Page 1
Bedienungsanleitung R60744 Index_1a SMCB.1‐Display Anzeige‐ und Bediengerät für Safety‐M Compact SMC1.1/SMC1.3/SMC2.2/SMC2.4 Produkteigenschaften: Touchscreen mit intuitiver Menüführung 1.54“ OLED Display (128 x 64 Pixel) Einfache Parametrierung der Safety‐M Compact (SMC1.1/SMC1.3/SMC2.2/SMC2.4) Editieren, Speichern und Laden von Parametern 2‐Kanal Frequenzanzeige Individuell skalierbare Prozess‐ oder Geschwindigkeitsanzeigen ...
Page 2
Version: Beschreibung: SMCB.1_01a_oi/cf/4/19 Erstausgabe Rechtliche Hinweise: Sämtliche Inhalte dieser Gerätebeschreibung unterliegen den Nutzungs‐ und Urheberrechten der Fritz Kübler GmbH. Jegliche Vervielfältigung, Veränderung, Weiterverwendung und Publikation in anderen elektronischen oder gedruckten Medien, sowie deren Veröffentlichung im Internet, bedarf einer vorherigen schriftlichen Genehmigung durch die Fritz Kübler GmbH. Dok. Nr. R60744 Index 1a DE Seite 2 / 28 ...
1. Sicherheit und Verantwortung 1.1. Allgemeine Sicherheitshinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil des Gerätes und enthält wichtige Hinweise bezüglich Installation, Funktion und Bedienung. Nichtbeachtung kann zur Beschädigung oder zur Beeinträchtigung der Sicherheit von Menschen und Anlagen führen! Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts diese Beschreibung sorgfältig durch, und beachten Sie alle Sicherheits‐ und Warnhinweise! Bewahren Sie diese Beschreibung für eine spätere Verwendung auf. Voraussetzung für die Verwendung dieser Gerätebeschreibung ist eine entsprechende Qualifikation des jeweiligen Personals. Das Gerät darf nur von einer geschulten Elektrofachkraft installiert, gewartet, angeschlossen und in Betrieb genommen werden. Haftungsausschluss: Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Personen‐ oder Sachschäden, die durch unsachgemäße Installation, Inbetriebnahme, Bedienung sowie aufgrund von menschlichen Fehlinterpretationen oder Fehlern innerhalb dieser Gerätebeschreibung auftreten. Zudem behält sich der Hersteller das Recht vor, jederzeit ‐ auch ohne vorherige Ankündigung ‐ technische Änderungen am Gerät oder an der Beschreibung vorzunehmen. Mögliche Abweichungen zwischen Gerät und Beschreibung sind deshalb nicht auszuschließen. Die Sicherheit der Anlage bzw. des Gesamtsystems, in welche(s) dieses Gerät integriert wird, obliegt der Verantwortung des Errichters der Anlage bzw. des Gesamtsystems. Es müssen während der Installation sowie bei Wartungsarbeiten sämtliche allgemeinen sowie länderspezifischen und anwendungsspezifischen Sicherheitsbestimmungen und Standards beachtet und befolgt werden. Wird das Gerät in Prozessen eingesetzt, bei denen ein eventuelles Versagen oder eine Fehlbedienung die Beschädigung der Anlage oder eine Verletzung von Personen zur Folge haben kann, dann müssen entsprechende Vorkehrungen zur sicheren Vermeidung solcher Folgen getroffen werden. 1.2. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät dient ausschließlich zur Verwendung in industriellen Maschinen und Anlagen. Hiervon abweichende Verwendungszwecke entsprechen nicht den ...
1.3. Installation Das Gerät darf nur in einer Umgebung installiert und betrieben werden, die dem zulässigen Temperaturbereich entspricht. Stellen Sie eine ausreichende Belüftung sicher und vermeiden Sie den direkten Kontakt des Gerätes mit heißen oder aggressiven Gasen oder Flüssigkeiten. Vor der Installation sowie vor Wartungsarbeiten ist die Einheit von sämtlichen Spannungsquellen zu trennen. Auch ist sicherzustellen, dass von einer Berührung der getrennten Spannungsquellen keinerlei Gefahr mehr ausgehen kann. Geräte, die mittels Wechselspannung versorgt werden, dürfen ausschließlich via Schalter bzw. Leistungsschalter mit dem Niederspannungsnetz verbunden werden. Dieser Schalter muss in Gerätenähe platziert werden und eine Kennzeichnung als Trennvorrichtung aufweisen. Eingehende sowie ausgehende Leitungen für Kleinspannungen müssen durch eine doppelte bzw. verstärkte Isolation von gefährlichen, stromführenden Leitungen getrennt werden (SELV Kreise). Sämtliche Leitungen und deren Isolationen sind so zu wählen, dass sie dem vorgesehenen Spannungs‐ und Temperaturbereich entsprechen. Zudem sind sowohl die geräte‐, als auch länderspezifischen Standards einzuhalten, die in Aufbau, Form und Qualität für die Leitungen gelten. Angaben über zulässige Leitungsquerschnitte für die Schraubklemmverbindungen sind dem Kapitel „Technische Daten“ zu entnehmen. Vor der Inbetriebnahme sind sämtliche Anschlüsse. bzw. Leitungen auf einen soliden Sitz in den Schraubklemmen zu überprüfen. Alle (auch unbelegte) Schraubklemmen müssen bis zum Anschlag nach rechts gedreht und somit sicher befestigt werden, damit sie sich bei Erschütterungen und Vibrationen nicht lösen können. Überspannungen an den Anschlüssen des Gerätes sind auf die Werte der Überspannungskategorie II zu begrenzen. Bezüglich Einbausituation, Verdrahtung, Umgebungsbedingungen sowie Abschirmung und Erdung von Zuleitungen gelten die allgemeinen Standards für den Schaltschrankbau in der Maschinenindustrie sowie die spezifischen Abschirmvorschriften des Herstellers. Diese finden Sie unter www.kübler.com/download.html ‐‐> [Allgemeine EMV‐ Vorschriften für Verkabelung, Abschirmung, Erdung] 1.4. Reinigungs‐, Pflege‐ und Wartungshinweise Zur Reinigung der Frontseite verwenden Sie bitte ausschließlich ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch. Für die Geräte‐Rückseite sind keinerlei Reinigungsarbeiten vorgesehen bzw. erforderlich. Eine außerplanmäßige Reinigung obliegt der Verantwortung des zuständigen Wartungspersonals, bzw. dem jeweiligen Monteur. Im regulären Betrieb sind für das Gerät keinerlei Wartungsmaßnahmen erforderlich. Bei ...
Das SMCB.1 soll als Anzeige‐ und Bediengerät für die Fritz Kübler Sicherheitsgeräte eingesetzt werden. Durch die intuitive Bedienung ist das SMCB.1 schnell, einfach und flexibel einsetzbar. Das SMCB.1 kann direkt am Sicherheitsgerät verwendet werden. Dabei stehen eine Vielzahl an Funktionen und Anwendungsmöglichkeiten zur Verfügung (abhängig vom Typ des Sicherheitsgerätes und abhängig von dessen DIL‐Schalter Einstellung). 2.1. Anwendungen am Sicherheitsgerät SMC1.1/SMC1.3/SMC2.2/SMC2.4) Aufgesteckt auf einem Fritz Kübler Sicherheitsgerät (SMC1.1/SMC1.3/SMC2.2/SMC2.4) ist die Funktion des SMCB.1 abhängig von der Einstellung DIL‐Schalter des Sicherheitsgerätes. Es wird zwischen drei verschiedenen Geräte‐Modi unterschieden: „Normal Operation“ (siehe Kapitel 5.1) o Zweikanalige Frequenzanzeige o Individuell skalierte Anzeige für z. B. Geschwindigkeiten, Produktionsraten, … o Visuelle Fehlermeldung „Factory Settings“ (siehe Kapitel 5.2) o Keine Funktion „Programming Mode“ (siehe Kapitel 5.3) o Bearbeiten und Speichern der SMCB.1‐Parameter o Bearbeiten und Speichern der Sicherheitsgeräte‐Parameter o Kopieren der Sicherheitsgeräte‐Parameter Dok. Nr. R60744 Index 1a DE Seite 6 / 28 ...
3. Montage auf dem Sicherheitsgerät Die Montage des Bediengerätes SMCB.1 erfolgt durch einfaches Aufstecken auf das Sicherheitsgerät. Über die 8‐polige Stiftleiste werden beide Geräte miteinander verbunden. Ein mechanischer Verpolungsschutz sorgt dafür, dass das Gerät nicht verkehrt herum aufgesteckt werden kann. Durch Neodym‐Magnete wird eine sichere Verbindung gewährleistet. Rückansicht Neodym‐Magnet: Neodym‐Magnet für sichere Montage. Verpolungsschutz: Mechanischer Verpolungsschutz. 4. Elektrische Anschlüsse 4.1. 8‐polige Stiftleiste Rückansicht 8‐pol. Stiftleiste: Über diese Schnittstelle wird das SMCB.1 ...
