Kübler SMCB.1 Operating Manual

Display and programming unit for kübler safety units smc1.1/smc1.3/smc2.2/ smc2.4
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung 
R60744 Index_1a
 
 
 
 
 
 
Produkteigenschaften: 
 
 Touchscreen mit intuitiver Menüführung 
 1.54" OLED Display (128 x 64 Pixel) 
 Einfache Parametrierung der Safety‐M Compact 
(SMC1.1/SMC1.3/SMC2.2/SMC2.4) 
 Editieren, Speichern und Laden von Parametern 
 2‐Kanal Frequenzanzeige 
 Individuell skalierbare Prozess‐ oder Geschwindigkeitsanzeigen 
 
 
Kübler GmbH, Schubertstrasse 47, 78054 Villingen‐Schwenningen, Tel. +49 (0) 7720 3903‐0, Fax +49 (0) 7720 21564, info@kübler.com, www.kübler.com 
 
SMCB.1‐Display
Anzeige‐ und Bediengerät für Safety‐M Compact  
SMC1.1/SMC1.3/SMC2.2/SMC2.4 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SMCB.1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kübler SMCB.1

  • Page 1 Bedienungsanleitung    R60744 Index_1a               SMCB.1‐Display   Anzeige‐ und Bediengerät für Safety‐M Compact   SMC1.1/SMC1.3/SMC2.2/SMC2.4        Produkteigenschaften:     Touchscreen mit intuitiver Menüführung   1.54“ OLED Display (128 x 64 Pixel)   Einfache Parametrierung der Safety‐M Compact  (SMC1.1/SMC1.3/SMC2.2/SMC2.4)   Editieren, Speichern und Laden von Parametern   2‐Kanal Frequenzanzeige   Individuell skalierbare Prozess‐ oder Geschwindigkeitsanzeigen                 ...
  • Page 2   Version:  Beschreibung:  SMCB.1_01a_oi/cf/4/19  Erstausgabe     Rechtliche Hinweise:  Sämtliche Inhalte dieser Gerätebeschreibung unterliegen den Nutzungs‐ und Urheberrechten der  Fritz Kübler GmbH. Jegliche Vervielfältigung, Veränderung, Weiterverwendung und Publikation in  anderen elektronischen oder gedruckten Medien, sowie deren Veröffentlichung im Internet, bedarf  einer vorherigen schriftlichen Genehmigung durch die Fritz Kübler GmbH.    Dok. Nr. R60744 Index 1a  DE  Seite 2 / 28 ...
  • Page 3: Table Of Contents

    Hinweise zum speichern  ................ 15     5.7. Master PIN und User PIN .............. 16     5.7.1. Master PIN .................... 16     5.7.2. User PIN .................... 16     Parameterliste SMCB.1  ................ 17     6.1. Input Scaling für Anzeige 3 und 4  ............ 18     6.2. Unit Settings  .................. 19     6.3. Serial Settings  .................. 21    ...
  • Page 4: Sicherheit Und Verantwortung

    1. Sicherheit und Verantwortung  1.1. Allgemeine Sicherheitshinweise  Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil des Gerätes und enthält wichtige  Hinweise bezüglich Installation, Funktion und Bedienung. Nichtbeachtung kann zur  Beschädigung oder zur Beeinträchtigung der Sicherheit von Menschen und Anlagen  führen!     Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts diese Beschreibung sorgfältig  durch, und beachten Sie alle Sicherheits‐ und Warnhinweise! Bewahren Sie diese  Beschreibung für eine spätere Verwendung auf.    Voraussetzung für die Verwendung dieser Gerätebeschreibung ist eine entsprechende  Qualifikation des jeweiligen Personals. Das Gerät darf nur von einer geschulten  Elektrofachkraft installiert, gewartet, angeschlossen und in Betrieb genommen werden.     Haftungsausschluss: Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Personen‐ oder  Sachschäden, die durch unsachgemäße Installation, Inbetriebnahme, Bedienung sowie  aufgrund von menschlichen Fehlinterpretationen oder Fehlern innerhalb dieser  Gerätebeschreibung auftreten. Zudem behält sich der Hersteller das Recht vor, jederzeit  ‐ auch ohne vorherige Ankündigung ‐ technische Änderungen am Gerät oder an der  Beschreibung vorzunehmen. Mögliche Abweichungen zwischen Gerät und Beschreibung  sind deshalb nicht auszuschließen.     Die Sicherheit der Anlage bzw. des Gesamtsystems, in welche(s) dieses Gerät integriert  wird, obliegt der Verantwortung des Errichters der Anlage bzw. des Gesamtsystems.     Es müssen während der Installation sowie bei Wartungsarbeiten sämtliche allgemeinen  sowie länderspezifischen und anwendungsspezifischen Sicherheitsbestimmungen und  Standards beachtet und befolgt werden.    Wird das Gerät in Prozessen eingesetzt, bei denen ein eventuelles Versagen oder eine  Fehlbedienung die Beschädigung der Anlage oder eine Verletzung von Personen zur  Folge haben kann, dann müssen entsprechende Vorkehrungen zur sicheren Vermeidung  solcher Folgen getroffen werden.    1.2. Bestimmungsgemäße Verwendung  Dieses Gerät dient ausschließlich zur Verwendung in industriellen Maschinen und  Anlagen. Hiervon abweichende Verwendungszwecke entsprechen nicht den ...
  • Page 5: Installation

    1.3. Installation  Das Gerät darf nur in einer Umgebung installiert und betrieben werden, die dem  zulässigen Temperaturbereich entspricht. Stellen Sie eine ausreichende Belüftung sicher  und vermeiden Sie den direkten Kontakt des Gerätes mit heißen oder aggressiven Gasen  oder Flüssigkeiten.     Vor der Installation sowie vor Wartungsarbeiten ist die Einheit von sämtlichen  Spannungsquellen zu trennen. Auch ist sicherzustellen, dass von einer Berührung der  getrennten Spannungsquellen keinerlei Gefahr mehr ausgehen kann.  Geräte, die mittels Wechselspannung versorgt werden, dürfen ausschließlich via  Schalter bzw. Leistungsschalter mit dem Niederspannungsnetz verbunden werden.  Dieser Schalter muss in Gerätenähe platziert werden und eine Kennzeichnung als  Trennvorrichtung aufweisen.  Eingehende sowie ausgehende Leitungen für Kleinspannungen müssen durch eine  doppelte bzw. verstärkte Isolation von gefährlichen, stromführenden Leitungen  getrennt werden (SELV Kreise).  Sämtliche Leitungen und deren Isolationen sind so zu wählen, dass sie dem  vorgesehenen Spannungs‐ und Temperaturbereich entsprechen. Zudem sind sowohl die  geräte‐, als auch länderspezifischen Standards einzuhalten, die in Aufbau, Form und  Qualität für die Leitungen gelten. Angaben über zulässige Leitungsquerschnitte für die  Schraubklemmverbindungen sind dem Kapitel „Technische Daten“ zu entnehmen.   Vor der Inbetriebnahme sind sämtliche Anschlüsse. bzw. Leitungen auf einen soliden  Sitz in den Schraubklemmen zu überprüfen. Alle (auch unbelegte) Schraubklemmen  müssen bis zum Anschlag nach rechts gedreht und somit sicher befestigt werden, damit  sie sich bei Erschütterungen und Vibrationen nicht lösen können.   Überspannungen an den Anschlüssen des Gerätes sind auf die Werte der  Überspannungskategorie II zu begrenzen.  Bezüglich Einbausituation, Verdrahtung, Umgebungsbedingungen sowie Abschirmung  und Erdung von Zuleitungen gelten die allgemeinen Standards für den Schaltschrankbau  in der Maschinenindustrie sowie die spezifischen Abschirmvorschriften des Herstellers.   Diese finden Sie unter www.kübler.com/download.html ‐‐> [Allgemeine EMV‐ Vorschriften für Verkabelung, Abschirmung, Erdung]    1.4. Reinigungs‐, Pflege‐ und Wartungshinweise  Zur Reinigung der Frontseite verwenden Sie bitte ausschließlich ein weiches, leicht  angefeuchtetes Tuch. Für die Geräte‐Rückseite sind keinerlei Reinigungsarbeiten  vorgesehen bzw. erforderlich. Eine außerplanmäßige Reinigung obliegt der  Verantwortung des zuständigen Wartungspersonals, bzw. dem jeweiligen Monteur. Im  regulären Betrieb sind für das Gerät keinerlei Wartungsmaßnahmen erforderlich. Bei ...
  • Page 6: Funktionsbeschreibung

    Das SMCB.1 soll als Anzeige‐ und Bediengerät für die Fritz Kübler Sicherheitsgeräte  eingesetzt werden. Durch die intuitive Bedienung ist das SMCB.1 schnell, einfach und  flexibel einsetzbar.    Das SMCB.1 kann direkt am Sicherheitsgerät verwendet werden. Dabei stehen eine  Vielzahl an Funktionen und Anwendungsmöglichkeiten zur Verfügung (abhängig vom  Typ des Sicherheitsgerätes und abhängig von dessen DIL‐Schalter Einstellung).    2.1. Anwendungen am Sicherheitsgerät  SMC1.1/SMC1.3/SMC2.2/SMC2.4)  Aufgesteckt auf einem Fritz Kübler Sicherheitsgerät (SMC1.1/SMC1.3/SMC2.2/SMC2.4)  ist die Funktion des SMCB.1 abhängig von der Einstellung DIL‐Schalter des  Sicherheitsgerätes. Es wird zwischen drei verschiedenen Geräte‐Modi unterschieden:     „Normal Operation“ (siehe Kapitel 5.1)  o Zweikanalige Frequenzanzeige  o Individuell skalierte Anzeige für z. B. Geschwindigkeiten, Produktionsraten, …  o Visuelle Fehlermeldung     „Factory Settings“ (siehe Kapitel 5.2)  o Keine Funktion     „Programming Mode“ (siehe Kapitel 5.3)   o Bearbeiten und Speichern der SMCB.1‐Parameter   o Bearbeiten und Speichern der Sicherheitsgeräte‐Parameter   o Kopieren der Sicherheitsgeräte‐Parameter   Dok. Nr. R60744 Index 1a  DE  Seite 6 / 28 ...
  • Page 7: Montage Auf Dem Sicherheitsgerät

