Kompernass KH 1026 Operating Instructions Manual

Travel kettle
Hide thumbs Also See for KH 1026:
Table of Contents
  • Tekniset Tiedot
  • Toimitettavat Osat
  • Veden Keittäminen
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Takuu Ja Huolto
  • Föreskriven Användning
  • Tekniska Data
  • Leveransens Innehåll
  • Koka Vatten
  • Rengöring Och Skötsel
  • Garanti Och Service
  • Tekniske Data
  • Medfølger Ved Køb
  • Kogning Af Vand
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Garanti Og Service
  • Σκοπός Χρήσης
  • Τεχνικές Πληροφορίες
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Σύνολο Αποστολής
  • Βράσιμο Νερού
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Καθαρισμός Και Φροντίδα
  • Εγγύηση Και Σέρβις
  • Technische Daten
  • Wasser Aufkochen
  • Reinigung und Pflege
  • Garantie und Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

TRAVELKETTLE
KH 1026
TRAVEL KETTLE
Operating instructions
MATKAVEDENKEITIN
Käyttöohje
RESE-VATTENKOKARE
Bruksanvisning
REJSE-EL-KEDEL
Betjeningsvejledning
Β Β Ρ Ρ Α Α Σ Σ Τ Τ Η Η Ρ Ρ Α Α Σ Σ Ν Ν Ε Ε Ρ Ρ Ο Ο Υ Υ Τ Τ Α Α Ξ Ξ Ι Ι Δ Δ Ι Ι Ο Ο Υ Υ
Οδηγίες χρήσης
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
REISE-WASSERKOCHER
www.kompernass.com
Bedienungsanleitung
ID-Nr.: KH1026-11/08-V2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KH 1026 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kompernass KH 1026

  • Page 1 Β Β Ρ Ρ Α Α Σ Σ Τ Τ Η Η Ρ Ρ Α Α Σ Σ Ν Ν Ε Ε Ρ Ρ Ο Ο Υ Υ Τ Τ Α Α Ξ Ξ Ι Ι Δ Δ Ι Ι Ο Ο Υ Υ Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM REISE-WASSERKOCHER www.kompernass.com...
  • Page 2 KH 1026...
  • Page 3 TRAVEL KETTLE Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. MATKAVEDENKEITIN Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! RESE-VATTENKOKARE Spara den här anvisningen för senare frågor –...
  • Page 4: Intended Use

    TRAVEL KETTLE KH 1026 • ALWAYS remove the plug from the mains power socket before pouring water from the appliance. • ALWAYS set the voltage selector on the applian- Intended use ce to the rating of the local power supply. UN-...
  • Page 5: Items Supplied

    Items supplied • Rinse the water boiler out with clear water. • Fill the appliance with water once again, up Water boiler to the MAX marking, and then bring it to boil. 2 Beakers When done, pour this water away also. 2 Teaspoons Operating instructions The appliance is now ready for use.
  • Page 6: Cleaning And Care

    Notice Never submerse any parts of the appliance in It can happen that the control lamp 6 glows im- water or other liquids! This can create the risk mediately, as soon as you connect the appliance of a life-threatening electrical shock if residual with the mains power source.
  • Page 7: Warranty And Service

    WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Dispose of the appliance through an approved dis- Fax: 0870/787-6168 posal centre or at your community waste facility. e-mail: support.uk@kompernass.com Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal Irish Connection centre.
  • Page 8: Tekniset Tiedot

    MATKAVEDENKEITIN • Irrota pistoke pistorasiasta aina, ennen kuin kaadat KH 1026 vettä ulos. • Säädä laitteeseen aina käytössä olevaan sähkö- verkkoon sopiva verkkojännite. Älä missään ta- Käyttötarkoitus pauksessa käytä laitetta 230 V:n sähköverkossa, jos jännitteenvalitsin on säädetty 120 V:iin (tai Tämä...
  • Page 9: Toimitettavat Osat

