Do you have a question about the LXS00-02 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for OZ Energia LXS00-02
Page 1
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL UNE EN 14785...
Page 2
ACONSELHA-SE A LEITURA DE TODO O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO DE PELLETS (BIOMASSA). IGNORAR ESTAS INSTRUÇÕES PODE CAUSAR DANOS MATERIAIS E/OU PESSOAIS. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se forem vigiadas ou se lhes tiver sido dada formação adequada acerca do uso do aparelho de uma...
Page 4
Para prevenir a possibilidade de acidentes deve realizar uma instalação correcta, seguindo as instruções que se especificam neste manual. O seu distribuidor OZ Energia está disponível para ajudar e fornecer informação sobre códigos, montagem e normas de instalação na sua área de residência.
Page 5
O rendimento do seu equipamento pode variar segundo o tipo do pellet que utilize. A OZ Energia, ao não dispor de nenhum tipo de controlo sobre a qualidade do pellet que utiliza, não pode garantir o pleno rendimento do seu equipamento, assim como a possível deterioração prematura do equipamento e da sua instalação de saída de gases.
Page 6
4.7. No caso de montar o equipamento numa lareira francesa deverá utilizar uma chapa protectora para evitar o retrocesso dos gases. 4.8. Fita de alumínio e silicone de alta temperatura (300 ° NORMAS DE SEGURANÇA PARA A SAÍDA DE GASES E ENTRADA DE AR 4.9.
Page 7
4.20. Não instale o equipamento num quarto de dormir. 4.21. O cabo de corrente fornecido pela OZ Energia é de 1,4 metros de comprimento. Pode ser que necessite dum cabo de maior comprimento; nesse caso, utilizar sempre um cabo com fio de terra.
Page 8
Chapéu anti-vento Abraçadeira de união de aço inox T de 135° com registo Curva de 45° Manga isolante Chão de madeira Protector de chão ígnifugo *Distância igual ou superior a 2 metros Se o tubo for superior a 4 m, aumenta-se uma medida Figura 4...
Page 9
LIGAÇÃO DA ANTENA WI-FI, CABO DE ALIMENTAÇÃO E TERMÓSTATO DE AMBIENTE No interior da embalagem do equipamento encontra-se uma caixa OZ Energia que contém o manual do utilizador, manual de instalação e manutenção, cabo de alimentação, sonda de ambiente, escova de limpeza, antena wi-fi, teclado e suporte de teclado.
Page 10
Sempre com o equipamento frio. A deterioração de peças do equipamento por falta de limpeza leva à perda da garantia de dois anos oferecida por OZ Energia (veja-se o capitulo de garantia). LIMPEZA DIÁRIA EM FRIO 5.1.
Page 11
Placa superior da rede Tubos permutadores de calor Figura 10 5.2. Cinza no cinzeiro Abrindo a porta de vidro acede ao cesto perfurado onde se produz a combustão; aspire-o e posteriormente retire-o (assegure-se que o recoloca apropriadamente) com o fim de limpar todos os furos; comprove que todos ficam bem limpos e limpe também o suporte do cesto.
Page 12
a manutenção, em que se deverão levar a cabo os seguintes trabalhos (sempre com o equipamento desligado da rede eléctrica): 5.6. Abertura das portas laterais. (POR PRECAUÇÃO, DEVEMOS DESLIGAR O EQUIPAMENTO ANTES DE REALIZAR ESTA OPERAÇÃO). Retirar os dois parafusos de cada lado do equipamento localizados no frontal do forro. 5.7.
Page 13
Extractor de saída de gases Junta de fibra cerâmica (substituir) Porcas e anilhas (5 unidades) Figura 14 Extractor de saída de gases Junta de fibra cerâmica (substituir) Chapa da câmara de ventilação traseira Chapa da câmara de ventilação dianteira ...
Page 14
Utilize o escovilhão fornecido por OZ Energia para arrastar toda a sujidade que possa ter ficado ao longo da conduta. Escovilhão de limpeza Tubo de fluxo de combustível Figura 17 5.13. Lubrificação dos parafusos e manípulo da porta de vidro 5.14.