    3. Montage auf dem Sicherheitsgerät    Die Montage des Bediengerätes SMCB.1 erfolgt durch einfaches Aufstecken auf das  Sicherheitsgerät. Über die 8‐polige Stiftleiste werden beide Geräte miteinander  verbunden. Ein mechanischer Verpolungsschutz sorgt dafür, dass das Gerät nicht  verkehrt herum aufgesteckt werden kann. Durch Neodym‐Magnete wird eine sichere  Verbindung gewährleistet.     Rückansicht        Neodym‐Magnet:    Neodym‐Magnet für sichere Montage.      Verpolungsschutz:    Mechanischer Verpolungsschutz.            4. Elektrische Anschlüsse    4.1. 8‐polige Stiftleiste    Rückansicht          8‐pol. Stiftleiste:    Über diese Schnittstelle wird das SMCB.1 ...
  • Page 8: Parametrierung Am Sicherheitsgerät

    5. Parametrierung am Sicherheitsgerät    Das SMCB.1 wird über die sechs Tastenfelder auf dem Touchscreen bedient.    Die OK Taste dient zur Bestätigung einer Eingabe    Die C Taste dient als „Cancel“ bzw. „ESC“ Taste oder führt im Menü  eine Ebene zurück.    Die hoch Taste führt zum nächsten Menüpunkt oder erhöht den  Zahlenwert (Zahl blinkt).    Die runter Taste führt zum vorhergehenden Menüpunkt oder  reduziert den Zahlenwert (Zahl blinkt).    Die links Taste führt zum vorhergehenden Menüpunkt oder wählt  die vorhergehende Stelle der zu editierenden Zahl (Zahl blinkt).    Die rechts Taste führt zum nächsten Menüpunkt oder wählt die  nächste Stelle der zu editierenden Zahl (Zahl blinkt).        Der Touchscreen ist nur aktiv, wenn das Bediengerät SMCB.1 mit einem  Sicherheitsgerät verbunden ist.       Dok. Nr. R60744 Index 1a  DE  Seite 8 / 28 ...
  • Page 9: Geräte-Modus „Normal Operation

    5.1. Geräte‐Modus „NORMAL OPERATION“      Der DIL‐Schalter am Sicherheitsgerät steht auf:        In diesem Modus kann über die Pfeiltastenfelder am Bediengerät SMCB.1 zwischen  folgenden Anzeigen umgeschaltet werden:    5.1.1. Anzeige 1: Frequenzen in Hz    Bei dieser Anzeige werden beide Eingangsfrequenzen  von Sensor1 und Sensor2 mit einer Nachkommastelle  angezeigt (siehe „Operational Mode“ des  Sicherheitsgerätes).    Anzeige ist unabhängig von der Skalierung im    Sicherheitsgerät!     5.1.2. Anzeige 2: Abweichung in %    Bei dieser Anzeige wird die prozentuale Abweichung der  beiden Eingangsfrequenzen zueinander angezeigt.   (siehe „Div. Calculation“ des Sicherheitsgerätes).     Diese Anzeige ist abhängig von den im Sicherheitsgerät  eingestellten Divergenz Parametern und den Sensor    Menus!    5.1.3. Anzeige 3: Skalierte Anzeige Input 1    Bei dieser Anzeige wird die Eingangsfrequenz von  Sensor1 mit den im Sicherheitsgerät eingestellten...
  • Page 10: Geräte-Modus „Factory Settings

      Der max. Anzeigewert ist +/‐ 999 999 999.    *) Bei Sicherheitsgeräten der Serie SMC2.2 und SMC1.1 mit Firmware‐Version kleiner  04A befinden sich diese Parameter im SMCB.1.  Bei Sicherheitsgeräten der Serie SMC2.4 und SMC1.3 ist eine weitere Anzeige verfügbar.    Bei dieser Anzeige wird die CRC‐Checksumme über die  im Sicherheitsgerät gespeicherten Parameterwerte  angezeigt.      5.2. Geräte‐Modus „FACTORY SETTINGS“      Der DIL‐Schalter am Sicherheitsgerät steht auf:          In diesem Modus werden beim nächsten Einschalten alle  Parameter im Sicherheitsgerät auf Default‐Werte  gesetzt.  Am SMCB.1 ist keine Eingabe möglich!      Das Bediengerät SMCB.1 kann nicht auf Default‐Werte gesetzt werden!    Damit die aktuellen Parametersätze des Sicherheitsgerätes nicht    verloren gehen, besteht die Möglichkeit diese im Flash‐Speicher des  Bediengerätes SMCB.1 zu speichern. Dazu müssen die Parameter  zuerst aus dem Sicherheitsgerät in das Bediengerät geladen werden    (siehe Kapitel 5.4). Anschließend können die Parameter gespeichert    werden (siehe Kapitel 5.6).    Dok. Nr. R60744 Index 1a ...
  • Page 11: Geräte-Modus „Programming Mode

        Der DIL‐Schalter am Sicherheitsgerät steht auf:        In diesem Modus können über das Tastenfeld am Bediengerät SMCB.1 die Parameter  des SMCB.1 oder die des Sicherheitsgeräts eingestellt werden.    Ist das Bediengerät durch einen PIN‐Code vor unberechtigter Benutzung geschützt,  muss zuerst einer der PIN‐Code eingeben werden (siehe Kapitel 5.7).    Um das Bediengerät SMCB.1 zu bedienen, muss der PIN‐ Code für den „Master PIN“ oder „User PIN“ eingeben  und mit OK bestätigt werden.      Falls der PIN verloren oder vergessen wird, kann ein Notfall‐PIN 6079 eingegeben  werden.  5.3.1. Menüstruktur SMCB.1    Die Parameterliste des SMCB.1 ist unter Kapitel 6. zu finden!    In der 1. Menüebene ist auszuwählen ob die  Parameter des Sicherheitsgerätes oder die  des Bediengerätes SMCB.1 bearbeitet  werden sollen. Für das Bediengerät SMCB.1  ist „Display Unit“ auszuwählen und mit OK zu    bestätigen.  Um Parameter zu editieren, ist „Edit  Data“ anzuwählen und mit OK zu  bestätigen.    Siehe Kapitel 5.5                    Um den SMCB.1 Parametersatz zu  speichern, ist „Save Data To Display ...
  • Page 12: Menüstruktur Sicherheitsgerät

    5.3.2. Menüstruktur Sicherheitsgerät    Die Parameterliste der Sicherheitsgeräte ist in der jeweiligen Bedienungsanleitung zu  finden!    In der 1. Menüebene ist auszuwählen ob die Parameter  des Sicherheitsgerätes oder die des Bediengerätes  SMCB.1 bearbeitet werden sollen. Für das  Sicherheitsgerät ist „Safety Unit“ auszuwählen und mit    OK zu bestätigen.      Um die bereits geladenen Parameter zu  bearbeiten, ist „Use Loaded Data“ anzuwählen  und mit OK zu bestätigen.                      Siehe Kapitel 5.4   Um die aktuellen Parameter aus dem  Sicherheitsgerät zu laden, ist „Load Data From  Safety Unit“ anzuwählen und mit OK zu  bestätigen.                    Um die Parameter für ein Sicherheitsgerät aus  dem Flash‐Speicher des SMCB.1 zu laden, ist  „Load Data From Display Memory“ anzuwählen  und mit OK zu bestätigen.                    Um Parameter zu editieren, ist „Edit Data“  anzuwählen und mit OK zu bestätigen.    Siehe Kapitel 5.5                                   Um den Parametersatz im Sicherheitsgerät ...
  • Page 13: Parameter Laden

      bereits geladenen Parameter zu bearbeiten,              „Use Loaded Data“ anzuwählen und mit OK zu    bestätigen.  Um die aktuellen Parameter aus dem Sicherheitsgerät zu  laden, ist „Load Data From Safety Unit“ anzuwählen und  mit OK zu bestätigen.    Um die Parameter für ein Sicherheitsgerät aus dem Flash‐ Speicher des SMCB.1 zu laden, ist „Load Data From Display Memory“ anzuwählen und mit OK zu bestätigen.        Wenn „Load Data From Display Memory“ ausgewählt  wurde, aber noch keine Daten im Flash‐Speicher  gespeichert sind, wird folgender Hinweis angezeigt:  „ATTENTION! No Data In Flash“        5.4.2. SMCB.1‐Parameter     Das Menü „Load Data From …“ steht nur für die Parameter der Sicherheitsgeräte zur  Verfügung. Die Parameter für das SMCB.1 werden direkt geladen, nach dem in der 1.  Menüebene der Menüpunkt „Display Unit“ (Bediengerät SMCB.1) angewählt wurde.    Dok. Nr. R60744 Index 1a  DE  Seite 13 / 28 ...
  • Page 14: Parameter Editieren

    5.5. Parameter editieren    Das „Edit Data“‐Menü befindet sich unter:        Safety Unit  Load Data From …  Edit Data …      Display Unit  Edit Data …    Nachdem in der 1. Menüebene das zu editierende Gerät (Safety Unit oder Display Unit)  und nachfolgend der Menüpunkt „Edit Data“ ausgewählt wurde, wird die Auswahl der  Parametergruppen angezeigt. Unter den Parametergruppen sind die jeweiligen  Parameter aufgelistet.    Innerhalb der Menüebene „Edit Data“ befindet sich das  Auswahlmenü der Parameter‐Gruppe. Nach der  Bestätigung mit OK werden die jeweiligen Parameter der  Parametergruppe angezeigt.    Mit den Pfeiltasten ist der zu editierende Parameter  anzuwählen. Der aktuelle Wert des Parameters wird im  Display mit angezeigt. Nach der Bestätigung mit OK,  kann der Parameter editiert werden.    Mit den Pfeiltasten links/rechts ändert sich die Cursor‐ Position (Zahl blinkt). Mit den Pfeiltasten hoch/runter  ändert sich der Wert. Mit OK wird die Eingabe bestätigt.  Mit der Taste C wird die Eingabe abgebrochen.      Nachdem Parameter geändert wurden, muss noch gespeichert werden, damit die  Änderungen   auch nach dem Ausschalten/Abziehen des Bediengerätes noch verfügbar sind (siehe  Kapitel 5.6).   ...
  • Page 15: Parameter Speichern