5. Parametrierung am Sicherheitsgerät Das SMCB.1 wird über die sechs Tastenfelder auf dem Touchscreen bedient. Die OK Taste dient zur Bestätigung einer Eingabe Die C Taste dient als „Cancel“ bzw. „ESC“ Taste oder führt im Menü eine Ebene zurück. Die hoch Taste führt zum nächsten Menüpunkt oder erhöht den Zahlenwert (Zahl blinkt). Die runter Taste führt zum vorhergehenden Menüpunkt oder reduziert den Zahlenwert (Zahl blinkt). Die links Taste führt zum vorhergehenden Menüpunkt oder wählt die vorhergehende Stelle der zu editierenden Zahl (Zahl blinkt). Die rechts Taste führt zum nächsten Menüpunkt oder wählt die nächste Stelle der zu editierenden Zahl (Zahl blinkt). Der Touchscreen ist nur aktiv, wenn das Bediengerät SMCB.1 mit einem Sicherheitsgerät verbunden ist. Dok. Nr. R60744 Index 1a DE Seite 8 / 28 ...
5.1. Geräte‐Modus „NORMAL OPERATION“ Der DIL‐Schalter am Sicherheitsgerät steht auf: In diesem Modus kann über die Pfeiltastenfelder am Bediengerät SMCB.1 zwischen folgenden Anzeigen umgeschaltet werden: 5.1.1. Anzeige 1: Frequenzen in Hz Bei dieser Anzeige werden beide Eingangsfrequenzen von Sensor1 und Sensor2 mit einer Nachkommastelle angezeigt (siehe „Operational Mode“ des Sicherheitsgerätes). Anzeige ist unabhängig von der Skalierung im Sicherheitsgerät! 5.1.2. Anzeige 2: Abweichung in % Bei dieser Anzeige wird die prozentuale Abweichung der beiden Eingangsfrequenzen zueinander angezeigt. (siehe „Div. Calculation“ des Sicherheitsgerätes). Diese Anzeige ist abhängig von den im Sicherheitsgerät eingestellten Divergenz Parametern und den Sensor Menus! 5.1.3. Anzeige 3: Skalierte Anzeige Input 1 Bei dieser Anzeige wird die Eingangsfrequenz von Sensor1 mit den im Sicherheitsgerät eingestellten...
Der max. Anzeigewert ist +/‐ 999 999 999. *) Bei Sicherheitsgeräten der Serie SMC2.2 und SMC1.1 mit Firmware‐Version kleiner 04A befinden sich diese Parameter im SMCB.1. Bei Sicherheitsgeräten der Serie SMC2.4 und SMC1.3 ist eine weitere Anzeige verfügbar. Bei dieser Anzeige wird die CRC‐Checksumme über die im Sicherheitsgerät gespeicherten Parameterwerte angezeigt. 5.2. Geräte‐Modus „FACTORY SETTINGS“ Der DIL‐Schalter am Sicherheitsgerät steht auf: In diesem Modus werden beim nächsten Einschalten alle Parameter im Sicherheitsgerät auf Default‐Werte gesetzt. Am SMCB.1 ist keine Eingabe möglich! Das Bediengerät SMCB.1 kann nicht auf Default‐Werte gesetzt werden! Damit die aktuellen Parametersätze des Sicherheitsgerätes nicht verloren gehen, besteht die Möglichkeit diese im Flash‐Speicher des Bediengerätes SMCB.1 zu speichern. Dazu müssen die Parameter zuerst aus dem Sicherheitsgerät in das Bediengerät geladen werden (siehe Kapitel 5.4). Anschließend können die Parameter gespeichert werden (siehe Kapitel 5.6). Dok. Nr. R60744 Index 1a ...
Der DIL‐Schalter am Sicherheitsgerät steht auf: In diesem Modus können über das Tastenfeld am Bediengerät SMCB.1 die Parameter des SMCB.1 oder die des Sicherheitsgeräts eingestellt werden. Ist das Bediengerät durch einen PIN‐Code vor unberechtigter Benutzung geschützt, muss zuerst einer der PIN‐Code eingeben werden (siehe Kapitel 5.7). Um das Bediengerät SMCB.1 zu bedienen, muss der PIN‐ Code für den „Master PIN“ oder „User PIN“ eingeben und mit OK bestätigt werden. Falls der PIN verloren oder vergessen wird, kann ein Notfall‐PIN 6079 eingegeben werden. 5.3.1. Menüstruktur SMCB.1 Die Parameterliste des SMCB.1 ist unter Kapitel 6. zu finden! In der 1. Menüebene ist auszuwählen ob die Parameter des Sicherheitsgerätes oder die des Bediengerätes SMCB.1 bearbeitet werden sollen. Für das Bediengerät SMCB.1 ist „Display Unit“ auszuwählen und mit OK zu bestätigen. Um Parameter zu editieren, ist „Edit Data“ anzuwählen und mit OK zu bestätigen. Siehe Kapitel 5.5 Um den SMCB.1 Parametersatz zu speichern, ist „Save Data To Display ...
5.3.2. Menüstruktur Sicherheitsgerät Die Parameterliste der Sicherheitsgeräte ist in der jeweiligen Bedienungsanleitung zu finden! In der 1. Menüebene ist auszuwählen ob die Parameter des Sicherheitsgerätes oder die des Bediengerätes SMCB.1 bearbeitet werden sollen. Für das Sicherheitsgerät ist „Safety Unit“ auszuwählen und mit OK zu bestätigen. Um die bereits geladenen Parameter zu bearbeiten, ist „Use Loaded Data“ anzuwählen und mit OK zu bestätigen. Siehe Kapitel 5.4 Um die aktuellen Parameter aus dem Sicherheitsgerät zu laden, ist „Load Data From Safety Unit“ anzuwählen und mit OK zu bestätigen. Um die Parameter für ein Sicherheitsgerät aus dem Flash‐Speicher des SMCB.1 zu laden, ist „Load Data From Display Memory“ anzuwählen und mit OK zu bestätigen. Um Parameter zu editieren, ist „Edit Data“ anzuwählen und mit OK zu bestätigen. Siehe Kapitel 5.5 Um den Parametersatz im Sicherheitsgerät ...
bereits geladenen Parameter zu bearbeiten, „Use Loaded Data“ anzuwählen und mit OK zu bestätigen. Um die aktuellen Parameter aus dem Sicherheitsgerät zu laden, ist „Load Data From Safety Unit“ anzuwählen und mit OK zu bestätigen. Um die Parameter für ein Sicherheitsgerät aus dem Flash‐ Speicher des SMCB.1 zu laden, ist „Load Data From Display Memory“ anzuwählen und mit OK zu bestätigen. Wenn „Load Data From Display Memory“ ausgewählt wurde, aber noch keine Daten im Flash‐Speicher gespeichert sind, wird folgender Hinweis angezeigt: „ATTENTION! No Data In Flash“ 5.4.2. SMCB.1‐Parameter Das Menü „Load Data From …“ steht nur für die Parameter der Sicherheitsgeräte zur Verfügung. Die Parameter für das SMCB.1 werden direkt geladen, nach dem in der 1. Menüebene der Menüpunkt „Display Unit“ (Bediengerät SMCB.1) angewählt wurde. Dok. Nr. R60744 Index 1a DE Seite 13 / 28 ...
5.5. Parameter editieren Das „Edit Data“‐Menü befindet sich unter: Safety Unit Load Data From … Edit Data … Display Unit Edit Data … Nachdem in der 1. Menüebene das zu editierende Gerät (Safety Unit oder Display Unit) und nachfolgend der Menüpunkt „Edit Data“ ausgewählt wurde, wird die Auswahl der Parametergruppen angezeigt. Unter den Parametergruppen sind die jeweiligen Parameter aufgelistet. Innerhalb der Menüebene „Edit Data“ befindet sich das Auswahlmenü der Parameter‐Gruppe. Nach der Bestätigung mit OK werden die jeweiligen Parameter der Parametergruppe angezeigt. Mit den Pfeiltasten ist der zu editierende Parameter anzuwählen. Der aktuelle Wert des Parameters wird im Display mit angezeigt. Nach der Bestätigung mit OK, kann der Parameter editiert werden. Mit den Pfeiltasten links/rechts ändert sich die Cursor‐ Position (Zahl blinkt). Mit den Pfeiltasten hoch/runter ändert sich der Wert. Mit OK wird die Eingabe bestätigt. Mit der Taste C wird die Eingabe abgebrochen. Nachdem Parameter geändert wurden, muss noch gespeichert werden, damit die Änderungen auch nach dem Ausschalten/Abziehen des Bediengerätes noch verfügbar sind (siehe Kapitel 5.6). ...
