (1) og koblingen på sprøytepistolen (17). Fylle maling Kontroller at malingen er fullstendig blandet og ikke inneholder snerk.
NORSK BRUKSANVISNING Rengjøring og vedlikehold. Åpne lokket, tøm tanken og rengjør tanken samt alle deler som kommer i kontakt med maling, med Bryt trykkluftforsyningen til sprøytemalingtanken passende rengjøringsmidler (se avsnittet Spesielle og fjern trykket fra systemet. sikkerhetsforskrifter). Steng regulatoren helt ved å dreie den mot Hell rengjøringsmiddel i tanken, lukk lokket, slå...
SVENSKA BRUKSANVISNING Introduktion Färgtryckfatets delar För att du ska få så stor glädje som möjligt av 1. Koppling för färgslang ditt nya färgtryckfat rekommenderar vi att du 2. Fastsättningsbeslag (4 st) läser denna bruksanvisning och de medföljande 3. Bärhandtag säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda 4.
Page 12
SVENSKA BRUKSANVISNING Säkerhetsföreskrifter Tryckluftsförsörjning Kompressorer och tryckluftsverktyg kan vara farliga om de används felaktigt. Följ alltid samtliga föreskrifter Se alltid till att färgtryckfatet och sprutpistolen för tryckluftsförsörjningen (kompressorn)! håller för lufttrycket. Var alltid uppmärksam på var tryckluftsslangen Montera alltid ihop färgtryckfatet korrekt. befinner sig.
Page 13
SVENSKA BRUKSANVISNING Montera försörjningsslangen från trycklufts- försörjningen på en av de två kopplingarna (4) och montera tryckluftsslangen (9) mellan den andra kopplingen och kopplingen (12) på sprutpistolen (16). Montera färgslangen (11) mellan kopplingen på locket (1) och kopplingen på sprutpistolen (17). Påfyllning av målarfärg Kontrollera att målarfärgen är blandad och inte har fått skinn.
SVENSKA BRUKSANVISNING Rengöring och underhåll Öppna locket, töm fatet och rengör det samt alla delar som varit i kontakt med målarfärg med lämpligt Avbryt tryckluftsförsörjningen till färgtryckfatet rengöringsmedel (se säkerhetsföreskrifterna). och avlägsna trycket från systemet. Häll rengöringsmedel i fatet, stäng locket, sätt Stäng regulatorn helt genom att vrida den moturs.
SUOMI KÄYTTÖOHJE Johdanto Maalisäiliön osat Saat maalisäiliöstä suurimman hyödyn, kun luet 1. Maaliletkun liitäntä käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen 2. Kiinnikkeet (4 kpl) maalisäiliön käyttöönottoa. Säilytä tämä 3. Kantokahva käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa 4. Manometri mieleesi maalisäiliön toiminnot. Osoitteesta www.power-craft.com saat lisätietoja tuotteistamme.
Page 16
SUOMI KÄYTTÖOHJE Erityisiä turvallisuusohjeita Paineilman syöttö Kompressorit ja paineilmatyökalut voivat olla Säiliö vaarallisia, jos niitä käytetään väärin. Noudata Huolehdi aina siitä, että maalisäiliö ja ruiskutuspistooli kaikkia paineilmansyötöstä (kompressorista) kestävät syöttöpaineen. annettuja ohjeita! Kokoa maalisäiliö oikein. Ole aina tietoinen siitä, missä paineilmaletku on.
Page 17
SUOMI KÄYTTÖOHJE Asenna syöttöletku paineilmansyötöstä toiseen kahdesta liitännästä (4) ja asenna paineilmaletku (9) toisen liitännän ja ruiskutuspistoolin (16) liitännän (12) väliin. Asenna maalausletku (11) kannen liitännän (1) ja ruiskutuspistoolin liitännän (17) väliin. Maalin lisääminen Tarkista, että maali on kunnolla sekoitettu ja että...
SUOMI KÄYTTÖOHJE Puhdistus ja kunnossapito Katkaise paineilmansyöttö maalisäiliöön ja poista paine järjestelmästä. Sulje säädin kokonaan kiertämällä sitä vastapäivään. Löysää ruiskutuspistoolin suutinta hieman kiertämällä suuttimen säädintä vastapäivään, käynnistä paineilmansyöttö ja paina vapautinta pitäen liinaa suun päällä. Näin letkussa oleva loppu maali puhalletaan takaisin säiliöön. Pidä kansi suljettuna tämän toimenpiteen aikana, sillä...
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Introduction Main components To get the most out of your new spray paint 1. Paint hose connector tank, please read through this manual and 2. Screw clamps (4 pcs) safety instructions before use. Please also save 3. Handle the instructions in case you need to refer to 4.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Special safety instructions Always be aware of the location of the hose. Sudden changes in pressure in the hose can cause Tank it to move with sufficient force to knock over people and objects, which can cause injury or Always check that the tank and gun can cope with damage.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Filling with paint Check the paint is fully mixed and no skin has formed. Filter if required before filling to remove skin, particles etc. Check tank is not under pressure, slacken the four clamps (2), and remove lid. Pour pain into tank (10).
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Troubleshooting Problem Possible cause Possible solution Air leaking from regulator Regulator membrane defective Replace regulator Pressure on manometer falling Regulator valve seating dirty or Replace regulator slowly worn Lid leaking liquid or air Lid seal defective Replace lid seal Screw clamps not tightened Tighten screw clamps properly...
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Einführung Die Teile des Farbspritzgerätes Damit Sie an Ihrem neuen Farbspritzgerät 1. Kupplung für Materialschlauch möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, 2. Spannbügel (4 Stck.) die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden 3. Tragegriff Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme 4. Manometer sorgfältig durchzulesen.
Page 24
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Sicherheitshinweise Spritzen Sie Farbe niemals auf Menschen oder Tiere. Tank Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen für die Achten Sie bei Farbspritzgerät und Spritzpistole verwendete Farbe und achten Sie besonders auf die stets auf den maximal zulässigen Eingangsdruck. Anweisungen zur persönlichen Schutzausrüstung und zur Arbeitsumgebung.
Page 25
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Ziehen Sie vorsichtig den Ring am Sicherheits- ventil (7) heraus. Die Druckluft strömt aus dem Ventil. Halten Sie den Ring so lange gezogen, bis keine Luft mehr entweicht. Nun kann der Deckel geöffnet werden. Zusammenbau und Vorbereitung Zusammenbau des Gerätes Montieren Sie den Regler (6) am Deckel (8).
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Halten Sie die Spritzpistole im rechten Winkel und Reinigung und Wartung in einem Abstand von 20 cm zur Wand. Unterbrechen Sie die Druckluftversorgung zum Drücken Sie den Abzugshebel (13) ein und halten Farbspritzgerät und machen Sie das System ihn gedrückt.
Need help?
Do you have a question about the 54849 and is the answer not in the manual?
Questions and answers