    Safety Unit  Load Data From …  Edit Data / Save Data …      Display Unit  Edit Data / Save Data …    5.6.1. Sicherheitsgeräte‐Parameter speichern    Für die Parameter des Sicherheitsgerätes können folgende Speicherorte ausgewählt  werden:    Um den Parametersatz des Sicherheitsgerätes im  Sicherheitsgerät zu speichern, ist „Save Data To Safety  Unit“ anzuwählen und mit OK zu bestätigen.    Um den Parametersatz des Sicherheitsgerätes im Flash‐ Speicher des Bediengerätes SMCB.1 zu speichern, ist  „Save Data To Flash Memory“ anzuwählen und mit OK zu  bestätigen.      5.6.2. Bediengeräte‐Parameter speichern    Um den Parametersatz im Bediengerät SMCB.1 zu  speichern,   ist „Save Data To Display Unit“ anzuwählen und mit OK  zu bestätigen.        5.6.3. Hinweise zum speichern    Um die Speicherung durchzuführen muss der Vorgang  mit OK bestätigt werden. Der Speicherort wird  ...
  • Page 16: Master Pin Und User Pin

    5.7. Master PIN und User PIN    Das SMCB.1 verfügt über zwei Passwortebenen. Das Geräte wird werksseitig mit den  Werten Master PIN = 0000 und User PIN = 0000 ausgeliefert und ist somit nicht  passwortgeschützt. Ein Vollzugriff auf alle Funktion ist möglich. Das Bediengerät SMCB.1  kann jedoch vor unbefugtem Zugriff geschützt werden indem eine PIN‐Vorgabe ungleich  0000 gewählt wird.    Die beiden Parameter können im Menü „Unit Settings“ geändert werden.           Display Unit  Edit Data  Unit Settings  Master PIN          Display Unit  Edit Data  Unit Settings  User PIN    Es kann ein 4‐stelliger PIN‐Code nach Wahl eingegeben werden. Nach der Bestätigung  mit OK muss die Änderung noch gespeichert werden (siehe Kapitel 5.6), damit beim  nächsten Einschalten das Bediengerät SMCB.1 durch einen PIN‐Code geschützt ist.      Bei Verwendung eines „User PIN“ sollte immer auch ein „Master PIN“  vergeben werden, damit der Zugriff auf die SMCB.1 Parameter erhalten  bleibt.         5.7.1. Master PIN ...
  • Page 17: Parameterliste Smcb.1

      6. Parameterliste SMCB.1    Die Parameterliste der Sicherheitsgeräte ist im jeweiligen Safety Manual zu finden!  Die Parameter für „Input Scaling“ sind unter folgendem Menü des Sicherheitsgerätes zu  finden:        Safety Unit  Edit Data  OPU Menu  …  Parameter‐Gruppe  Parameter  Min  Max  Default            Input Scaling *)  X Factor 1  1  999999  1    / Divisor 1  1  999999  1    +/‐ Value 1  ‐999999  999999  0   ...
  • Page 18: Input Scaling Für Anzeige 3 Und 4

    6.1. Input Scaling für Anzeige 3 und 4  Dieses Menu befindet sich ab Version SMC2.2 04A im Sicherheitsgerät als OPU Menu!    Parameter  Min  Max  Default  X Factor 1:  ‐999999  +999999  1  Mit diesem Wert wird die Eingangsfrequenz 1 multipliziert und  im Anzeigemode 3 dargestellt.  / Divisor 1:  1  999999  1  Mit diesem Wert wird die Eingangsfrequenz 1 dividiert und im  Anzeigemode 3 dargestellt.  +/‐ Value 1:  ‐999999  999999  0  Mit diesem Wert wird die Eingangsfrequenz 1 addiert /  subtrahiert und im Anzeigemode 3 dargestellt.  Units 1:  0  12  0    Mit diesem Wert wird die Einheit eingestellt und im  Anzeigemode 3 dargestellt.    0    Hz  1    kHz  2 ...
  • Page 19: Unit Settings

    0  999  1    Mit diesem Wert wird die Zeit in Minuten eingestellt, bis der  Bildschirmschoner aktiv wird.*    0    Bildschirmschoner AUS   1    Bildschirmschoner aktiv nach 1 Minute  …      999    Bildschirmschoner aktiv nach 999 Minuten       Master PIN:  0  9999  0    Dieser Wert legt den PIN‐Code für den Vollzugriff fest. Bei  einem Wert ungleich 0000 ist beim nächsten Einschalten das  SMCB.1 durch den PIN‐Code geschützt (siehe Kapitel 5.7).    User PIN:  0  9999  0    Dieser Wert legt den PIN‐Code für die eingeschränkte  Bedienung fest. Bei einem Wert ungleich 0000 ist beim  Dok. Nr. R60744 Index 1a  DE  Seite 19 / 28 ...
  • Page 20   Touch Tones:  0  1  1    Mit diesem Wert werden die Tastentöne aktiviert /  deaktiviert.    0  Tastentöne  AUS  1  Tastentöne  EIN          *) Änderungen am Bediengerät, z. B. „Screen Light“ oder „Screen Saver“  sind zwar sofort wirksam, gehen aber ohne Speicherung wieder verloren  (siehe Kapitel 5.6)!      Dok. Nr. R60744 Index 1a  DE  Seite 20 / 28 ...
  • Page 21: Serial Settings

    6.3. Serial Settings  Parameter  Min  Max  Default  Unit Number (Zuweisung einer seriellen Geräteadresse):  11  99  11    Den Geräten können Adressen zwischen 11 und 99 zugeordnet werden  (Werkseinstellung = 11). Adressen, die eine 0 enthalten, sind nicht  erlaubt, da diese zur Gruppen‐ oder Sammeladressierung verwendet  werden.    Serial Baud Rate (serielle Übertragungsgeschwindigkeit):  0  10  0    0  9 600  Baud  1  4 800  Baud  2  2 400  Baud  3  1 200  Baud  4  600  Baud  5  19 200  Baud  6  38 400 ...
  • Page 22: Beispiel Individuell Skalierbare Anzeige

    7. Beispiel individuell skalierbare Anzeige    Über den DIL‐Schalter des Sicherheitsgerätes wird der Geräte Modus gewählt.    Das Bediengerät arbeitet direkt mit den vom Sicherheitsgerät gemessenen Frequenzen.  Welche Eingänge das Sicherheitsgerät verwendet, muss unter „Betriebsart“ in den  Parametern des Sicherheitsgerätes festgelegt werden.     Bei Sicherheitsgeräten mit Version kleiner 04A befinden sich die Parameter für die  Skalierung im SMCB.1. Ab Version SMC2.2 04A befinden sich die Parameter im  Sicherheitsgerät im OPU Menu.    Änderungen sind erst nach dem Speichern wirksam! Siehe Kapitel 5.5    Die Berechnung für die individuell skalierbare Anzeige setzt sich wie folgt zusammen:        Die Einheit („Units“) sowie die Anzahl der Nachkommastellen („Decimal Point“) sind frei  wählbar und haben keinen Einfluss auf die Genauigkeit der Berechnung.     Beispiele für eine Eingangsfrequenz von 1 kHz:  Wird bei Anzeige 1 „Frequency“ 1000.0 [Hz] angezeigt, können in der Parametergruppe  „Input Scaling“ z. B. folgende Skalierungen vorgenommen werden, die dann in der  Anzeige 3 „Input“ dargestellt werden.      Anzeige 3/4:  Anzeige 1:        Decimal  +/‐  „Scaled  „Frequency“  X Factor  Divisor  Units ...
  • Page 23: Fehlermeldungen (Error)

    8. Fehlermeldungen (Error)    8.1. Fehlermeldungen vom Sicherheitsgerät    Fehler‐ bzw. Statusmeldungen werden im Display des SMCB.1 unter der Trennlinie  angezeigt.    Runtime Error / Initial Error:    Fehlermeldungen vom Sicherheitsgerät werden in der  Statuszeile des Displays mit einer Hexadezimalzahl (H)  angegeben. In der Bedienungsanleitung des  Sicherheitsgerätes ist eine Auflistung aller Werte und    der dazugehörigen Fehler zu finden.      Beispiel:   Die Hexadezimalzahl der Fehlermeldung setzt sich aus einzelnen Fehlern zusammen:    Runtime Error:  H 0000 0386  H 0000 0200  H 0000 0100  H 0000 0080  H 0000 0004  H 0000 0002    Dok. Nr. R60744 Index 1a  DE  Seite 23 / 28 ...
  • Page 24: Fehlermeldungen Vom Smcb.1

    8.2. Fehlermeldungen vom SMCB.1    Fehler‐ bzw. Statusmeldungen werden im Display des SMCB.1 unter der Trennlinie  angezeigt.    Communication Offline:  Bei der Statusmeldung „Communication Offline“   müssen die seriellen Einstellungen überprüft und ggfs.  angepasst werden oder das Sicherheitsgerät aus‐ und  wieder eingeschaltet werden, so dass sich sowohl das  Sicherheits‐ als auch das Bediengerät neu initialisieren    können.       CRC Error:  Der „CRC Error“ wird ausgelöst, wenn Daten beim Speichern oder Laden in / aus dem  Flash‐Speicher beschädigt wurden. Die Daten aus dem Flash können nicht mehr geladen  bzw. verwendet werden und müssen neu gespeichert werden.    Readback Error:  Der „Readback Error“ wird ausgelöst, wenn die ins Sicherheitsgerät übertragenen Daten  nicht mit den zurückgelesenen Daten übereinstimmen.    Serial Error:  Der „Serial Error“ wird ausgelöst, wenn es bei der seriellen Übertragung zu Fehlern  kommt, z. B. Parity Fehler oder Übertragungsfehler. Das SMCB.1 muss einmal  abgezogen und wieder angesteckt werden, damit sich die serielle Schnittstelle neu  initialisieren kann.  Dok. Nr. R60744 Index 1a  DE  Seite 24 / 28 ...
  • Page 25: Technische Daten