Safety Unit Load Data From … Edit Data / Save Data … Display Unit Edit Data / Save Data … 5.6.1. Sicherheitsgeräte‐Parameter speichern Für die Parameter des Sicherheitsgerätes können folgende Speicherorte ausgewählt werden: Um den Parametersatz des Sicherheitsgerätes im Sicherheitsgerät zu speichern, ist „Save Data To Safety Unit“ anzuwählen und mit OK zu bestätigen. Um den Parametersatz des Sicherheitsgerätes im Flash‐ Speicher des Bediengerätes SMCB.1 zu speichern, ist „Save Data To Flash Memory“ anzuwählen und mit OK zu bestätigen. 5.6.2. Bediengeräte‐Parameter speichern Um den Parametersatz im Bediengerät SMCB.1 zu speichern, ist „Save Data To Display Unit“ anzuwählen und mit OK zu bestätigen. 5.6.3. Hinweise zum speichern Um die Speicherung durchzuführen muss der Vorgang mit OK bestätigt werden. Der Speicherort wird ...
5.7. Master PIN und User PIN Das SMCB.1 verfügt über zwei Passwortebenen. Das Geräte wird werksseitig mit den Werten Master PIN = 0000 und User PIN = 0000 ausgeliefert und ist somit nicht passwortgeschützt. Ein Vollzugriff auf alle Funktion ist möglich. Das Bediengerät SMCB.1 kann jedoch vor unbefugtem Zugriff geschützt werden indem eine PIN‐Vorgabe ungleich 0000 gewählt wird. Die beiden Parameter können im Menü „Unit Settings“ geändert werden. Display Unit Edit Data Unit Settings Master PIN Display Unit Edit Data Unit Settings User PIN Es kann ein 4‐stelliger PIN‐Code nach Wahl eingegeben werden. Nach der Bestätigung mit OK muss die Änderung noch gespeichert werden (siehe Kapitel 5.6), damit beim nächsten Einschalten das Bediengerät SMCB.1 durch einen PIN‐Code geschützt ist. Bei Verwendung eines „User PIN“ sollte immer auch ein „Master PIN“ vergeben werden, damit der Zugriff auf die SMCB.1 Parameter erhalten bleibt. 5.7.1. Master PIN ...
6. Parameterliste SMCB.1 Die Parameterliste der Sicherheitsgeräte ist im jeweiligen Safety Manual zu finden! Die Parameter für „Input Scaling“ sind unter folgendem Menü des Sicherheitsgerätes zu finden: Safety Unit Edit Data OPU Menu … Parameter‐Gruppe Parameter Min Max Default Input Scaling *) X Factor 1 1 999999 1 / Divisor 1 1 999999 1 +/‐ Value 1 ‐999999 999999 0 ...
6.1. Input Scaling für Anzeige 3 und 4 Dieses Menu befindet sich ab Version SMC2.2 04A im Sicherheitsgerät als OPU Menu! Parameter Min Max Default X Factor 1: ‐999999 +999999 1 Mit diesem Wert wird die Eingangsfrequenz 1 multipliziert und im Anzeigemode 3 dargestellt. / Divisor 1: 1 999999 1 Mit diesem Wert wird die Eingangsfrequenz 1 dividiert und im Anzeigemode 3 dargestellt. +/‐ Value 1: ‐999999 999999 0 Mit diesem Wert wird die Eingangsfrequenz 1 addiert / subtrahiert und im Anzeigemode 3 dargestellt. Units 1: 0 12 0 Mit diesem Wert wird die Einheit eingestellt und im Anzeigemode 3 dargestellt. 0 Hz 1 kHz 2 ...
0 999 1 Mit diesem Wert wird die Zeit in Minuten eingestellt, bis der Bildschirmschoner aktiv wird.* 0 Bildschirmschoner AUS 1 Bildschirmschoner aktiv nach 1 Minute … 999 Bildschirmschoner aktiv nach 999 Minuten Master PIN: 0 9999 0 Dieser Wert legt den PIN‐Code für den Vollzugriff fest. Bei einem Wert ungleich 0000 ist beim nächsten Einschalten das SMCB.1 durch den PIN‐Code geschützt (siehe Kapitel 5.7). User PIN: 0 9999 0 Dieser Wert legt den PIN‐Code für die eingeschränkte Bedienung fest. Bei einem Wert ungleich 0000 ist beim Dok. Nr. R60744 Index 1a DE Seite 19 / 28 ...
Page 20
Touch Tones: 0 1 1 Mit diesem Wert werden die Tastentöne aktiviert / deaktiviert. 0 Tastentöne AUS 1 Tastentöne EIN *) Änderungen am Bediengerät, z. B. „Screen Light“ oder „Screen Saver“ sind zwar sofort wirksam, gehen aber ohne Speicherung wieder verloren (siehe Kapitel 5.6)! Dok. Nr. R60744 Index 1a DE Seite 20 / 28 ...
6.3. Serial Settings Parameter Min Max Default Unit Number (Zuweisung einer seriellen Geräteadresse): 11 99 11 Den Geräten können Adressen zwischen 11 und 99 zugeordnet werden (Werkseinstellung = 11). Adressen, die eine 0 enthalten, sind nicht erlaubt, da diese zur Gruppen‐ oder Sammeladressierung verwendet werden. Serial Baud Rate (serielle Übertragungsgeschwindigkeit): 0 10 0 0 9 600 Baud 1 4 800 Baud 2 2 400 Baud 3 1 200 Baud 4 600 Baud 5 19 200 Baud 6 38 400 ...
7. Beispiel individuell skalierbare Anzeige Über den DIL‐Schalter des Sicherheitsgerätes wird der Geräte Modus gewählt. Das Bediengerät arbeitet direkt mit den vom Sicherheitsgerät gemessenen Frequenzen. Welche Eingänge das Sicherheitsgerät verwendet, muss unter „Betriebsart“ in den Parametern des Sicherheitsgerätes festgelegt werden. Bei Sicherheitsgeräten mit Version kleiner 04A befinden sich die Parameter für die Skalierung im SMCB.1. Ab Version SMC2.2 04A befinden sich die Parameter im Sicherheitsgerät im OPU Menu. Änderungen sind erst nach dem Speichern wirksam! Siehe Kapitel 5.5 Die Berechnung für die individuell skalierbare Anzeige setzt sich wie folgt zusammen: Die Einheit („Units“) sowie die Anzahl der Nachkommastellen („Decimal Point“) sind frei wählbar und haben keinen Einfluss auf die Genauigkeit der Berechnung. Beispiele für eine Eingangsfrequenz von 1 kHz: Wird bei Anzeige 1 „Frequency“ 1000.0 [Hz] angezeigt, können in der Parametergruppe „Input Scaling“ z. B. folgende Skalierungen vorgenommen werden, die dann in der Anzeige 3 „Input“ dargestellt werden. Anzeige 3/4: Anzeige 1: Decimal +/‐ „Scaled „Frequency“ X Factor Divisor Units ...
8. Fehlermeldungen (Error) 8.1. Fehlermeldungen vom Sicherheitsgerät Fehler‐ bzw. Statusmeldungen werden im Display des SMCB.1 unter der Trennlinie angezeigt. Runtime Error / Initial Error: Fehlermeldungen vom Sicherheitsgerät werden in der Statuszeile des Displays mit einer Hexadezimalzahl (H) angegeben. In der Bedienungsanleitung des Sicherheitsgerätes ist eine Auflistung aller Werte und der dazugehörigen Fehler zu finden. Beispiel: Die Hexadezimalzahl der Fehlermeldung setzt sich aus einzelnen Fehlern zusammen: Runtime Error: H 0000 0386 H 0000 0200 H 0000 0100 H 0000 0080 H 0000 0004 H 0000 0002 Dok. Nr. R60744 Index 1a DE Seite 23 / 28 ...
8.2. Fehlermeldungen vom SMCB.1 Fehler‐ bzw. Statusmeldungen werden im Display des SMCB.1 unter der Trennlinie angezeigt. Communication Offline: Bei der Statusmeldung „Communication Offline“ müssen die seriellen Einstellungen überprüft und ggfs. angepasst werden oder das Sicherheitsgerät aus‐ und wieder eingeschaltet werden, so dass sich sowohl das Sicherheits‐ als auch das Bediengerät neu initialisieren können. CRC Error: Der „CRC Error“ wird ausgelöst, wenn Daten beim Speichern oder Laden in / aus dem Flash‐Speicher beschädigt wurden. Die Daten aus dem Flash können nicht mehr geladen bzw. verwendet werden und müssen neu gespeichert werden. Readback Error: Der „Readback Error“ wird ausgelöst, wenn die ins Sicherheitsgerät übertragenen Daten nicht mit den zurückgelesenen Daten übereinstimmen. Serial Error: Der „Serial Error“ wird ausgelöst, wenn es bei der seriellen Übertragung zu Fehlern kommt, z. B. Parity Fehler oder Übertragungsfehler. Das SMCB.1 muss einmal abgezogen und wieder angesteckt werden, damit sich die serielle Schnittstelle neu initialisieren kann. Dok. Nr. R60744 Index 1a DE Seite 24 / 28 ...