Page 15
6.5. Verificar se o cabo se encontra deteriorado ou cortado. Com o equipamento desligado, abra a porta lateral direita e verifique se na CPU há alguma ligação solta. 6.6. Verifique o piloto da CPU. Se estiver desligado, verificar o estado do fusível da CPU. NÃO CAEM PELLETS E O EQUIPAMENTO NÃO LIGA: 6.7.
Page 16
Cinzeiro Suporte do cinzeiro Entrada de ar da resistência Guia da resistência Resistência de ignição Tubo de suporte da resistência Parafuso da resistência Guia do tubo suporte da resistência Tubo do suporte da resistência, mal colocado ...
Page 17
6.24. A má qualidade dos pellets, humidade, excesso de serrim, pode ser motivo para se desligar inesperadamente. 6.25. Se o equipamento se desliga e há pellets meio queimados no cesto de combustão, isso pode ser causado por falta de limpeza. Veja o capítulo de limpeza e manutenção. 6.26.
Page 18
GARANTIA. A OZ Energia garante este produto durante 2 (dois) anos desde a data de compra, no caso de defeitos de fabrico e de materiais. A responsabilidade da OZ Energia limita-se ao fornecimento do aparelho, o qual deve ser instalado como é...
Page 19
As intervenções durante o período de garantia prevêem a reparação do aparelho sem custo algum, como está previsto pela legislação em vigor. A OZ Energia reserva-se o direito a incluir modificações nos seus manuais, garantias e tabelas sem aviso prévio.
Page 20
WE ADVISE TO READ THE WHOLE INSTRUCTION MANUAL BEFORE TO INSTALL IT AND USE YOUR PELLET (BIOMASS) STOVE. NOT CONSIDERING PRESENT INSTRUCTIONS MAY CAUSE DOMESTIC AND/OR PERSONAL DAMAGES. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and if they...
Page 22
In order to prevent the risk of accident, a correct installation must be done following the instructions of this manual. Your OZ Energia distributor will be available to help you and provide you information related to codes, assembly and installation norms in your area.
Page 23
The stove output may vary depending on the type of pellets you use. OZ Energia do not have any control on the quality of the pellets you use. For this reason, OZ Energia cannot guarantee the full output of your stove nor the eventual premature aging or eventual damage of the gas outlet.
Page 24
SECURITY NORMS FOR GAS OUTPUT AND AIR INPUT 4.9. Gas output must be located in a ventilated area, not in closed or half-closed areas e.g. garage, corridor, air space of the house or places where gas may concentrate. 4.10. The external parts of the stove may reach high temperatures that might burn when touching; it is recommended to use a non flammable grid to avoid risk of burn for children and old people.
Page 25
4.19. Check the space between the stove, the fuel, and any flammable material, check drawing 3. 4.20. Do not install the stove in a sleeping room. 4.21. The power cable provided by OZ Energia is 1.4m long; you might need a longer one. Always use a cable with ground plug.
Page 26
Windbreak Stainless steel hose clamp T of 135° with outlet Elbow of 45° Insulator Wooden ground Non flammable floor protection *Distance equal to or less than 2 metres If the tube over 4 m in length, the next larger size will be used Drawing 4 4.24.
Page 27
WI-FI ANTENNA CONNECTION, KEYBOARD, POWER CABLE AND ROOM THERMOSTAT The stove is supplied with an OZ Energia box. This box contains the user manual, the installation and maintenance manual, a power cable, a room sensor, a cleaning brush, a Wi-fi antenna, a keyboard support and the keyboard.
Page 28
The stove must always be cold. The deterioration of the stove parts by a lack of cleaning involves the loss of the two-year warranty offered by OZ Energia (see warranty section). DAILY CLEANING WHEN THE STOVE IS COLD 5.1.
Page 29
5.2. Ash in the fireplace When opening the door, you reach the burn pot where combustion takes place; hoover it and remove it (make sure you’ll put it back properly) in order to clean all holes; make sure they’re clean and hoover the support of the burn pot as well.