    9. Technische Daten    Spannungsversorgung:  Eingangsspannung:  direkt über das Fritz Kübler  Schutzmaßnahme:  Sicherheitsgerät mechanischer  Stromaufnahme:  Verpolungsschutz  Anschlussart:  ca. 100 mA   8‐pol. Stiftleiste   Anzeigeelemente:  Display:  1.54“ OLED Display  Auflösung:  128 x 64 Pixel  Helligkeit:  digital einstellbar (99 Stufen)  Bedienelemente:   Tastatur:  Touchscreen (6 kapazitive  Sonstiges:  Touchfelder)  Tastentöne (abschaltbar)  Datensicherung:  Speichermedium:  Flash EEPROM    Speicherzyklen:  1.000.000 Gehäuse:  Material:  Front: Polycarbonat, schwarz/gelb/klar    Rückseite: Polystyrol, schwarz  Montage:  aufsteckbar auf Fritz Kübler  Abmessungen (B x H x  Sicherheitsgeräte  ...
  • Page 26: Abmessungen

    9.1. Abmessungen                  Vorderansicht   Seitenansicht              Dok. Nr. R60744 Index 1a  DE  Seite 26 / 28 ...
  • Page 27: Inbetriebnahme-Formular

    10.  Inbetriebnahme‐Formular    Date:  Operator:  Unit: SMCB.1  Software:  Serial No.:    Input Scaling  X Factor 1      / Divisor 1        +/‐ Value 1      Units 1      Decimal Point 1    X Factor 2      / Divisor 2        +/‐ Value 2      Units 2      Decimal Point 2   ...
  • Page 28   Kübler Group  Fritz Kübler GmbH  Schubertstraße 47  D‐78054 Villingen‐Schwenningen  Deutschland  Tel: +49 7720 3903‐0  Fax: +49 7720 21564  info@kuebler.com  www.kuebler.com  Dok. Nr. R60744 Index 1a  DE  Seite 28 / 28 ...
  • Page 29 Operating Manual    R60744 Index_1a               SMCB.1 ‐ display   Display and programming unit for Kübler safety units   SMC1.1/SMC1.3/SMC2.2/ SMC2.4        Product features:     Touchscreen with intuitive navigation   1.54“ OLED Display (128 x 64 pixel)   Simple parameterization of Kübler safety units  (SMC1.1/SMC1.3/ SMC2.2/ SMC2.4)   Editing, saving and loading of parameters    Dual channel frequency indicator   Individual scalable process and speed monitors          Kübler GmbH, Schubertstrasse 47, 78054 Villingen‐Schwenningen, Tel. +49 (0) 7720 3903‐0, Fax +49 (0) 7720 21564, info@kübler.com, www.kübler.com...
  • Page 30 Version:  Description:  SMCB.1_01a_oi/cf/4/19  First edition     Legal notices:  All contents included in this manual are protected by the terms of use and copyrights of Kübler GmbH.  Any reproduction, modification, usage or publication in other electronic and printed media as well as in  the internet requires prior written authorization by Kübler GmbH.    Dok. Nr. R60744_Index 1a    Page 2 / 27 ...
  • Page 31 5.6.3.  Storage Hints .................... 15  5.7.  M aster PIN and User PIN  .................... 16  5.7.1.  Master PIN .................... 16  5.7.2.  User PIN .................... 16  6.  SMCB.1 Parameter List ....................  1 7  6.1.  I nput Scaling for Display 3 and 4 .................. 18  6.2.  U nit Settings ........................ 19  6.3.  S erial Settings ......................... 20  7.  Example of an individual scalable Display  ...............  2 1  8.  Error Messages  .......................  2 2  8.1.  E rror Messages from the Safety Unit ................ 22  8.2.  S tatus Messages from the SMCB.1 ................ 23 ...
  • Page 32: Safety Instructions And Responsibility

    1. Safety Instructions and Responsibility   1.1. General Safety Instructions  This operation manual is a significant component of the unit and includes important  rules and hints about the installation, function and usage. Non‐observance can result in  damage and/or impairment of the functions to the unit or the machine or even in injury  to persons using the equipment!     Please read the following instructions carefully before operating the device and  observe all safety and warning instructions! Keep the manual for later use.     A pertinent qualification of the respective staff is a fundamental requirement in order to  use this manual. The unit must be installed, connected and put into operation by a  qualified electrician.    Liability exclusion: The manufacturer is not liable for personal injury and/or damage to  property and for consequential damage, due to incorrect handling, installation and  operation. Further claims, due to errors in the operation manual as well as  misinterpretations are excluded from liability.    In addition the manufacturer reserve the right to modify the hardware, software or  operation manual at any time and without prior notice. Therefore, there might be minor  differences between the unit and the descriptions in operation manual.    The raiser respectively positioner is exclusively responsible for the safety of the system  and equipment where the unit will be integrated.     During installation or maintenance all general and also all country‐ and application‐ specific safety rules and standards must be observed.     If the device is used in processes, where a failure or faulty operation could damage the  system or injure persons, appropriate precautions to avoid such consequences must be  taken.    1.2. Use according to the intended purpose  The unit is intended exclusively for use in industrial machines, constructions and  systems. Non‐conforming usage does not correspond to the provisions and lies within  the sole responsibility of the user. The manufacturer is not liable for damages which has  arisen through unsuitable and improper use. Please note that device may only be ...
  • Page 33: Installation

    1.3. Installation  The device is only allowed to be installed and operated within the permissible  temperature range. Please ensure an adequate ventilation and avoid all direct contact  between the device and hot or aggressive gases and liquids.     Before installation or maintenance, the unit must be disconnected from all voltage‐ sources. Further it must be ensured that no danger can arise by touching the  disconnected voltage‐sources.    Devices which are supplied by AC‐voltages, must be connected exclusively by switches,  respectively circuit‐breakers with the low voltage network. The switch or circuit‐breaker  must be placed as near as possible to the device and further indicated as separator.    Incoming as well as outgoing wires and wires for extra low voltages (ELV) must be  separated from dangerous electrical cables (SELV circuits) by using a double resp.  increased isolation.    All selected wires and isolations must be conform to the provided voltage‐ and  temperature‐ranges. Further all country‐ and application‐specific standards, which are  relevant for structure, form and quality of the wires, must be ensured. Indications about  the permissible wire cross‐sections for wiring are described in the “Technical  Specifications” chapter.     Before first start‐up it must be ensured that all connections and wires are firmly seated  and secured in the screw terminals. All (inclusively unused) terminals must be fastened  by turning the relevant screws clockwise up to the stop.     Overvoltages at the connections must be limited to values in accordance to the  overvoltage category II.     For placement, wiring, environmental conditions as well as shielding and  earthing/grounding of the supply lines the general standards of industrial automation  industry and the specific shielding instructions of the manufacturer are valid. Please find  all respective hints and rules on „ www.kübler.com/download.html ‐‐> [General EMC  Rules for Wiring, Screening and Earthing]”.    1.4. Cleaning, Maintenance and Service Notes  To clean the front of the unit please use only a slightly damp (not wet!), soft cloth. For  the rear no cleaning is necessary. For an unscheduled, individual cleaning of the rear the ...
  • Page 34: Functional Description

      The unit can be used via PC or directly connected with the safety unit. The SMCB.1  offers a wide range of functions and features (depending on the type of safety device  and the DIL switch setting).    2.1. Applications on the safety device (SMC1.1/SMC1.3/  SMC2.2/SMC2.4)    Plugged on a Kübler safety device (SMC1.1/ SMC1.3/SMC2.2/SMC2.4), the function of  the SMCB.1 depends on the setting DIL‐switch of the safety device. There are three  different device modes:     Normal operation "(see Chapter 5.1)  o Two‐channel frequency display   o Individually scalable display for E. G. Speeds, production rates,...  o Visual Error message     „Factory Settings“ (see Chapter 5.2)  o No function     „Programming Mode“ (see Chapter 5.3)   o Edit and save the SMCB.1 parameters  o Edit and save the Security device parameters   o Copying the safety device parameters       Dok. Nr. R60744_Index 1a    Page 6 / 27 ...
  • Page 35: Mounting On Safety Unit

    3. Mounting on Safety Unit    The mounting of the programming unit SMCB.1 can be done by simply plugging the  programming unit at the safety device. Via the 8‐position pin strip, both units will be  connected. A mechanical polarity protection ensures that the device cannot be plugged  wrong. Neodymium magnets ensure a safe connection.    Rear view        Neodymium magnet:    Neodymium magnet for safety mounting.      Polarity protection:    Mechanical polarity protection.            4. Electrical Connections    4.1. 8‐pin (male) connector     Rear view          8‐pin (male) connector:    This interface connects   the SMCB.1 to the safety unit. ...
  • Page 36: Parameterizing The Safety Unit

    5. Parameterizing the Safety Unit     The SMCB.1 is operated by using the 6 buttons of the touchscreen key panel.     The button OK is used to confirm entries    The „Cancel“ resp. „ESC“ button is used to leave the menu or   go back one menu‐level.    The UP button is used to jump to the next menu item or increases   the numeric value (number flashes).    The DOWN button is used to jump to the previous menu item or   decreases the numeric value (number flashes).    The LEFT button switches to the previous menu item or selects   the previous position of the value to be edited (number flashes).     The RIGHT button switches to the next menu item or selects   the next position of the value to be edited (number flashes).         For touchscreen operation, an existing connection between  the SMCB.1 and a safety unit is necessary.           Dok. Nr. R60744_Index 1a    Page 8 / 27 ...
  • Page 37: Unit Mode „Normal Operation

    5.1. Unit Mode „NORMAL OPERATION“      The DIL‐switch positions of the safety unit are:        By using the arrow buttons, this mode allows to change the displays of the SMCB.1 as  follows:    5.1.1. Display 1: Frequencies (Hz)    Both input frequencies of sensor1 and sensor2 are  indicated with one decimal place (see “Operational  Mode” of the safety unit).     The indication is independent from the safety device    scaling.    5.1.2. Display 2: Divergence (%)    Indicates the divergence of both input frequencies in  percent (see “Div. Calculation“ of the safety unit).     The indication depends on parameters of the Sensor  Menus and divergence parameters settings of the safety    device.    5.1.3. Display 3: Scaled Input 1    In this display, the respective input frequency of sensor1  is converted according to its adjusted parameters („OPU‐ Menu” in safety device) and shown in the display. *) See  chapter 0  ...
  • Page 38: Modus „Factory Settings