10. Inbetriebnahme‐Formular Date: Operator: Unit: SMCB.1 Software: Serial No.: Input Scaling X Factor 1 / Divisor 1 +/‐ Value 1 Units 1 Decimal Point 1 X Factor 2 / Divisor 2 +/‐ Value 2 Units 2 Decimal Point 2 ...
Page 28
Kübler Group Fritz Kübler GmbH Schubertstraße 47 D‐78054 Villingen‐Schwenningen Deutschland Tel: +49 7720 3903‐0 Fax: +49 7720 21564 info@kuebler.com www.kuebler.com Dok. Nr. R60744 Index 1a DE Seite 28 / 28 ...
Page 29
Operating Manual R60744 Index_1a SMCB.1 ‐ display Display and programming unit for Kübler safety units SMC1.1/SMC1.3/SMC2.2/ SMC2.4 Product features: Touchscreen with intuitive navigation 1.54“ OLED Display (128 x 64 pixel) Simple parameterization of Kübler safety units (SMC1.1/SMC1.3/ SMC2.2/ SMC2.4) Editing, saving and loading of parameters Dual channel frequency indicator Individual scalable process and speed monitors Kübler GmbH, Schubertstrasse 47, 78054 Villingen‐Schwenningen, Tel. +49 (0) 7720 3903‐0, Fax +49 (0) 7720 21564, info@kübler.com, www.kübler.com...
Page 30
Version: Description: SMCB.1_01a_oi/cf/4/19 First edition Legal notices: All contents included in this manual are protected by the terms of use and copyrights of Kübler GmbH. Any reproduction, modification, usage or publication in other electronic and printed media as well as in the internet requires prior written authorization by Kübler GmbH. Dok. Nr. R60744_Index 1a Page 2 / 27 ...
Page 31
5.6.3. Storage Hints .................... 15 5.7. M aster PIN and User PIN .................... 16 5.7.1. Master PIN .................... 16 5.7.2. User PIN .................... 16 6. SMCB.1 Parameter List .................... 1 7 6.1. I nput Scaling for Display 3 and 4 .................. 18 6.2. U nit Settings ........................ 19 6.3. S erial Settings ......................... 20 7. Example of an individual scalable Display ............... 2 1 8. Error Messages ....................... 2 2 8.1. E rror Messages from the Safety Unit ................ 22 8.2. S tatus Messages from the SMCB.1 ................ 23 ...
1. Safety Instructions and Responsibility 1.1. General Safety Instructions This operation manual is a significant component of the unit and includes important rules and hints about the installation, function and usage. Non‐observance can result in damage and/or impairment of the functions to the unit or the machine or even in injury to persons using the equipment! Please read the following instructions carefully before operating the device and observe all safety and warning instructions! Keep the manual for later use. A pertinent qualification of the respective staff is a fundamental requirement in order to use this manual. The unit must be installed, connected and put into operation by a qualified electrician. Liability exclusion: The manufacturer is not liable for personal injury and/or damage to property and for consequential damage, due to incorrect handling, installation and operation. Further claims, due to errors in the operation manual as well as misinterpretations are excluded from liability. In addition the manufacturer reserve the right to modify the hardware, software or operation manual at any time and without prior notice. Therefore, there might be minor differences between the unit and the descriptions in operation manual. The raiser respectively positioner is exclusively responsible for the safety of the system and equipment where the unit will be integrated. During installation or maintenance all general and also all country‐ and application‐ specific safety rules and standards must be observed. If the device is used in processes, where a failure or faulty operation could damage the system or injure persons, appropriate precautions to avoid such consequences must be taken. 1.2. Use according to the intended purpose The unit is intended exclusively for use in industrial machines, constructions and systems. Non‐conforming usage does not correspond to the provisions and lies within the sole responsibility of the user. The manufacturer is not liable for damages which has arisen through unsuitable and improper use. Please note that device may only be ...
1.3. Installation The device is only allowed to be installed and operated within the permissible temperature range. Please ensure an adequate ventilation and avoid all direct contact between the device and hot or aggressive gases and liquids. Before installation or maintenance, the unit must be disconnected from all voltage‐ sources. Further it must be ensured that no danger can arise by touching the disconnected voltage‐sources. Devices which are supplied by AC‐voltages, must be connected exclusively by switches, respectively circuit‐breakers with the low voltage network. The switch or circuit‐breaker must be placed as near as possible to the device and further indicated as separator. Incoming as well as outgoing wires and wires for extra low voltages (ELV) must be separated from dangerous electrical cables (SELV circuits) by using a double resp. increased isolation. All selected wires and isolations must be conform to the provided voltage‐ and temperature‐ranges. Further all country‐ and application‐specific standards, which are relevant for structure, form and quality of the wires, must be ensured. Indications about the permissible wire cross‐sections for wiring are described in the “Technical Specifications” chapter. Before first start‐up it must be ensured that all connections and wires are firmly seated and secured in the screw terminals. All (inclusively unused) terminals must be fastened by turning the relevant screws clockwise up to the stop. Overvoltages at the connections must be limited to values in accordance to the overvoltage category II. For placement, wiring, environmental conditions as well as shielding and earthing/grounding of the supply lines the general standards of industrial automation industry and the specific shielding instructions of the manufacturer are valid. Please find all respective hints and rules on „ www.kübler.com/download.html ‐‐> [General EMC Rules for Wiring, Screening and Earthing]”. 1.4. Cleaning, Maintenance and Service Notes To clean the front of the unit please use only a slightly damp (not wet!), soft cloth. For the rear no cleaning is necessary. For an unscheduled, individual cleaning of the rear the ...
The unit can be used via PC or directly connected with the safety unit. The SMCB.1 offers a wide range of functions and features (depending on the type of safety device and the DIL switch setting). 2.1. Applications on the safety device (SMC1.1/SMC1.3/ SMC2.2/SMC2.4) Plugged on a Kübler safety device (SMC1.1/ SMC1.3/SMC2.2/SMC2.4), the function of the SMCB.1 depends on the setting DIL‐switch of the safety device. There are three different device modes: Normal operation "(see Chapter 5.1) o Two‐channel frequency display o Individually scalable display for E. G. Speeds, production rates,... o Visual Error message „Factory Settings“ (see Chapter 5.2) o No function „Programming Mode“ (see Chapter 5.3) o Edit and save the SMCB.1 parameters o Edit and save the Security device parameters o Copying the safety device parameters Dok. Nr. R60744_Index 1a Page 6 / 27 ...
3. Mounting on Safety Unit The mounting of the programming unit SMCB.1 can be done by simply plugging the programming unit at the safety device. Via the 8‐position pin strip, both units will be connected. A mechanical polarity protection ensures that the device cannot be plugged wrong. Neodymium magnets ensure a safe connection. Rear view Neodymium magnet: Neodymium magnet for safety mounting. Polarity protection: Mechanical polarity protection. 4. Electrical Connections 4.1. 8‐pin (male) connector Rear view 8‐pin (male) connector: This interface connects the SMCB.1 to the safety unit. ...
5. Parameterizing the Safety Unit The SMCB.1 is operated by using the 6 buttons of the touchscreen key panel. The button OK is used to confirm entries The „Cancel“ resp. „ESC“ button is used to leave the menu or go back one menu‐level. The UP button is used to jump to the next menu item or increases the numeric value (number flashes). The DOWN button is used to jump to the previous menu item or decreases the numeric value (number flashes). The LEFT button switches to the previous menu item or selects the previous position of the value to be edited (number flashes). The RIGHT button switches to the next menu item or selects the next position of the value to be edited (number flashes). For touchscreen operation, an existing connection between the SMCB.1 and a safety unit is necessary. Dok. Nr. R60744_Index 1a Page 8 / 27 ...
5.1. Unit Mode „NORMAL OPERATION“ The DIL‐switch positions of the safety unit are: By using the arrow buttons, this mode allows to change the displays of the SMCB.1 as follows: 5.1.1. Display 1: Frequencies (Hz) Both input frequencies of sensor1 and sensor2 are indicated with one decimal place (see “Operational Mode” of the safety unit). The indication is independent from the safety device scaling. 5.1.2. Display 2: Divergence (%) Indicates the divergence of both input frequencies in percent (see “Div. Calculation“ of the safety unit). The indication depends on parameters of the Sensor Menus and divergence parameters settings of the safety device. 5.1.3. Display 3: Scaled Input 1 In this display, the respective input frequency of sensor1 is converted according to its adjusted parameters („OPU‐ Menu” in safety device) and shown in the display. *) See chapter 0 ...
The maximum display value is +/‐ 999 999 999. *) For safety devices SMC2.2 and SMC1.1 with a firmware version lower 04A, these parameters are in SMCB.1. For the safety devices SMC2.4 and SMC1.3 an additional display is available. This display shows the CRC checksum of the stored parameter values in the safety device. 5.2. Modus „FACTORY SETTINGS“ The DIL‐switch positions of the safety unit are: This mode is used to reset the safety unit back to its default values with the next power‐up. No data entry at the SMCB.1 is possible here! The programming unit SMCB.1 cannot be set to default values! In order to keep the actual parameter settings safety, these can be stored in the flash memory of the SMCB.1 unit. At first the parameters must be transmitted from the safety unit into the SMCB.1 (see chapter 5.4). Then the parameters can be stored (see chapter 5.6). Dok. Nr. R60744_Index 1a ...