    Toimitettavat osat • Huuhtele vesikannu puhtaalla vedellä. • Täytä laite vielä kerran vedellä MAX-merkintään Vedenkeitin asti ja anna sen kiehahtaa. Kaada myös tämä 2 mukia vesi pois. 2 teelusikkaa Käyttöohje Laite on nyt käyttövalmis. Osat Veden keittäminen 1 Kansi Vaara 2 PÄÄLLE-kytkin 3 Johdon kela Älä...
  • Page 10: Puhdistus Ja Hoito

    Ohje Älä missään tapauksessa upota laitteen osia Saattaa olla, että merkkivalo 6 syttyy palamaan veteen tai muihin nesteisiin! Jos nestejäämiä heti, kun verkkopistoke on liitetty pistorasiaan. Se pääsee käytön aikana jännitettä johtaviin osiin, tarkoittaa, että PÄÄLLE-kytkintä 2 on jo painettu, tuloksena voi olla sähköiskun aiheuttama kun laite ei ollut vielä...
  • Page 11: Takuu Ja Huolto

    Hävittäminen Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen FIN - 26100 Rauma mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen Tel.: 02 822 28 87 direktiivin 2002/96/EC mukainen. Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnal- lisen jätelaitoksen hävitettäväksi.
  • Page 12: Föreskriven Användning

    RESE-VATTENKOKARE • Dra ut kontakten innan du häller av vatten. KH 1026 • Ställ alltid in den nätspänning som passar för det elnät du kopplar apparaten till. Du får absolut inte koppla apparaten till ett strömnät med 230V Föreskriven användning om spänningsväljaren står på...
  • Page 13: Leveransens Innehåll

    Leveransens innehåll • Skölj kannan med rent vatten. • Fyll apparaten med vatten upp till MAX-marke- Vattenkokare ringen igen och låt det koka upp. Häll sedan 2 muggar ut det här vattnet också. 2 teskedar Bruksanvisning Nu är apparaten klar att användas. Komponenter Koka vatten 1 Lock...
  • Page 14: Rengöring Och Skötsel

    Observera Du får absolut inte doppa ner någon del av Det kan hända att kontrollampan 6 börjar lysa så apparaten i vatten eller andra vätskor! Det fort du sätter kontakten i uttaget. Det betyder att finns risk för livsfarliga elchocker om det finns PÅ-knappen 2 redan tryckts ner, fast apparaten vätska kvar på...
  • Page 15: Garanti Och Service

    Kassering Kompernass Service Sverige EA Rosengrensgata 22 Apparaten får absolut inte kastas bland 42131 Västra Frölunda hushållssoporna. Produkten faller under Tel.: 031-491080 den europeiska riktlinjen 2002/96/EC. Fax: 031-497490 e-mail: support.sv@kompernass.com Lämna in apparaten till ett företag som har tillstånd Kompernass Service Suomi att ta hand om den här typen av kasserade apparater...
  • Page 16: Tekniske Data

    REJSE-EL-KEDEL • Tag altid stikket ud af stikkontakten, før vandet KH 1026 hældes ud. • Indstil spændingen på vandkogeren, så den passer til strømnettets spænding. Brug aldrig vandkogeren Anvendelsesformål til et 230 V strømnet, hvis spændingsvælgeren er indstillet på 120 V (eller omvendt). Ellers øde- Denne vandkoger er beregnet til opvarmning af vand lægges vandkogeren, og garantien bortfalder.
  • Page 17: Medfølger Ved Køb

    Medfølger ved køb • Skyl kanden med rent vand. • Fyld kanden med vand igen indtil MAKS-mærket, Vandkoger og lad det koge op. Hæld også dette vand ud. 2 krus 2 teskeer Nu er vandkogeren klar til brug. Betjeningsvejledning Kogning af vand Betjeningselementer Fare 1 Låg...
  • Page 18: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Bemærk Vandkogeren må under ingen omstændigheder Det kan ske, at kontrollampen 6 straks lyser, efter lægges ned i vand eller andre væsker! Det er at du har sat stikket i stikkontakten. Det betyder, at livsfarligt på grund af elektrisk stød, hvis rester TÆND-kontakten 2 allerede var trykket ned, da du af væsken kommer i berøring med spændings- sluttede vandkogeren til strømnettet.
  • Page 19: Garanti Og Service