    The maximum display value is +/‐ 999 999 999.    *) For safety devices SMC2.2 and SMC1.1 with a firmware version lower 04A, these  parameters are in SMCB.1.  For the safety devices SMC2.4 and SMC1.3 an additional display is available.    This display shows the CRC checksum of the stored  parameter values in the safety device.          5.2. Modus „FACTORY SETTINGS“        The DIL‐switch positions of the safety unit are:          This mode is used to reset the safety unit back to its  default values with the next power‐up. No data entry at  the SMCB.1 is possible here!      The programming unit SMCB.1 cannot be set to default values!    In order to keep the actual parameter settings safety, these can be    stored in the flash memory of the SMCB.1 unit. At first the  parameters must be transmitted from the safety unit into the SMCB.1  (see chapter 5.4). Then the parameters can be stored (see chapter      5.6).      Dok. Nr. R60744_Index 1a ...
  • Page 39: Programming Mode

          The DIL‐switch positions of the safety unit are:        In this mode the parameters of the programming unit SMCB.1 or the parameters of the  safety unit can be editing by the touch panel.    If the programming unit is protected by a PIN‐Code, first of all enter the required PIN  (see chapter 5.7).    For use of the programming unit SMCB.1 enter the  „Master PIN“ or the „User PIN“ and confirm by OK.      If the PIN is lost, you can enter the emergency pin 6079.    5.3.1. SMCB.1 Menu Structure     Please find the SMCB.1 Parameter List in the chapter 6    The first menu level serves for selection of the parameters to be edited (SMCB.1 or  Safety Unit). To edit the SMCB.1, please  select “Display Unit”.        To edit parameters, please select  „Edit Data“ press OK to confirm.     See chapter 5.5                     To save the parameters of the SMCB.1,  please select „Save Data To Display  Unit“ and press OK to confirm.
  • Page 40: Menu Structure Of The Safety Unit

    5.3.2. Menu Structure of the Safety Unit    Please find the relevant parameter list of the safety units in the respective operation  manual!      The first menu level serves for selection of the  parameters to be edited (SMCB.1 or Safety Unit).   To edit the safety unit, please select “Safety Unit”.         To edit already loaded parameters,  please select „Use Loaded Data“ and  press OK to confirm.    See chapter 5.4                     To load actual parameters from the  safety unit, please select „Load Data  From Safety Unit“ and press OK to  confirm.                    To load parameters for a safety unit  from the SMCB.1 flash memory, please  select „Load Data From Display  Memory“ and press OK to confirm.                        Please select „Edit Data“ and press OK  to confirm.    See chapter 5.5                                  ...
  • Page 41: Load Parameter

      To load parameters for a safety unit from the SMCB.1  flash memory, please select „Load Data From Display  Memory“ and press OK to confirm.        If „Load Data From Display Memory“ is selected, but no  data has been saved in the flash memory, the following  hint appears:   „ATTENTION! No Data In Flash“          5.4.2. SMCB.1 Parameters     The  „Load  Data  From  …“  menu  is  only  for  safety  unit  parameters  available.  The  parameters for the SMCB.1 unit are loaded directly after „Display Unit“ was selected in  the first menu level.         Dok. Nr. R60744_Index 1a    Page 13 / 27 ...
  • Page 42: Edit Parameter

    Load Data From …  Edit Data …      Display Unit  Edit Data …    After choosing the device to be edited in the first menu level, which is followed by the  selection of „Edit Data“, the selectable parameter‐groups are shown. All respective  parameters are listed here (see chapter 6).    The selection menu of the parameter‐group can be  reached in the menu option „Edit Data“. After  confirmation by pressing OK, the respective parameter‐ groups are shown in the display.    Please select the parameter to edit by using the arrow  buttons. The actual value of the parameter is also shown  display. After pressing OK, the parameter can be edited.     By using the arrow buttons left/right, the cursor can be  skipped to another position (the relevant number  flashes). By using the arrow buttons up/down, the value  can be changed. Press OK to confirm or C to leave the    entry.    After changing parameters these must be saved.   This is important to ensure, that the changes took effect also after power‐off or when  the SMCB.1 has been removed from the safety unit (see chapter 5.6).      Parameter changes of the safety unit are only effective after saving (see  5.6.1).        Dok. Nr. R60744_Index 1a    Page 14 / 27 ...
  • Page 43: Save Parameter

        Safety Unit  Load Data From …  Edit Data / Save Data …      Display Unit  Edit Data / Save Data …    5.6.1. Save Parameter to Safety Unit    The following storage locations are selectable for the safety unit parameters:    Select „Save Data To Safety Unit“ to save the respective  parameters in that unit. Then press OK to confirm.    Select „Save Data To Flash Memory“ to save parameters  of the safety unit into the flash memory of the SMCB.1.  Then press OK to confirm.      5.6.2. Save Parameter to Display Unit    To save parameters in the SMCB.1, please select   „Save Data To Display Unit“ and press OK to confirm.      5.6.3. Storage Hints    To ensure a correct storage, the procedure must be  confirmed with OK. The respective storage location is  shown in the info line of the display.     If the menu (after changing parameters) should be left  without saving, the procedure „Exit Without Save Press  OK“ must be confirmed with OK. Press button C to jump ...
  • Page 44: Master Pin And User Pin

    5.7. Master PIN and User PIN    The SMCB.1 has two password levels. The device is shipped with factory set values   Master PIN = 0000 and User PIN = 0000 and is therefore not password protected. Full  access to all functions is possible. However, the SMCB.1 control unit can be protected  against unauthorized access by selecting a PIN specification not equal to 0000.    Both parameters can be changed in the menu "Unit Settings"          Display Unit  Edit Data  Unit Settings  Master PIN          Display Unit  Edit Data  Unit Settings  User PIN    You can enter a 4‐digit PIN code of your choice. After confirming with OK, the change  must still be saved (see chapter 5.6) so that next time the SMCB.1 control unit is  protected by a PIN code.      When using a "User PIN", a "Master PIN" should always be assigned too  so that access to the SMCB.1 parameters is retained.        5.7.1. Master PIN    When using the "Master PIN", the user can access all functions and parameters in the ...
  • Page 45: Smcb.1 Parameter List

    6. SMCB.1 Parameter List  The parameter list of the safety units can be found in the respective operation manual.   The parameters for „Input Scaling“ are listed in the following menu of the safety device:          Safety Unit  Edit Data  OPU Menu  …  Parameter‐Gruppe  Parameter  Min  Max  Default            Input Scaling *)  X Factor 1  1  999999  1    / Divisor 1  1  999999  1    +/‐ Value 1  ‐999999  999999  0    Units 1  0 ...
  • Page 46: I Nput Scaling For Display 3 And 4

    6.1.  Input Scaling for Display 3 and 4  This Menu is in safety device as OPU Menu, when safety device version is higher SMC2.204A!    Parameter  Min  Max  Default  X Factor 1:  ‐ +999999  1  By this value, the input frequency 1 is multiplied and  999999  visualized in the display mode 3.    / Divisor 1:  1  999999  1  By this value, the input frequency 1 is divided and visualized in  the display mode 3.    +/‐ Value 1:  ‐ 999999  0  By this value, the input frequency 1 is added / subtracted and  999999  visualized in the display mode 3.    Units 1:  0  12  0  By this value, the unit is adjusted and visualized in the display  mode 3.    0    Hz ...
  • Page 47: Unit Settings

      screen saver OFF   1    screen saver active after 1 minute  …      999    screen saver active after 999 minutes       PIN Value:  0  9999  0    Defines a PIN code for access. With setting “0000“ the PIN  request is not active. Any other value will be overtaken as PIN  code with the next power‐on of the SMCB.1.     Touch Tones:  0  1  1    This value is used to set keypad tones active / inactive.    0  keypad tones  OFF  1  keypad tones  ON          *) Display Unit changes like „Screen Light“ or „Screen Saver“ are  ...
  • Page 48: Serial Settings

    1  stop bit  8  8  data bit  parity  ‐‐‐  1  stop bit  9  8  data bit  parity  ‐‐‐  2  stop bit      Serial Init  0  1  0    This parameter determines the baud rate for the transmission  of the initialization values to the operator surface OS6.0  respectively to the SMCB.1 programming‐ and display unit.    0: The initialization values will be transmitted with 9600 baud.  After initialization the unit works with the user settings again.    1: The initialization values will be transmitted with the user  defined baud rate. After initialization the unit works with the  user settings again.     With settings higher than 9600 baud, the duration of the  initialization procedure can be shortened.    Dok. Nr. R60744_Index 1a    Page 20 / 27 ...
  • Page 49: Example Of An Individual Scalable Display

    7. Example of an individual scalable Display     By using the arrow buttons, the unit mode of the safety device can be selected.    The programming unit works directly with the frequencies measured by the safety unit.  Which inputs are used by the safety unit, must be specified in the “Operational Mode”  of the safety unit.     *) If the version of the safety device is lower 04A, scaling parameters are in SMCB.1.  When safety device version is higher SMC2.2 04A scaling parameters are in the “OPU  Menu” of the safety device.    Changes will be only effective after saving! See chapter 5.5    The calculation of an individual scalable display is built‐up as follows:        The unit („Units“) as well as the number of decimal places are freely selectable and have  no influence to the accuracy of the calculation.     Examples for an input frequency of 1 kHz:    If 1000.0 [Hz] is shown in display 1 „Frequency“, the parameter group „Input Scaling“  can be used to adjust the following scaling’s, which are then indicated in display 3.      Display 3/4  Display 1:        Decimal  +/‐  „Scaled  „Frequency“  X Factor  Divisor  Units ...
  • Page 50: Error Messages

    8.  Error Messages    8.1.  Error Messages from the Safety Unit    Error‐ resp. status‐messages will be shown below the diving line of the SMCB.1 display.    Runtime Error / Initial Error:  Error messages from the safety device are indicated as a  hexadecimal number (H) given in the status line of the  display. A listing of all available numbers and the  associated errors can be found in the manual of the    safety device.    Example:  The hexadecimal number of the error message is build‐up of individual errors:    Runtime Error:  H 0000 0386  H 0000 0200  H 0000 0100  H 0000 0080  H 0000 0004  H 0000 0002  Dok. Nr. R60744_Index 1a    Page 22 / 27 ...
  • Page 51: Status Messages From The Smcb.1