The DIL‐switch positions of the safety unit are: In this mode the parameters of the programming unit SMCB.1 or the parameters of the safety unit can be editing by the touch panel. If the programming unit is protected by a PIN‐Code, first of all enter the required PIN (see chapter 5.7). For use of the programming unit SMCB.1 enter the „Master PIN“ or the „User PIN“ and confirm by OK. If the PIN is lost, you can enter the emergency pin 6079. 5.3.1. SMCB.1 Menu Structure Please find the SMCB.1 Parameter List in the chapter 6 The first menu level serves for selection of the parameters to be edited (SMCB.1 or Safety Unit). To edit the SMCB.1, please select “Display Unit”. To edit parameters, please select „Edit Data“ press OK to confirm. See chapter 5.5 To save the parameters of the SMCB.1, please select „Save Data To Display Unit“ and press OK to confirm.
5.3.2. Menu Structure of the Safety Unit Please find the relevant parameter list of the safety units in the respective operation manual! The first menu level serves for selection of the parameters to be edited (SMCB.1 or Safety Unit). To edit the safety unit, please select “Safety Unit”. To edit already loaded parameters, please select „Use Loaded Data“ and press OK to confirm. See chapter 5.4 To load actual parameters from the safety unit, please select „Load Data From Safety Unit“ and press OK to confirm. To load parameters for a safety unit from the SMCB.1 flash memory, please select „Load Data From Display Memory“ and press OK to confirm. Please select „Edit Data“ and press OK to confirm. See chapter 5.5 ...
To load parameters for a safety unit from the SMCB.1 flash memory, please select „Load Data From Display Memory“ and press OK to confirm. If „Load Data From Display Memory“ is selected, but no data has been saved in the flash memory, the following hint appears: „ATTENTION! No Data In Flash“ 5.4.2. SMCB.1 Parameters The „Load Data From …“ menu is only for safety unit parameters available. The parameters for the SMCB.1 unit are loaded directly after „Display Unit“ was selected in the first menu level. Dok. Nr. R60744_Index 1a Page 13 / 27 ...
Load Data From … Edit Data … Display Unit Edit Data … After choosing the device to be edited in the first menu level, which is followed by the selection of „Edit Data“, the selectable parameter‐groups are shown. All respective parameters are listed here (see chapter 6). The selection menu of the parameter‐group can be reached in the menu option „Edit Data“. After confirmation by pressing OK, the respective parameter‐ groups are shown in the display. Please select the parameter to edit by using the arrow buttons. The actual value of the parameter is also shown display. After pressing OK, the parameter can be edited. By using the arrow buttons left/right, the cursor can be skipped to another position (the relevant number flashes). By using the arrow buttons up/down, the value can be changed. Press OK to confirm or C to leave the entry. After changing parameters these must be saved. This is important to ensure, that the changes took effect also after power‐off or when the SMCB.1 has been removed from the safety unit (see chapter 5.6). Parameter changes of the safety unit are only effective after saving (see 5.6.1). Dok. Nr. R60744_Index 1a Page 14 / 27 ...
Safety Unit Load Data From … Edit Data / Save Data … Display Unit Edit Data / Save Data … 5.6.1. Save Parameter to Safety Unit The following storage locations are selectable for the safety unit parameters: Select „Save Data To Safety Unit“ to save the respective parameters in that unit. Then press OK to confirm. Select „Save Data To Flash Memory“ to save parameters of the safety unit into the flash memory of the SMCB.1. Then press OK to confirm. 5.6.2. Save Parameter to Display Unit To save parameters in the SMCB.1, please select „Save Data To Display Unit“ and press OK to confirm. 5.6.3. Storage Hints To ensure a correct storage, the procedure must be confirmed with OK. The respective storage location is shown in the info line of the display. If the menu (after changing parameters) should be left without saving, the procedure „Exit Without Save Press OK“ must be confirmed with OK. Press button C to jump ...
5.7. Master PIN and User PIN The SMCB.1 has two password levels. The device is shipped with factory set values Master PIN = 0000 and User PIN = 0000 and is therefore not password protected. Full access to all functions is possible. However, the SMCB.1 control unit can be protected against unauthorized access by selecting a PIN specification not equal to 0000. Both parameters can be changed in the menu "Unit Settings" Display Unit Edit Data Unit Settings Master PIN Display Unit Edit Data Unit Settings User PIN You can enter a 4‐digit PIN code of your choice. After confirming with OK, the change must still be saved (see chapter 5.6) so that next time the SMCB.1 control unit is protected by a PIN code. When using a "User PIN", a "Master PIN" should always be assigned too so that access to the SMCB.1 parameters is retained. 5.7.1. Master PIN When using the "Master PIN", the user can access all functions and parameters in the ...
6. SMCB.1 Parameter List The parameter list of the safety units can be found in the respective operation manual. The parameters for „Input Scaling“ are listed in the following menu of the safety device: Safety Unit Edit Data OPU Menu … Parameter‐Gruppe Parameter Min Max Default Input Scaling *) X Factor 1 1 999999 1 / Divisor 1 1 999999 1 +/‐ Value 1 ‐999999 999999 0 Units 1 0 ...
6.1. Input Scaling for Display 3 and 4 This Menu is in safety device as OPU Menu, when safety device version is higher SMC2.204A! Parameter Min Max Default X Factor 1: ‐ +999999 1 By this value, the input frequency 1 is multiplied and 999999 visualized in the display mode 3. / Divisor 1: 1 999999 1 By this value, the input frequency 1 is divided and visualized in the display mode 3. +/‐ Value 1: ‐ 999999 0 By this value, the input frequency 1 is added / subtracted and 999999 visualized in the display mode 3. Units 1: 0 12 0 By this value, the unit is adjusted and visualized in the display mode 3. 0 Hz ...
screen saver OFF 1 screen saver active after 1 minute … 999 screen saver active after 999 minutes PIN Value: 0 9999 0 Defines a PIN code for access. With setting “0000“ the PIN request is not active. Any other value will be overtaken as PIN code with the next power‐on of the SMCB.1. Touch Tones: 0 1 1 This value is used to set keypad tones active / inactive. 0 keypad tones OFF 1 keypad tones ON *) Display Unit changes like „Screen Light“ or „Screen Saver“ are ...
1 stop bit 8 8 data bit parity ‐‐‐ 1 stop bit 9 8 data bit parity ‐‐‐ 2 stop bit Serial Init 0 1 0 This parameter determines the baud rate for the transmission of the initialization values to the operator surface OS6.0 respectively to the SMCB.1 programming‐ and display unit. 0: The initialization values will be transmitted with 9600 baud. After initialization the unit works with the user settings again. 1: The initialization values will be transmitted with the user defined baud rate. After initialization the unit works with the user settings again. With settings higher than 9600 baud, the duration of the initialization procedure can be shortened. Dok. Nr. R60744_Index 1a Page 20 / 27 ...
7. Example of an individual scalable Display By using the arrow buttons, the unit mode of the safety device can be selected. The programming unit works directly with the frequencies measured by the safety unit. Which inputs are used by the safety unit, must be specified in the “Operational Mode” of the safety unit. *) If the version of the safety device is lower 04A, scaling parameters are in SMCB.1. When safety device version is higher SMC2.2 04A scaling parameters are in the “OPU Menu” of the safety device. Changes will be only effective after saving! See chapter 5.5 The calculation of an individual scalable display is built‐up as follows: The unit („Units“) as well as the number of decimal places are freely selectable and have no influence to the accuracy of the calculation. Examples for an input frequency of 1 kHz: If 1000.0 [Hz] is shown in display 1 „Frequency“, the parameter group „Input Scaling“ can be used to adjust the following scaling’s, which are then indicated in display 3. Display 3/4 Display 1: Decimal +/‐ „Scaled „Frequency“ X Factor Divisor Units ...
8. Error Messages 8.1. Error Messages from the Safety Unit Error‐ resp. status‐messages will be shown below the diving line of the SMCB.1 display. Runtime Error / Initial Error: Error messages from the safety device are indicated as a hexadecimal number (H) given in the status line of the display. A listing of all available numbers and the associated errors can be found in the manual of the safety device. Example: The hexadecimal number of the error message is build‐up of individual errors: Runtime Error: H 0000 0386 H 0000 0200 H 0000 0100 H 0000 0080 H 0000 0004 H 0000 0002 Dok. Nr. R60744_Index 1a Page 22 / 27 ...