Page 30
5.7. Cleaning of the exhaust circuit of the stove, cleaning outlets and collector. Always with the stove unplugged. (Very Important). Remove the lining of the stove You must remove the side outlets, enter the wire brush and move it through the entire surface in order to remove all the ash attached to the walls of the gas chamber.
Page 31
Brass fitting and lubrication point Drawing 16 5.11. Cleaning of the pellets drop tube Use the brush provided by OZ Energia to remove the dust until the end of the tube. Cleaning brush Pipe of pellets fall ...
Page 32
5.15. Empty the hopper to take remaining pellets out to avoid pellets absorb humidity. IMPORTANT: After cleaning or fixing, make sure the stove operates correctly. Once you turn the stove off or during the seasons when you do not use it, disconnect the stove to avoid electronic damages. CHECKING AT BEGINNING OF SEASON It consists in controlling the combustion air inlet and gas outlet;...
Page 33
Drawing 18 6.12. If the reducer motor receives current and rotate slower than usually, it may have something blocked such as a screw, a piece of wood, etc. To solve this problem, you must empty the hopper and, even if necessary, to remove the auger screen.
Page 34
THE START-UP RESISTANCE DOES NOT WORK: 6.17. Make sure the resistance heats, take the burn pot and see if it becomes light red (do not touch). THE GAS OUTLET EXTRACTOR DOES NOT WORK OR DOES NOT WORK CORRECTLY: 6.18. Make sure the motor rotates properly by rotating it with your hand (the stove should be disconnected to do so).
Page 35
WARRANTY OZ Energia warranties this product for 2 (two) years from the date of purchase in case of manufacture and materials default. The responsibility of OZ Energia is limited to the provision of the stove, which has to be installed properly and in accordance with the instructions provided at the moment the stove was purchased and in accordance with the laws in force.
Page 36
• OZ Energia. • OZ Energia does not grant any compensation for any direct or indirect damages caused by the product or resulting from it. • Modifications to the electrical connections, components or the structure of the stove not authorized by OZ Energia.
Page 38
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS/ TECHNICAL FEATURES 5,5kW (LXS 00-02) UNE EN 14785 • Peso / Weight: 67kg 11 kg • Capacidade do depósito/ Capacity of the hopper: 125 °C • Termóstato de segurança tarado/ Safety thermostat tared: • Carga eléctrica máximo– médio/ Maximum-medium electric charge: 500 –...
Page 39
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS/ TECHNICAL FEATURES 7kW (VXS00-01) UNE EN 14785 67 kg • Peso / Weight: • Capacidade do depósito/ Capacity of the hopper: 11 kg • Termóstato de segurança tarado/ Safety thermostat tared: 125 °C 500 – 200 W • Carga eléctrica máxima– média/ Maximum-medium electric charge: 10 - 12 Pa •...
Page 40
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS/ TECHNICAL FEATURES 9,5kW (MXS 00-02). UNE EN 14785 • Peso / Weight: 115 kg • Capacidade do depósito/ Capacity of the hopper: 16 kg 125 °C • Termóstato de segurança tarado/ Safety thermostat tared: • Carga eléctrica máxima– média/ Maximum-medium electric charge: 500 –...
Page 41
CONTROLO DAS REVISÕES E MANUTENÇÕES ANUAIS. Para optimizar o funcionamento do seu equipamento OZ Energia é imprescindível realizar as operações de manutenção que vêm detalhadas no capítulo 5 do manual de instruções. As que devem ser realizadas anualmente devem ser feitas por um técnico autorizado. Entre em contacto com o seu distribuidor para que este lhe envie o pessoal adequado.
Page 42
CONTROL OF THE REVISIONS AND ANNUAL MAINTENANCE. In order to optimize the functioning of your stove OZEnergia it is necessary to carry out the operations of maintenance detailed in chapter 5 of the instructions manual. Those that shall be done annually must be carried out by an authorized technician.
Page 44
The unique valid manual is the one provided by OZ Energia. In spite of the efforts made to make this manual as precise as possible, errors might occur during printing. In this case, please do not hesitate to communicate them to OZ Energia.
Need help?
Do you have a question about the LXS00-02 and is the answer not in the manual?
Questions and answers