    8.2.  Status Messages from the SMCB.1    Error‐ resp. status‐messages will be shown below the diving line of the SMCB.1 display.    Communication Offline:  In case of a status message „Communication Offline“  ‐ the serial settings must be checked resp. adjusted   ‐ or the safety unit must be switched off and on again   (in order to re‐initialize the safety and display unit)        CRC Error:  The "CRC Error" is released in case of damaged data, when storing in resp. loading from  the flash memory. The damaged data from the flash cannot be loaded or used and need  to be saved again.    Readback Error:  The "Readback Error“ is released if the data which were transmitted to the safety device  do not correspond with the read back data.    Serial Error:  In case of errors during the serial transmission (e. g. parity errors or transmission  errors), the „Serial Error“ message is released. Then the SMCB.1 must be removed and  connected again for a re‐initialization of the serial interface.    Dok. Nr. R60744_Index 1a    Page 23 / 27 ...
  • Page 52: Technical Specifications

    9.  Technical Specifications    Power supply:  Input voltage:  directly via a Kübler safety unit   Protection:  mechanical polarity protection  Power consumption:  approx. 100 mA   Connection:  8 position pin strip   Display elements:  Display:  1.54“ OLED display  Resolution:  128 x 64 pixels  Brightness:  digitally adjustable (99 steps)  Operating  Keypad:  touchscreen (6 capacitive touch‐fields)  elements:   Miscellaneous:  key tones (switchable mute)  Data memory:  Storage medium:  Flash EEPROM    Data retention:  1,000,000 cycles Housing:  Material:  front: polycarbonate, black/yellow/clear     rear: polystyrene, black  Mounting:  plug‐on Kübler safety unit  Dimensions:  50 x 80 x 15 mm / 1.969 x 3.150 x 0.591 “    ...
  • Page 53: Dimensions

    9.1 Dimensions                  Front view                                                                                             Side view            Dok. Nr. R60744_Index 1a    Page 25 / 27 ...
  • Page 54: Installation Form

     10.  Installation Form    Date:  Operator:  Unit: SMCB.1  Software:  Serial No.:      Input Scaling  X Factor 1    / Divisor 1      +/‐ Value 1      Units 1        Decimal Point 1      X Factor 2      / Divisor 2      +/‐ Value 2      Units 2      Decimal Point 2   ...
  • Page 55   Kübler Group  Fritz Kübler GmbH  Schubertstraße 47  D‐78054 Villingen‐Schwenningen  Deutschland  Tel: +49 7720 3903‐0  Fax: +49 7720 21564  info@kuebler.com  www.kuebler.com  Dok. Nr. R60744_Index 1a    Page 27 / 27 ...
  • Page 56 Manuel d‘utilisation    R60744 Index_1a             SMCB.1  Unité de commande et d'affichage pour dispositifs de sécurité Kübler   SMC1.1/SMC1.3/SMC2.2/SMC2.4        Caractéristiques :     Ecran tactile capacitif par menu intuitif d'utilisation   1.54“ OLED Display (128 x 64 pixels)   Paramétrage simple des dispositifs de sécurité Kübler  (SMC1.1/SMC1.3/SMC2.2/SMC2.4)                               Kübler GmbH, Schubertstrasse 47, 78054 Villingen‐Schwenningen, Tel. +49 (0) 7720 3903‐0, Fax +49 (0) 7720 21564, info@kübler.com, www.kübler.com...
  • Page 57 Version :  Description:  SMCB.1_01a_oi/ag/04/19  Version originale    Notices légales :  Tous les contenus de ce mode d’emploi sont sous réserve des conditions d'utilisation et droits d'auteur  de Kübler GmbH. Toute reproduction, modification, réutilisation ou publication dans d'autres médias  électroniques  et  imprimés  et  de  leur  publication  (également  sur  Internet)  nécessite  l'autorisation  préalable écrite de Kübler GmbH.   Dok. Nr. R60744_Index 1a    Page 2 / 28 ...
  • Page 58 5.6.3.  Informations sur la sauvegarde  .............. 15  5.7.  Master PIN et User PIN  .................... 16  5.7.1.  Master PIN .................... 16  5.7.2.  User PIN .................... 16  6.  Liste des paramètres SMCB.1 ..................  1 7  6.1.  Input Scaling pour les écrans 3 et 4  ................ 18  6.2.  Unit Settings ...................... 19  6.3.  Serial Settings ...................... 20  7.  Exemple d'un affichage affecté d'un facteur d'échelle personnalisé .......  2 2  8.  Messages d'erreur (Error)  ....................  2 3  8.1.  Messages d'erreur du dispositif de sécurité  .............. 23  8.2.  Messages d'état de SMCB.1 .................. 24 ...
  • Page 59: Sécurité Et Responsabilité

    1. Sécurité et responsabilité  1.1. Instructions générales de sécurité  Cette description est un élément déterminant qui contient d’importantes instructions se  rapportant à l’installation, la fonctionnalité et l’utilisation de l’appareil. La non‐ observation de ces instructions peut conduire à la destruction ou porter atteinte à la  sécurité des personnes et des installations !  Avant mise en service de l’appareil, veuillez lire avec soin cette description et prenez  connaissance de tous les conseils de sécurité et de prévention ! Prenez en compte  cette description pour toute utilisation ultérieure.  L’exigence quant à l’utilisation de cette description est une qualification du personnel  correspondante. L’appareil ne doit être installé, entretenu, raccordé et mis en route que par  une équipe d’électriciens qualifiés.  Exclusion de responsabilité: Le constructeur ne porte pas la responsabilité d’éventuels  dommages subis par les personnes ou les matériels causés par des installations, des  mises en service non conformes comme également de mauvaises interprétations  humaines ou d’erreurs qui figureraient dans les descriptions des appareils.  De ce fait, le constructeur se réserve le droit d’effectuer des modifications techniques  sur l’appareil ou dans la description à n’importe quel moment et sans avertissement  préalable.  Ne sont donc pas à exclure des possibles dérives entre l’appareil et la description.  La sécurité de l’installation comme aussi celle du système général, dans lequel le ou les  appareils sont intégrés, reste sous la responsabilité du constructeur de l’installation et  du système général.  Lors de l’installation comme également pendant les opérations de maintenance doivent  être observées les clauses générales des standards et normalisations relatifs aux pays et  secteurs d’application concernés.  Si l’appareil est intégré dans un process lors duquel un éventuel disfonctionnement ou  une mauvaise utilisation a comme conséquences la destruction de l’installation ou la  blessure d’une personne alors les mesures de préventions utiles afin d’éviter ce genre de  conséquences de ce type doivent être prises.  1.2. Champ d‘utilisation  Cet appareil est uniquement utilisable sur les machines et installations industrielles. De  par ce fait, toute utilisation autre ne correspond pas aux prescriptions et conduit  irrémédiablement à la responsabilité de l’utilisateur.   Le constructeur ne porte pas la responsabilité de dommages causés par des utilisations  non conformes. L’appareil doit uniquement être installé, monté et mis en service dans  de bonnes  conditions techniques et selon les informations techniques correspondantes  (voir chapitre « Caractéristiques techniques »).  ...
  • Page 60: Installation

    1.3. Installation  L’appareil doit uniquement être utilisé dans une ambiance qui répond aux plages de  température acceptées. Assurez une ventilation suffisante et évitez la mise en contact  directe de l’appareil avec des fluides ou des gaz agressifs ou chauds.  L’appareil doit être éloigné de toutes sources de tension avant installation ou opération  de maintenance. Il doit également être assuré qu’il ne subsiste plus aucun danger de  mise en contact avec des sources de tensions séparées  Les appareils étants alimentés en tension alternative doivent uniquement être raccordés  au réseau basse tension au travers d’un disjoncteur et d’un interrupteur. Cet  interrupteur doit être placé à côté de l’appareil et doit comporter une indication  ‚installation de disjonction‘.  Les liaisons basses tension entrantes et sortantes doivent être séparées des liaisons  porteuses de courant et dangereuses par une double isolation ou une isolation  renforcée. (boucle SELV)  Le choix des liaisons et de leur isolation doit être effectué afin qu’elles répondent aux  plages de température et de tension prévues. De plus, doivent être respectés de par leur  forme, leur montage et leur qualité les standards produits et aussi relatifs aux pays  concernant les liaisons électriques. Les données concernant les sections acceptables  pour les borniers à visser sont décrites dans les « Caractéristiques techniques ».   Avant mise en service, il doit être vérifié si les liaisons voir les connexions sont  solidement ancrées dans les borniers à visser. Tous les borniers (même les non‐utilisés) à  visser doivent être vissés vers la droite jusqu’à butée et assurer leur fixation sure, afin  d’éviter toute déconnexion lors de chocs ou de vibrations. Il faut limiter les surtensions  sur les bornes de raccordement aux valeurs de la catégorie surtension de niveau II.  Sont valables les standards généraux pour le cablage des armoires et des machines  industrielles comme également les recommandations spécifiques de blindage du  constructeur concernant les conditions de montage, de cablage, et d’environnement  comme également les blindages des liaisons périphériques.    Vous les trouverez sous www.kübler.fr/download.html  « prescriptions CEM pour le cablage, le blindage et la mise à la terre »    1.4. Nettoyage, entretien et recommandations de maintenance  Pour le nettoyage de la plaque frontale utiliser exclusivement un chiffon doux, leger et  légèrment humidifié. Pour la partie arrière de l’appareil aucune opération de nettoyage  n’est prévue voir nécessaire. Un nettoyage non prévisionnel reste sous la responsabilité  du personnel de maintenance voir également du monteur concerné.    En utilisation normale aucune mesure de maintenance est nécessaire à l’appareil. Lors ...
  • Page 61: Description Fonctionnelle

      2.1. Applications sur le dispositif de sécurité  (SMC1.1/SMC1.3/SMC2.2/SMC2.4)    Embroché sur un dispositif de sécurité K  übler, la fonction de l’unité de commande SMCB.1 dépend de la configuration du  commutateur DIL de l’appareil de sécurité. On distingue 3 modes de fonctionnement  d’appareil :     Mode „Normal Operation“ (voir chapitre 5.1)  o Afficheur de fréquence bi‐canal  o Afficheur à facteur d'échelle individuel, p. ex. pour des vitesses,   des cadences de production, …  o Signalisation d'erreur visuelle     Mode „Factory Settings“ (voir chapitre 5.2)  o aucune fonction     Mode „Programming Mode“ (voir chapitre 5.3)  o Gestion et sauvegarde des paramètres SMCB.1  o Gestion et sauvegarde des paramètres du dispositif de sécurité  o Copie des paramètres du dispositif de sécurité        Dok. Nr. R60744_Index 1a    Page 6 / 28 ...
  • Page 62: Montage Sur Le Dispositif De Sécurité