8.2. Status Messages from the SMCB.1 Error‐ resp. status‐messages will be shown below the diving line of the SMCB.1 display. Communication Offline: In case of a status message „Communication Offline“ ‐ the serial settings must be checked resp. adjusted ‐ or the safety unit must be switched off and on again (in order to re‐initialize the safety and display unit) CRC Error: The "CRC Error" is released in case of damaged data, when storing in resp. loading from the flash memory. The damaged data from the flash cannot be loaded or used and need to be saved again. Readback Error: The "Readback Error“ is released if the data which were transmitted to the safety device do not correspond with the read back data. Serial Error: In case of errors during the serial transmission (e. g. parity errors or transmission errors), the „Serial Error“ message is released. Then the SMCB.1 must be removed and connected again for a re‐initialization of the serial interface. Dok. Nr. R60744_Index 1a Page 23 / 27 ...
10. Installation Form Date: Operator: Unit: SMCB.1 Software: Serial No.: Input Scaling X Factor 1 / Divisor 1 +/‐ Value 1 Units 1 Decimal Point 1 X Factor 2 / Divisor 2 +/‐ Value 2 Units 2 Decimal Point 2 ...
Page 55
Kübler Group Fritz Kübler GmbH Schubertstraße 47 D‐78054 Villingen‐Schwenningen Deutschland Tel: +49 7720 3903‐0 Fax: +49 7720 21564 info@kuebler.com www.kuebler.com Dok. Nr. R60744_Index 1a Page 27 / 27 ...
Page 56
Manuel d‘utilisation R60744 Index_1a SMCB.1 Unité de commande et d'affichage pour dispositifs de sécurité Kübler SMC1.1/SMC1.3/SMC2.2/SMC2.4 Caractéristiques : Ecran tactile capacitif par menu intuitif d'utilisation 1.54“ OLED Display (128 x 64 pixels) Paramétrage simple des dispositifs de sécurité Kübler (SMC1.1/SMC1.3/SMC2.2/SMC2.4) Kübler GmbH, Schubertstrasse 47, 78054 Villingen‐Schwenningen, Tel. +49 (0) 7720 3903‐0, Fax +49 (0) 7720 21564, info@kübler.com, www.kübler.com...
Page 57
Version : Description: SMCB.1_01a_oi/ag/04/19 Version originale Notices légales : Tous les contenus de ce mode d’emploi sont sous réserve des conditions d'utilisation et droits d'auteur de Kübler GmbH. Toute reproduction, modification, réutilisation ou publication dans d'autres médias électroniques et imprimés et de leur publication (également sur Internet) nécessite l'autorisation préalable écrite de Kübler GmbH. Dok. Nr. R60744_Index 1a Page 2 / 28 ...
Page 58
5.6.3. Informations sur la sauvegarde .............. 15 5.7. Master PIN et User PIN .................... 16 5.7.1. Master PIN .................... 16 5.7.2. User PIN .................... 16 6. Liste des paramètres SMCB.1 .................. 1 7 6.1. Input Scaling pour les écrans 3 et 4 ................ 18 6.2. Unit Settings ...................... 19 6.3. Serial Settings ...................... 20 7. Exemple d'un affichage affecté d'un facteur d'échelle personnalisé ....... 2 2 8. Messages d'erreur (Error) .................... 2 3 8.1. Messages d'erreur du dispositif de sécurité .............. 23 8.2. Messages d'état de SMCB.1 .................. 24 ...
1. Sécurité et responsabilité 1.1. Instructions générales de sécurité Cette description est un élément déterminant qui contient d’importantes instructions se rapportant à l’installation, la fonctionnalité et l’utilisation de l’appareil. La non‐ observation de ces instructions peut conduire à la destruction ou porter atteinte à la sécurité des personnes et des installations ! Avant mise en service de l’appareil, veuillez lire avec soin cette description et prenez connaissance de tous les conseils de sécurité et de prévention ! Prenez en compte cette description pour toute utilisation ultérieure. L’exigence quant à l’utilisation de cette description est une qualification du personnel correspondante. L’appareil ne doit être installé, entretenu, raccordé et mis en route que par une équipe d’électriciens qualifiés. Exclusion de responsabilité: Le constructeur ne porte pas la responsabilité d’éventuels dommages subis par les personnes ou les matériels causés par des installations, des mises en service non conformes comme également de mauvaises interprétations humaines ou d’erreurs qui figureraient dans les descriptions des appareils. De ce fait, le constructeur se réserve le droit d’effectuer des modifications techniques sur l’appareil ou dans la description à n’importe quel moment et sans avertissement préalable. Ne sont donc pas à exclure des possibles dérives entre l’appareil et la description. La sécurité de l’installation comme aussi celle du système général, dans lequel le ou les appareils sont intégrés, reste sous la responsabilité du constructeur de l’installation et du système général. Lors de l’installation comme également pendant les opérations de maintenance doivent être observées les clauses générales des standards et normalisations relatifs aux pays et secteurs d’application concernés. Si l’appareil est intégré dans un process lors duquel un éventuel disfonctionnement ou une mauvaise utilisation a comme conséquences la destruction de l’installation ou la blessure d’une personne alors les mesures de préventions utiles afin d’éviter ce genre de conséquences de ce type doivent être prises. 1.2. Champ d‘utilisation Cet appareil est uniquement utilisable sur les machines et installations industrielles. De par ce fait, toute utilisation autre ne correspond pas aux prescriptions et conduit irrémédiablement à la responsabilité de l’utilisateur. Le constructeur ne porte pas la responsabilité de dommages causés par des utilisations non conformes. L’appareil doit uniquement être installé, monté et mis en service dans de bonnes conditions techniques et selon les informations techniques correspondantes (voir chapitre « Caractéristiques techniques »). ...
1.3. Installation L’appareil doit uniquement être utilisé dans une ambiance qui répond aux plages de température acceptées. Assurez une ventilation suffisante et évitez la mise en contact directe de l’appareil avec des fluides ou des gaz agressifs ou chauds. L’appareil doit être éloigné de toutes sources de tension avant installation ou opération de maintenance. Il doit également être assuré qu’il ne subsiste plus aucun danger de mise en contact avec des sources de tensions séparées Les appareils étants alimentés en tension alternative doivent uniquement être raccordés au réseau basse tension au travers d’un disjoncteur et d’un interrupteur. Cet interrupteur doit être placé à côté de l’appareil et doit comporter une indication ‚installation de disjonction‘. Les liaisons basses tension entrantes et sortantes doivent être séparées des liaisons porteuses de courant et dangereuses par une double isolation ou une isolation renforcée. (boucle SELV) Le choix des liaisons et de leur isolation doit être effectué afin qu’elles répondent aux plages de température et de tension prévues. De plus, doivent être respectés de par leur forme, leur montage et leur qualité les standards produits et aussi relatifs aux pays concernant les liaisons électriques. Les données concernant les sections acceptables pour les borniers à visser sont décrites dans les « Caractéristiques techniques ». Avant mise en service, il doit être vérifié si les liaisons voir les connexions sont solidement ancrées dans les borniers à visser. Tous les borniers (même les non‐utilisés) à visser doivent être vissés vers la droite jusqu’à butée et assurer leur fixation sure, afin d’éviter toute déconnexion lors de chocs ou de vibrations. Il faut limiter les surtensions sur les bornes de raccordement aux valeurs de la catégorie surtension de niveau II. Sont valables les standards généraux pour le cablage des armoires et des machines industrielles comme également les recommandations spécifiques de blindage du constructeur concernant les conditions de montage, de cablage, et d’environnement comme également les blindages des liaisons périphériques. Vous les trouverez sous www.kübler.fr/download.html « prescriptions CEM pour le cablage, le blindage et la mise à la terre » 1.4. Nettoyage, entretien et recommandations de maintenance Pour le nettoyage de la plaque frontale utiliser exclusivement un chiffon doux, leger et légèrment humidifié. Pour la partie arrière de l’appareil aucune opération de nettoyage n’est prévue voir nécessaire. Un nettoyage non prévisionnel reste sous la responsabilité du personnel de maintenance voir également du monteur concerné. En utilisation normale aucune mesure de maintenance est nécessaire à l’appareil. Lors ...
2.1. Applications sur le dispositif de sécurité (SMC1.1/SMC1.3/SMC2.2/SMC2.4) Embroché sur un dispositif de sécurité K übler, la fonction de l’unité de commande SMCB.1 dépend de la configuration du commutateur DIL de l’appareil de sécurité. On distingue 3 modes de fonctionnement d’appareil : Mode „Normal Operation“ (voir chapitre 5.1) o Afficheur de fréquence bi‐canal o Afficheur à facteur d'échelle individuel, p. ex. pour des vitesses, des cadences de production, … o Signalisation d'erreur visuelle Mode „Factory Settings“ (voir chapitre 5.2) o aucune fonction Mode „Programming Mode“ (voir chapitre 5.3) o Gestion et sauvegarde des paramètres SMCB.1 o Gestion et sauvegarde des paramètres du dispositif de sécurité o Copie des paramètres du dispositif de sécurité Dok. Nr. R60744_Index 1a Page 6 / 28 ...