    Bortskaffelse Kompernass Service Danmark Hornbækvej 473 Smid aldrig vandkogeren ud sammen DK-3080 Tikøb med det normale husholdningsaffald. Tel.: +45 4975 8454 Dette produkt er underkastet det Fax: +45 4975 8453 europæiske direktiv 2002/96/EC. e-mail: support.dk@kompernass.com Bortskaf vandkogeren hos et godkendt affaldsfirma Importør...
  • Page 20: Σκοπός Χρήσης

    Β Β Ρ Ρ Α Α Σ Σ Τ Τ Η Η Ρ Ρ Α Α Σ Σ Ν Ν Ε Ε Ρ Ρ Ο Ο Υ Υ • Αποσυνδέετε πάντα το φις από την πρίζα προτού Τ Τ Α Α Ξ Ξ Ι Ι Δ Δ Ι Ι Ο Ο Υ Υ K K H H 1 1 0 0 2 2 6 6 χύσετε...
  • Page 21: Σύνολο Αποστολής

    Σύνολο αποστολής • Καθαρίστε το δοχείο με καθαρό νερό. • Γεμίστε τη συσκευή με νερό μέχρι το σημάδι Βραστήρας νερού MAX στην κλίμακα και αφήστε το να βράσει. 2 Δοχεία Πετάξτε και αυτό το νερό. 2 Κουτάλια τσαγιού Οδηγία χειρισμού Η...
  • Page 22: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Υπόδειξη Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται τα τμήματα Μπορεί να συμβεί η λυχνία ελέγχου 6 να ανάψει συσκευής να βυθίζονται σε νερό ή άλλα υγρά! αμέσως, αφού έχετε συνδέσει το φις με την πρίζα. Εδώ υπάρχει κίνδυνος ζωής από βραχυκύκλωμα Αυτό...
  • Page 23: Εγγύηση Και Σέρβις

    Tel.: 210 2790865 συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Fax: 210 2796982 Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC. e-mail: support.gr @ kompernass.com Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης Εισαγωγέας επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς.
  • Page 24: Technische Daten

    REISE-WASSERKOCHER • Ziehen Sie, bevor Sie das Wasser ausgießen, im- KH 1026 mer den Stecker aus der Steckdose. • Stellen Sie immer die zum verfügbaren Strom- netz passende Netzspannung am Gerät ein. Be- Verwendungszweck treiben Sie keinesfalls das Gerät an einem 230V Stromnetz, wenn der Spannungswähler auf...
  • Page 25: Wasser Aufkochen

    Lieferumfang • Spülen Sie die Kanne mit klarem Wasser aus. • Befüllen Sie das Gerät noch einmal mit Wasser Wasserkocher bis zur MAX-Markierung und lassen Sie es auf- 2 Becher kochen. Gießen Sie auch dieses Wasser weg. 2 Teelöffel Das Gerät ist nun betriebbereit. Bedienungsanleitung Bedienelemente Wasser aufkochen...
  • Page 26: Reinigung Und Pflege

    Hinweis Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in Was- Es kann passieren, dass die Kontrollleuchte 6 so- ser oder andere Flüssigkeiten getaucht wer- fort leuchtet, nachdem Sie den Netzstecker mit der den! Hier kann Lebensgefahr durch elektri- Netzsteckdose verbunden haben. Das bedeutet, schen Schlag entstehen, wenn im Betrieb dass der EIN-Schalter 2 schon gedrückt wurde, als Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile...
  • Page 27: Garantie Und Service

    Mobilfunknetz) Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Fax: +49 (0) 2832 3532 Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale e-mail: support.de@kompernass.com Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Kompernaß Service Österreich Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs- Rittenschober KG einrichtung in Verbindung.

Table of Contents