    3. Montage sur le dispositif de sécurité   Le montage de l'unité de commande SMCB.1 s'effectue par simple embrochage sur le  dispositif de sécurité. Les deux appareils sont reliés par la barrette de raccordement à 8  broches. Un détrompeur mécanique empêche le montage de l'appareil à l'envers. Des  aimants néodyme assurent la sécurité de la liaison.    Vue de l'arrière        Aimant néodyme :    Aimant néodyme pour un montage en    toute  sécurité       Détrompeur :    Détrompeur mécanique         4. Raccordements électriques   4.1. Barrette de raccordement à 8 broches     Vue de l'arrière          Barrette de raccordement à 8 broches :    Cette interface relie SMCB.1 et le  dispositif de sécurité.   ...
  • Page 63: Paramétrage Sur Le Dispositif De Sécurité

    5. Paramétrage sur le dispositif de sécurité    SMCB.1 se commande à l'aide des six touches sur l'écran tactile.    La touche OK permet la confirmation des saisies.    La touche C fait office de touche d’annulation" ou "ESC", ou  renvoie en arrière d'un niveau dans le menu.    La touche "flèche haut" amène à l'option suivante du menu ou  incrémente la valeur numérique (le chiffre clignote).    La touche "flèche bas" amène à l'option précédente du menu ou  décrémente la valeur numérique (le chiffre clignote).    La touche "flèche gauche" mène à l'option précédente du menu  ou sélectionne la décade supérieure du nombre à éditer (le chiffre  clignote).    La touche "flèche droite" mène à l'option suivante du menu ou  sélectionne la décade inférieure du nombre à éditer (le chiffre  clignote).        L'écran tactile n'est actif que si l'unité de commande SMCB.1  est relié à un dispositif de sécurité.        Dok. Nr. R60744_Index 1a    Page 8 / 28 ...
  • Page 64: Mode "Normal Operation

    5.1. Mode "NORMAL OPERATION"    Le commutateur DIL du dispositif de sécurité est  réglé sur:      Dans ce mode, les touches fléchées de l'unité de commande SMCB.1 permettent la  commutation entre les écrans suivants :   5.1.1. Ecran 1 : Fréquences en Hz    Cet écran affiche les deux fréquences d'entrée du  capteur1 et capteur2 avec une décimale. (Voir  « Operational Mode » du dispositif de sécurité. L’écran  est indépendant de l’échelle du dispositif de sécurité.       5.1.2. Ecran 2 : Déviation en %    Cet écran affiche la déviation en pourcentage entre les  deux fréquences d'entrée.   (Voir "Mode de calcul Divergence" dispositif de sécurité.     Cet affichage dépend des paramètres de divergence  réglés et tous les menus Sensor du dispositif de    sécurité !    5.1.3. Ecran 3 : Affichage de l'entrée 1 affectée du facteur d'échelle    Dans cet affichage, la fréquence d'entrée de Sensor1 est  convertie et affichée avec les paramètres définis du  dispositif de sécurité pris du menu « OPU ». *) Voir  chapitre 0.     ...
  • Page 65: Mode „Factory Settings

    *) Pour les dispositifs de sécurité avec version antérieure SMC2.2 04A ces paramètres se  trouvent dans l’unité de commande SMCB.1. Dispositifs de sécurité avec la version moins  que 04 ces paramètres se trouvent dans l’unité de commande SMCB.1.  La valeur maximale  affichée est / ‐ 999  999 999.      5.2. Mode „FACTORY SETTINGS“      Le commutateur DIL du dispositif de sécurité est  réglé sur :      Dans ce mode, tous les paramètres du dispositif de  sécurité seront remis à leurs valeurs par défaut à la  remise sous tension suivante. Aucune saisie n'est  possible sur SMCB.1 !      L'unité de commande SMCB.1 ne peut pas être réglée sur des valeurs par défaut !    Afin de ne pas perdre le jeu de paramètres du dispositif de sécurité    en cours d'utilisation, il est possible de les sauvegarder dans la  mémoire flash de l'unité de commande SMCB.1. Il faut pour cela en  premier lieu charger les paramètres du dispositif de sécurité dans    l'unité de commande (voir chapitre 5.4).     Les paramètres peuvent alors être sauvegardés (voir chapitre 5.6).      Dok. Nr. R60744_Index 1a    Page 10 / 28 ...
  • Page 66: Mode „Programming Mode

    5.3. Mode „PROGRAMMING MODE“      Le commutateur DIL du dispositif de sécurité est  réglé sur :      Dans ce mode, les paramètres SMCB.1 ou du dispositif de sécurité peuvent être définies  à l'aide des touches fléchées de l’unité de contrôle SMCB.1 :        5.3.1. Structure du menu SMCB.1     Voir chapitre 7 pour la liste des paramètres SMCB.1.    Dans le 1er niveau du menu, il est  possible de choisir si les paramètres du  dispositif de sécurité ou de l'unité de  commande SMCB.1 doivent être traités.  Pour l’unité de commande SMCB.1  sélectionnez « Display Unit » et    confirmez par OK.        Pour éditer les paramètres,  sélectionnez "Edit Data" et confirmez  par OK.    Voir chapitre 5.5    Pour sauvegarder le jeu de paramètres  dans le SMCB.1, sélectionnez „Save  Data To Display Memory“ et confirmez  par OK.   ...
  • Page 67: Structure Du Menu Du Dispositif De Sécurité

    5.3.2. Structure du menu du dispositif de sécurité    La liste des paramètres des dispositifs de sécurité se trouvent dans leurs notices  d'utilisation respectives !    Dans le 1er niveau du menu, choisissez si les  paramètres du dispositif de sécurité ou de l’unité de  commande SMCB.1 devront être traités. Pour le  dispositif de sécurité sélectionnez "Safety Unit" et    confirmez par OK.  Pour gérer les paramètres déjà chargés,  sélectionnez "Use Loaded Data" et confirmez  par OK.    Voir chapitre 5.4                    Pour charger les paramètres utilisés par le  dispositif de sécurité, sélectionnez "Load  Data From Safety Unit" et confirmez par OK.                    Pour charger les paramètres pour un  dispositif de sécurité de la mémoire flash de  SMCB.1, sélectionnez "Load Data From  Display Memory" et confirmez par OK.                        Pour éditer les paramètres, sélectionnez  "Edit Data" et confirmez par OK.    Voir chapitre 5.5                                   Pour sauvegarder le jeu de paramètres  dans le dispositif de sécurité, ...
  • Page 68: Chargement Des Paramètres

    Safety Unit  Load Data From …    Après avoir sélectionné l'option "Safety Unit" (Dispositif de sécurité) dans le 1er niveau  du menu, il est possible de choisir le jeu de paramètres à charger.    Cette option du menu ne peut être sélectionnée que si  des données ont déjà été chargées depuis le dispositif de  sécurité ou la mémoire flash.    Pour gérer les paramètres déjà chargés, sélectionner     "Use Loaded Data" et confirmer par OK.  Pour charger les paramètres utilisés par le dispositif de  sécurité, sélectionner "Load Data From Safety Unit" et   confirmer par OK.    Pour charger les paramètres d'un dispositif de sécurité  depuis la mémoire flash de SMCB.1, sélectionner "Load  Data From Display Memory" et confirmer par OK.        Si "Load Data From Display Memory" a été sélectionné,  mais si aucune donnée n'est mémorisée dans la  mémoire flash, le message suivant s'affiche :  "ATTENTION ! No Data In Flash"          5.4.2. Paramètres SMCB.1     Le menu "Load Data From …" n'est disponible que pour les paramètres des dispositifs de  sécurité. Les paramètres de SMCB.1 sont chargés directement après avoir sélectionné  dans le 1er niveau du menu l'option "Display Unit" (unité de commande SMCB.1).  Dok. Nr. R60744_Index 1a    Page 13 / 28 ...
  • Page 69: Edition De Paramètres

    5.5. Edition de paramètres    Le menu "Edit Data" se trouve sous :        Safety Unit  Load Data From …  Edit Data …      Display Unit  Edit Data …    Après avoir sélectionné dans le 1er niveau du menu le dispositif à éditer (Safety Unit ou  Display Unit) et sélectionné l'option "Edit Data" du menu, la sélection des groupes de  paramètres s'affiche. Les paramètres sont listés sous les groupes de paramètres (voir  chapitre 0).    Le menu de sélection du groupe de paramètres se  trouve dans le niveau de menu "Edit Data". Les  paramètres du groupe de paramètres s'affichent après  confirmation par OK.    Sélectionnez le paramètre à éditer à l'aide des touches  fléchées. L'écran affiche également la valeur courante du  paramètre. Le paramètre peut être édité après  confirmation par OK.    Le curseur peut se déplacer à l'aide des touches fléchées  gauche/droite (le chiffre clignote). La valeur se modifie à  l'aide des touches fléchées haut/bas. La saisie se  confirme par OK. Annuler la saisie à l'aide de la touche C.      Après modification de paramètres, ceux‐ci doivent être sauvegardés, afin que les  modifications  restent actives après mise hors tension/démontage de l'unité de commande (voir  chapitre 5.6).   ...
  • Page 70: Mémorisation Des Paramètres

    Edit Data / Save Data …      Display Unit  Edit Data / Save Data …      5.6.1. Sauvegarde des paramètres du dispositif de sécurité    Pour les paramètres du dispositif de sécurité les emplacements suivants peuvent être  choisis :     Pour sauvegarder le jeu de paramètres du dispositif de  sécurité dans le dispositif de sécurité, sélectionnez "Save  Data To Safety Unit" et confirmez par OK.    Pour sauvegarder le jeu de paramètres du dispositif de  sécurité dans la mémoire flash de l'unité de commande  SMCB.1, sélectionnez "Save Data To Flash Memory" et  confirmez par OK.      5.6.2. Sauvegarde des paramètres de l'unité de commande    Pour sauvegarder le jeu de paramètres dans l'unité de  commande SMCB.1, sélectionnez "Save Data To Display  Unit"   et confirmez par OK.      5.6.3. Informations sur la sauvegarde    Pour permettre la sauvegarde, l'opération doit être  confirmée par OK. L'endroit où les paramètres seront  sauvegardés est affiché pour vérification dans la ligne  d'information.   ...
  • Page 71: Master Pin Et User Pin