3. Montage sur le dispositif de sécurité Le montage de l'unité de commande SMCB.1 s'effectue par simple embrochage sur le dispositif de sécurité. Les deux appareils sont reliés par la barrette de raccordement à 8 broches. Un détrompeur mécanique empêche le montage de l'appareil à l'envers. Des aimants néodyme assurent la sécurité de la liaison. Vue de l'arrière Aimant néodyme : Aimant néodyme pour un montage en toute sécurité Détrompeur : Détrompeur mécanique 4. Raccordements électriques 4.1. Barrette de raccordement à 8 broches Vue de l'arrière Barrette de raccordement à 8 broches : Cette interface relie SMCB.1 et le dispositif de sécurité. ...
5. Paramétrage sur le dispositif de sécurité SMCB.1 se commande à l'aide des six touches sur l'écran tactile. La touche OK permet la confirmation des saisies. La touche C fait office de touche d’annulation" ou "ESC", ou renvoie en arrière d'un niveau dans le menu. La touche "flèche haut" amène à l'option suivante du menu ou incrémente la valeur numérique (le chiffre clignote). La touche "flèche bas" amène à l'option précédente du menu ou décrémente la valeur numérique (le chiffre clignote). La touche "flèche gauche" mène à l'option précédente du menu ou sélectionne la décade supérieure du nombre à éditer (le chiffre clignote). La touche "flèche droite" mène à l'option suivante du menu ou sélectionne la décade inférieure du nombre à éditer (le chiffre clignote). L'écran tactile n'est actif que si l'unité de commande SMCB.1 est relié à un dispositif de sécurité. Dok. Nr. R60744_Index 1a Page 8 / 28 ...
5.1. Mode "NORMAL OPERATION" Le commutateur DIL du dispositif de sécurité est réglé sur: Dans ce mode, les touches fléchées de l'unité de commande SMCB.1 permettent la commutation entre les écrans suivants : 5.1.1. Ecran 1 : Fréquences en Hz Cet écran affiche les deux fréquences d'entrée du capteur1 et capteur2 avec une décimale. (Voir « Operational Mode » du dispositif de sécurité. L’écran est indépendant de l’échelle du dispositif de sécurité. 5.1.2. Ecran 2 : Déviation en % Cet écran affiche la déviation en pourcentage entre les deux fréquences d'entrée. (Voir "Mode de calcul Divergence" dispositif de sécurité. Cet affichage dépend des paramètres de divergence réglés et tous les menus Sensor du dispositif de sécurité ! 5.1.3. Ecran 3 : Affichage de l'entrée 1 affectée du facteur d'échelle Dans cet affichage, la fréquence d'entrée de Sensor1 est convertie et affichée avec les paramètres définis du dispositif de sécurité pris du menu « OPU ». *) Voir chapitre 0. ...
*) Pour les dispositifs de sécurité avec version antérieure SMC2.2 04A ces paramètres se trouvent dans l’unité de commande SMCB.1. Dispositifs de sécurité avec la version moins que 04 ces paramètres se trouvent dans l’unité de commande SMCB.1. La valeur maximale affichée est / ‐ 999 999 999. 5.2. Mode „FACTORY SETTINGS“ Le commutateur DIL du dispositif de sécurité est réglé sur : Dans ce mode, tous les paramètres du dispositif de sécurité seront remis à leurs valeurs par défaut à la remise sous tension suivante. Aucune saisie n'est possible sur SMCB.1 ! L'unité de commande SMCB.1 ne peut pas être réglée sur des valeurs par défaut ! Afin de ne pas perdre le jeu de paramètres du dispositif de sécurité en cours d'utilisation, il est possible de les sauvegarder dans la mémoire flash de l'unité de commande SMCB.1. Il faut pour cela en premier lieu charger les paramètres du dispositif de sécurité dans l'unité de commande (voir chapitre 5.4). Les paramètres peuvent alors être sauvegardés (voir chapitre 5.6). Dok. Nr. R60744_Index 1a Page 10 / 28 ...
5.3. Mode „PROGRAMMING MODE“ Le commutateur DIL du dispositif de sécurité est réglé sur : Dans ce mode, les paramètres SMCB.1 ou du dispositif de sécurité peuvent être définies à l'aide des touches fléchées de l’unité de contrôle SMCB.1 : 5.3.1. Structure du menu SMCB.1 Voir chapitre 7 pour la liste des paramètres SMCB.1. Dans le 1er niveau du menu, il est possible de choisir si les paramètres du dispositif de sécurité ou de l'unité de commande SMCB.1 doivent être traités. Pour l’unité de commande SMCB.1 sélectionnez « Display Unit » et confirmez par OK. Pour éditer les paramètres, sélectionnez "Edit Data" et confirmez par OK. Voir chapitre 5.5 Pour sauvegarder le jeu de paramètres dans le SMCB.1, sélectionnez „Save Data To Display Memory“ et confirmez par OK. ...
5.3.2. Structure du menu du dispositif de sécurité La liste des paramètres des dispositifs de sécurité se trouvent dans leurs notices d'utilisation respectives ! Dans le 1er niveau du menu, choisissez si les paramètres du dispositif de sécurité ou de l’unité de commande SMCB.1 devront être traités. Pour le dispositif de sécurité sélectionnez "Safety Unit" et confirmez par OK. Pour gérer les paramètres déjà chargés, sélectionnez "Use Loaded Data" et confirmez par OK. Voir chapitre 5.4 Pour charger les paramètres utilisés par le dispositif de sécurité, sélectionnez "Load Data From Safety Unit" et confirmez par OK. Pour charger les paramètres pour un dispositif de sécurité de la mémoire flash de SMCB.1, sélectionnez "Load Data From Display Memory" et confirmez par OK. Pour éditer les paramètres, sélectionnez "Edit Data" et confirmez par OK. Voir chapitre 5.5 Pour sauvegarder le jeu de paramètres dans le dispositif de sécurité, ...
Safety Unit Load Data From … Après avoir sélectionné l'option "Safety Unit" (Dispositif de sécurité) dans le 1er niveau du menu, il est possible de choisir le jeu de paramètres à charger. Cette option du menu ne peut être sélectionnée que si des données ont déjà été chargées depuis le dispositif de sécurité ou la mémoire flash. Pour gérer les paramètres déjà chargés, sélectionner "Use Loaded Data" et confirmer par OK. Pour charger les paramètres utilisés par le dispositif de sécurité, sélectionner "Load Data From Safety Unit" et confirmer par OK. Pour charger les paramètres d'un dispositif de sécurité depuis la mémoire flash de SMCB.1, sélectionner "Load Data From Display Memory" et confirmer par OK. Si "Load Data From Display Memory" a été sélectionné, mais si aucune donnée n'est mémorisée dans la mémoire flash, le message suivant s'affiche : "ATTENTION ! No Data In Flash" 5.4.2. Paramètres SMCB.1 Le menu "Load Data From …" n'est disponible que pour les paramètres des dispositifs de sécurité. Les paramètres de SMCB.1 sont chargés directement après avoir sélectionné dans le 1er niveau du menu l'option "Display Unit" (unité de commande SMCB.1). Dok. Nr. R60744_Index 1a Page 13 / 28 ...
5.5. Edition de paramètres Le menu "Edit Data" se trouve sous : Safety Unit Load Data From … Edit Data … Display Unit Edit Data … Après avoir sélectionné dans le 1er niveau du menu le dispositif à éditer (Safety Unit ou Display Unit) et sélectionné l'option "Edit Data" du menu, la sélection des groupes de paramètres s'affiche. Les paramètres sont listés sous les groupes de paramètres (voir chapitre 0). Le menu de sélection du groupe de paramètres se trouve dans le niveau de menu "Edit Data". Les paramètres du groupe de paramètres s'affichent après confirmation par OK. Sélectionnez le paramètre à éditer à l'aide des touches fléchées. L'écran affiche également la valeur courante du paramètre. Le paramètre peut être édité après confirmation par OK. Le curseur peut se déplacer à l'aide des touches fléchées gauche/droite (le chiffre clignote). La valeur se modifie à l'aide des touches fléchées haut/bas. La saisie se confirme par OK. Annuler la saisie à l'aide de la touche C. Après modification de paramètres, ceux‐ci doivent être sauvegardés, afin que les modifications restent actives après mise hors tension/démontage de l'unité de commande (voir chapitre 5.6). ...
Edit Data / Save Data … Display Unit Edit Data / Save Data … 5.6.1. Sauvegarde des paramètres du dispositif de sécurité Pour les paramètres du dispositif de sécurité les emplacements suivants peuvent être choisis : Pour sauvegarder le jeu de paramètres du dispositif de sécurité dans le dispositif de sécurité, sélectionnez "Save Data To Safety Unit" et confirmez par OK. Pour sauvegarder le jeu de paramètres du dispositif de sécurité dans la mémoire flash de l'unité de commande SMCB.1, sélectionnez "Save Data To Flash Memory" et confirmez par OK. 5.6.2. Sauvegarde des paramètres de l'unité de commande Pour sauvegarder le jeu de paramètres dans l'unité de commande SMCB.1, sélectionnez "Save Data To Display Unit" et confirmez par OK. 5.6.3. Informations sur la sauvegarde Pour permettre la sauvegarde, l'opération doit être confirmée par OK. L'endroit où les paramètres seront sauvegardés est affiché pour vérification dans la ligne d'information. ...