    5.7. Master PIN et User PIN    SMCB.1 a 2 niveaux de mot de passe. L’appareil est expédié de l’usine avec les valeurs  Master PIN = 0000 et User PIN = 0000 et n’est donc pas protégé par mot de passe. Un  accès complet à toutes les fonctions est possible. Cependant, l'unité de contrôle SMCB.1  peut être protégée contre les accès non autorisés en sélectionnant un code PIN différent  de 0000.    Les 2 paramètres peuvent être modifiés dans le menu "Unit Settings"          Display Unit  Edit Data  Unit Settings  Master PIN          Display Unit  Edit Data  Unit Settings  User PIN    Saisir un code PIN à 4 chiffres au choix. Après confirmation par OK, il faut encore  mémoriser la modification (voir chapitre 5.6) afin que l'unité de commande SMCB.1 soit  protégée par le code PIN à la remise sous tension suivante.      Lors de l'utilisation d'un "code PIN User", un "code PIN Master" doit  toujours être attribué afin que l'accès aux paramètres du SMCB.1 soit  conservé.         5.7.1. Master PIN ...
  • Page 72: Liste Des Paramètres Smcb.1

       6. Liste des paramètres SMCB.1  La liste des paramètres des dispositifs de sécurité se trouve dans le manuel de sécurité  respectif!     Les paramètres de " Input Scaling " se trouvent dans le menu suivant du dispositif de  sécurité:            Safety Unit  Edit Data  OPU Menu  …    Parameter‐Gruppe  Parameter  Min  Max  Default            Input Scaling *)  X Factor 1  1  999999  1    / Divisor 1  1  999999  1    +/‐ Value 1 ...
  • Page 73: Input Scaling Pour Les Écrans 3 Et 4

    6.1.  Input Scaling pour les écrans 3 et 4    Ce menu se trouve à partir de la version SMC2.204A dans le dispositif de sécurité comme menu  OPU!    Paramètre  Min  Max  Défaut  X Factor 1 :  ‐999999  +999999  1  La fréquence d'entrée 1 est multipliée par cette valeur et  affichée en mode d'affichage 3.  / Divisor 1 :  1  999999  1  La fréquence d'entrée 1 est divisée par cette valeur et  affichée en   mode d'affichage 3.  +/‐ Value 1 :  ‐999999  999999  0  La fréquence d'entrée 1 est ajoutée à/soustraite de cette  valeur et  affichée en mode d'affichage 3.  Units 1 :  0  12  0  Cette valeur permet la définition de l'unité affichée en mode  d'affichage 3.  0    Hz  1   ...
  • Page 74: Unit Settings

    0    Economiseur désactivé  1    Activation de l'économiseur après 1 minute  …      999    Activation de l'économiseur après 999  minutes    PIN Value :  0  9999  0    Cette valeur détermine le code PIN. Si elle est différente de  0000, SMCB.1 est protégé par le code PIN dès la remise   sous tension suivante.   Touch Tones :  0  1  1    Cette valeur active/désactive le signal sonore à la pression des  touches.     0  Signal sonore  Désactivé  1  Signal sonore  Activé        *) Les modifications de l'unité de commande, p. ex. "Screen Light" ...
  • Page 75: Serial Settings

    6.3.  Serial Settings  Paramètre  Min  Max  Défaut  Unit Number (affectation d'une adresse série à  11  99  11  l'appareil) :     Les appareils peuvent se voir affecter des adresses entre 11 et  99  (réglage d'usine = 11). Adresses avec des zéros sont interdits !     Serial Baud Rate (vitesse de transmission série) :   0  10  0    0  9 600  Bauds    1  4 800 Bauds    2  2 400 Bauds    3  1 200 Bauds    4  Bauds    5 ...
  • Page 76 Serial Init  0  1  0    Ce paramètre détermine la vitesse de transmission des valeurs  d'initialisation vers l'interface utilisateur OS6.0 ou vers l'unité  de commande SMCB.1.    0 : Transmission des valeurs d'initialisation à 9600 bauds.  Ensuite, l'unité travaille selon la valeur définie par l'utilisateur.    1 : Transmission des valeurs d'initialisation à la vitesse de  transmission définie par l'utilisateur. Ensuite, l'unité continue  de travailler selon la valeur définie par l'utilisateur.    Des valeurs supérieures à 9600 permettent de raccourcir la  durée de l'initialisation.     Dok. Nr. R60744_Index 1a    Page 21 / 28 ...
  • Page 77: Exemple D'un Affichage Affecté D'un Facteur D'échelle Personnalisé

    7. Exemple d'un affichage affecté d'un  facteur d'échelle personnalisé    Le mode de l'appareil est choisi à l'aide du commutateur DIL du dispositif de sécurité.    L'unité de commande utilise directement les fréquences mesurées par le dispositif de  sécurité. Les entrées utilisées par le dispositif de sécurité doivent être définies sous  "Mode opératoire" dans les paramètres du dispositif de sécurité.     Pour les dispositifs de sécurité avec version antérieure SMC2.204A, les paramètres de  l'échelle se trouvent dans l’unité de commande SMCB.1. A partir de la version  SMC2.204A, les paramètres se trouvent dans le dispositif de sécurité dans le menu OPU.     Les modifications ne sont prises en compte qu'après sauvegarde ! Voir chapitre 5.5    Calcul utilisé pour l'affichage avec un facteur d'échelle personnalisé :        L'unité ("Units") et le nombre de décimales ("Decimal Point") sont librement  programmables et n'ont aucune influence sur la précision de la mesure    Exemple pour une fréquence d'entrée de 1 kHz :    Si l'écran 1 "Frequency" affiche 1000.0 [Hz], il est par exemple possible de réaliser les  mises à l'échelle suivantes dans le groupe de paramètres "Input Scaling", qui seront  ensuite affichées sur l'écran 3 "Input".      Ecran 1 :        Decimal  Ecran 3/4 :  +/‐  "Frequency“  X Factor  Divisor ...
  • Page 78: Messages D'erreur (Error)

    8. Messages d'erreur (Error)    8.1. Messages d'erreur du dispositif de sécurité    Les messages d'erreur et d'état s'affichent sur l'écran de SMCB.1 sous la ligne de  séparation.    Runtime Error / Initial Error :  Messages d'erreur de l'appareil de sécurité sont spécifiés  dans la ligne d'état de l'écran avec un nombre  hexadécimal (H). Dans le manuel du dispositif de  sécurité se trouve une liste de toutes les valeurs et des    erreurs associées.      Exemple :   Le nombre hexadécimal du message d'erreur est composé des erreurs individuelles :    Runtime Error :H 0000 0386   H 0000 0200   H 0000 0100   H 0000 0080   H 0000 0004   H 0000 0002      Dok. Nr. R60744_Index 1a    Page 23 / 28 ...
  • Page 79: Messages D'état De Smcb.1

    8.2. Messages d'état de SMCB.1    Les messages d'erreur et d'état s'affichent sur l'écran de SMCB.1 sous la ligne de  séparation.    Communication Offline :  Si le message d'état "Communication Offline" s'affiche  les paramètres de série doivent être vérifiés et, si  nécessaire, être ajustés ou le dispositif de sécurité doit‐ être déclencher et enclencher à nouveau afin que le  dispositif de sécurité ainsi que l'unité de commande    puissent être initialisés de nouveau.      CRC Error :  L’ « erreur CRC » se produit si les données sont endommagées pendant l'enregistrement  ou le chargement dans / de la mémoire Flash. Les données de la Flash ne peuvent plus  être chargées ou utilisées et doivent être réenregistrées.    Readback Error :  L'erreur de «Readback »se produit si les données transmises dans le dispositif de  sécurité ne correspondent pas aux données relues.    Serial Error :  L‘erreur „Serial Error“ se produit si pendant la transmission des erreurs se produisent  comme par exemple des erreurs de parité ou des erreurs de transmission. Le SMCB.1  doit être retiré une fois et rebranché, de sorte que l'interface série puisse être  réinitialisée.    Dok. Nr. R60744_Index 1a    Page 24 / 28 ...
  • Page 80: Caractéristiques Techniques

    9. Caractéristiques techniques    Alimentation :  Tension d'alimentation :  Directement par l'intermédiaire du    dispositif de sécurité de  übler ou via le  Mesures préventives :  port USB Protection de polarité  Courant consommé :  mécanique    env. 100 mA (dispositif de sécurité) resp.   Type de connexion :  env. 50 mA (USB)  Quatre barrettes à 8 broches   (dispositif de sécurité) ou port USB  Eléments d'affichage :  Ecran :  1.54“ OLED Display  Résolution :  128 x 64 pixel  Luminosité :  réglable (99 niveaux)  LED :  1 statut LED rouge „USB Power“  Contrôles :   Clavier :  Ecran tactile capacitif   Divers :  Sons des touches (commutable)  Mémoire de données :  Puce à mémoire :  Flash EEPROM    Cycles de mémoire :  1.000.000 Port USB :  Type/Version : ...
  • Page 81: Dimensions

    9.1. Dimensions                  Vue De Face      Vue De Côté              Dok. Nr. R60744_Index 1a    Page 26 / 28 ...
  • Page 82: Formulaire De Mise En Service

    10.  Formulaire de mise en service    Date:  Opérateur :  Unité : SMCB.1  Logiciel :  N° de série :      Input Scaling  X Factor 1      / Divisor 1      +/‐ Value 1      Units 1    Decimal Point 1      X Factor 2      / Divisor 2        +/‐ Value 2      Units 2      Decimal Point 2   ...
  • Page 83   Kübler Group  Fritz Kübler GmbH  Schubertstraße 47  D‐78054 Villingen‐Schwenningen  Deutschland  Tel: +49 7720 3903‐0  Fax: +49 7720 21564  info@kuebler.com  www.kuebler.com  Dok. Nr. R60744_Index 1a    Page 28 / 28 ...

Table of Contents