5.7. Master PIN et User PIN SMCB.1 a 2 niveaux de mot de passe. L’appareil est expédié de l’usine avec les valeurs Master PIN = 0000 et User PIN = 0000 et n’est donc pas protégé par mot de passe. Un accès complet à toutes les fonctions est possible. Cependant, l'unité de contrôle SMCB.1 peut être protégée contre les accès non autorisés en sélectionnant un code PIN différent de 0000. Les 2 paramètres peuvent être modifiés dans le menu "Unit Settings" Display Unit Edit Data Unit Settings Master PIN Display Unit Edit Data Unit Settings User PIN Saisir un code PIN à 4 chiffres au choix. Après confirmation par OK, il faut encore mémoriser la modification (voir chapitre 5.6) afin que l'unité de commande SMCB.1 soit protégée par le code PIN à la remise sous tension suivante. Lors de l'utilisation d'un "code PIN User", un "code PIN Master" doit toujours être attribué afin que l'accès aux paramètres du SMCB.1 soit conservé. 5.7.1. Master PIN ...
6. Liste des paramètres SMCB.1 La liste des paramètres des dispositifs de sécurité se trouve dans le manuel de sécurité respectif! Les paramètres de " Input Scaling " se trouvent dans le menu suivant du dispositif de sécurité: Safety Unit Edit Data OPU Menu … Parameter‐Gruppe Parameter Min Max Default Input Scaling *) X Factor 1 1 999999 1 / Divisor 1 1 999999 1 +/‐ Value 1 ...
6.1. Input Scaling pour les écrans 3 et 4 Ce menu se trouve à partir de la version SMC2.204A dans le dispositif de sécurité comme menu OPU! Paramètre Min Max Défaut X Factor 1 : ‐999999 +999999 1 La fréquence d'entrée 1 est multipliée par cette valeur et affichée en mode d'affichage 3. / Divisor 1 : 1 999999 1 La fréquence d'entrée 1 est divisée par cette valeur et affichée en mode d'affichage 3. +/‐ Value 1 : ‐999999 999999 0 La fréquence d'entrée 1 est ajoutée à/soustraite de cette valeur et affichée en mode d'affichage 3. Units 1 : 0 12 0 Cette valeur permet la définition de l'unité affichée en mode d'affichage 3. 0 Hz 1 ...
0 Economiseur désactivé 1 Activation de l'économiseur après 1 minute … 999 Activation de l'économiseur après 999 minutes PIN Value : 0 9999 0 Cette valeur détermine le code PIN. Si elle est différente de 0000, SMCB.1 est protégé par le code PIN dès la remise sous tension suivante. Touch Tones : 0 1 1 Cette valeur active/désactive le signal sonore à la pression des touches. 0 Signal sonore Désactivé 1 Signal sonore Activé *) Les modifications de l'unité de commande, p. ex. "Screen Light" ...
6.3. Serial Settings Paramètre Min Max Défaut Unit Number (affectation d'une adresse série à 11 99 11 l'appareil) : Les appareils peuvent se voir affecter des adresses entre 11 et 99 (réglage d'usine = 11). Adresses avec des zéros sont interdits ! Serial Baud Rate (vitesse de transmission série) : 0 10 0 0 9 600 Bauds 1 4 800 Bauds 2 2 400 Bauds 3 1 200 Bauds 4 Bauds 5 ...
Page 76
Serial Init 0 1 0 Ce paramètre détermine la vitesse de transmission des valeurs d'initialisation vers l'interface utilisateur OS6.0 ou vers l'unité de commande SMCB.1. 0 : Transmission des valeurs d'initialisation à 9600 bauds. Ensuite, l'unité travaille selon la valeur définie par l'utilisateur. 1 : Transmission des valeurs d'initialisation à la vitesse de transmission définie par l'utilisateur. Ensuite, l'unité continue de travailler selon la valeur définie par l'utilisateur. Des valeurs supérieures à 9600 permettent de raccourcir la durée de l'initialisation. Dok. Nr. R60744_Index 1a Page 21 / 28 ...
7. Exemple d'un affichage affecté d'un facteur d'échelle personnalisé Le mode de l'appareil est choisi à l'aide du commutateur DIL du dispositif de sécurité. L'unité de commande utilise directement les fréquences mesurées par le dispositif de sécurité. Les entrées utilisées par le dispositif de sécurité doivent être définies sous "Mode opératoire" dans les paramètres du dispositif de sécurité. Pour les dispositifs de sécurité avec version antérieure SMC2.204A, les paramètres de l'échelle se trouvent dans l’unité de commande SMCB.1. A partir de la version SMC2.204A, les paramètres se trouvent dans le dispositif de sécurité dans le menu OPU. Les modifications ne sont prises en compte qu'après sauvegarde ! Voir chapitre 5.5 Calcul utilisé pour l'affichage avec un facteur d'échelle personnalisé : L'unité ("Units") et le nombre de décimales ("Decimal Point") sont librement programmables et n'ont aucune influence sur la précision de la mesure Exemple pour une fréquence d'entrée de 1 kHz : Si l'écran 1 "Frequency" affiche 1000.0 [Hz], il est par exemple possible de réaliser les mises à l'échelle suivantes dans le groupe de paramètres "Input Scaling", qui seront ensuite affichées sur l'écran 3 "Input". Ecran 1 : Decimal Ecran 3/4 : +/‐ "Frequency“ X Factor Divisor ...
8. Messages d'erreur (Error) 8.1. Messages d'erreur du dispositif de sécurité Les messages d'erreur et d'état s'affichent sur l'écran de SMCB.1 sous la ligne de séparation. Runtime Error / Initial Error : Messages d'erreur de l'appareil de sécurité sont spécifiés dans la ligne d'état de l'écran avec un nombre hexadécimal (H). Dans le manuel du dispositif de sécurité se trouve une liste de toutes les valeurs et des erreurs associées. Exemple : Le nombre hexadécimal du message d'erreur est composé des erreurs individuelles : Runtime Error :H 0000 0386 H 0000 0200 H 0000 0100 H 0000 0080 H 0000 0004 H 0000 0002 Dok. Nr. R60744_Index 1a Page 23 / 28 ...
8.2. Messages d'état de SMCB.1 Les messages d'erreur et d'état s'affichent sur l'écran de SMCB.1 sous la ligne de séparation. Communication Offline : Si le message d'état "Communication Offline" s'affiche les paramètres de série doivent être vérifiés et, si nécessaire, être ajustés ou le dispositif de sécurité doit‐ être déclencher et enclencher à nouveau afin que le dispositif de sécurité ainsi que l'unité de commande puissent être initialisés de nouveau. CRC Error : L’ « erreur CRC » se produit si les données sont endommagées pendant l'enregistrement ou le chargement dans / de la mémoire Flash. Les données de la Flash ne peuvent plus être chargées ou utilisées et doivent être réenregistrées. Readback Error : L'erreur de «Readback »se produit si les données transmises dans le dispositif de sécurité ne correspondent pas aux données relues. Serial Error : L‘erreur „Serial Error“ se produit si pendant la transmission des erreurs se produisent comme par exemple des erreurs de parité ou des erreurs de transmission. Le SMCB.1 doit être retiré une fois et rebranché, de sorte que l'interface série puisse être réinitialisée. Dok. Nr. R60744_Index 1a Page 24 / 28 ...
9. Caractéristiques techniques Alimentation : Tension d'alimentation : Directement par l'intermédiaire du dispositif de sécurité de übler ou via le Mesures préventives : port USB Protection de polarité Courant consommé : mécanique env. 100 mA (dispositif de sécurité) resp. Type de connexion : env. 50 mA (USB) Quatre barrettes à 8 broches (dispositif de sécurité) ou port USB Eléments d'affichage : Ecran : 1.54“ OLED Display Résolution : 128 x 64 pixel Luminosité : réglable (99 niveaux) LED : 1 statut LED rouge „USB Power“ Contrôles : Clavier : Ecran tactile capacitif Divers : Sons des touches (commutable) Mémoire de données : Puce à mémoire : Flash EEPROM Cycles de mémoire : 1.000.000 Port USB : Type/Version : ...
10. Formulaire de mise en service Date: Opérateur : Unité : SMCB.1 Logiciel : N° de série : Input Scaling X Factor 1 / Divisor 1 +/‐ Value 1 Units 1 Decimal Point 1 X Factor 2 / Divisor 2 +/‐ Value 2 Units 2 Decimal Point 2 ...
Page 83
Kübler Group Fritz Kübler GmbH Schubertstraße 47 D‐78054 Villingen‐Schwenningen Deutschland Tel: +49 7720 3903‐0 Fax: +49 7720 21564 info@kuebler.com www.kuebler.com Dok. Nr. R60744_Index 1a Page 28 / 28 ...
Need help?
Do you have a question about the SMCB.1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers