Warranty & liability Classifi cation according to EN 379 Optical class Scattered light Please take the warranty conditions from the directives of the national SPERIAN Homogeneity Welding Protection AG sales organisation. Please contact your SPERIAN Welding Standards CE / DIN / ANSI Z87.1 Protection AG dealer for further information in this connection.
SPERIAN Welding Protection AG. Pour plus Température de stockage -20 °C – 80 °C / -4 °F - 176 °F d’informations à ce sujet, veuillez vous adresser aux revendeurs SPERIAN Welding Classifi cation selon EN 379 Classe optique Protection AG.
CE / DIN / ANSI Z87.1 Schäden aufgrund unsachgemässer Anwendung, unerlaubten Eingriffen oder durch den Hersteller nicht vorgesehene Verwendung entfällt Garantie und Haftung. Ebenfalls entfällt Haftung und Garantie, wenn andere als durch SPERIAN Protection Ersatzteile vertriebene Ersatzteile verwendet werden. Helm ohne Kassette...
ändring Inre skyddsglas eller användning av hjälmen i annat syfte än det som tillverkaren avsett. Garantin Potentiometervred gäller inte heller om andra reservdelar än dem som säljs av SPERIAN Protection Huvudband med fästdetaljer används. Pannsvettband Användning...
La maschera per saldatore deve essere utilizzato solamento per la saldatura e la Specifi che molatura e non per altre applicazioni. La SPERIAN Welding Protection AG non si (con riserva di modifi che tecniche) assume alcuna responsabilità nel caso in cui il casco venga usato per scopi diversi Grado di protezione DIN 4 (stato di luminosità)
Temperatura de funcionamiento -10 °C - 70 °C / 14 °F - 157 °F venta nacional de SPERIAN Welding Protection AG. Póngase en contacto con el Temperatura de almacenamiento -20 °C - 80 °C / -4 °F - 176 °F representante de ventas de SPERIAN Welding Protection AG para obtener más...
O capacete de soldadura oscila e não para outras aplicações. Se o capacete de soldadura for vendido ou for → Reajustar/apertar a tira da cabeçaD utilizado, desrespeitando o manual de instruções, a SPERIAN Welding Protec - tion AG não assume qualquer responsabilidade. Especifi cações O capacete é...
→ Zorg voor meer omgevingslicht voor andere doeleinden. Wordt de lashelm oneigenlijk of zonder in acht nemen De lashelm verschuift van de gebruiksaanwijzing gebruikt, dan stelt SPERIAN Welding Protection AG → Stel de hoofdband opnieuw af zich niet aansprakelijk. De helm is geschikt voor alle gangbare lasprocédés, met uitzondering van Gas- Specifi...
Hitsauskypärää saa käyttää ainoastaan hitsaamiseen ja hiomiseen, ei mihinkään Spesifi kaatiot muuhun käyttötarkoitukseen. Jos hitsauskypärää käytetään näiden käyttöohjeiden (Kaikkiin tietoihin saattaa tulla muutoksia ilman että niistä ilmoitetaan etukäteen) vastaisesti tai jos näitä käyttöohjeita ei noudateta, SPERIAN Welding Protection Suodatusteho DIN 4 (vaalea) AG ei vastaa seurauksista.
-20 °C til + 80 °C Garanti og erstatningsansvar Klassifi kation iht. EN 379 Optisk klasse Lysspredning Garantibestemmelserne fi nder du i anvisningen fra SPERIAN Welding Homogenitet Protection AG‘s nationale salgsorganisation. Hvis du ønsker fl ere oplysninger om Standarder CE / DIN / ANSI Z87.1 dette, skal du kontakte SPERIAN Welding Protection AG-forhandleren.
Potensiometerknapp andre formål enn produsenten har spesifi sert. Garanti og ansvar gjelder heller ikk Hodebånd med festeanordning ved bruk av deler fra andre leverandører enn SPERIAN Protection. Svettereim Bruk 1. Hodebånd. Juster øvre strammebånd (1) i forhold til hodestørrelsen. Trykk inn justeringsknappen (2) og drei den til hodebåndet sitter godt uten å...
W przypadku stosowania hełmu niezgodnie z przeznaczeniem Hełm do spawania ześlizguje się lub wbrew zaleceniom podanym w instrukcji obsługi fi rma SPERIAN Welding → Dopasować / naciągnąć opaskę. Protection AG nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za powstałe w ten sposób straty i obrażenia.
Standardy CE / DIN / ANSI Z87.1 SPERIAN Welding Protection AG. Pro další informace, které se záruk týkají, se obraťte na prodejce fi rmy SPERIAN Welding Protection AG. Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a na výrobní vady. V případě škod Náhradní...
сварки и шлифования, запрещается использовать его для других целей. В случае применения шлема сварщика не по назначению или несоблюдения Устранение неисправностей данной инструкции по эксплуатации фирма SPERIAN Welding Protection AG Кассета со светофильтрами не затемняется ответственности не несет. → Очистите сенсоры или переднее стекло...
→ → → → ® → SPERIAN Welding Protection AG → DIN 4 ( DIN 9-13 ( UV/IR 0.0004 s (23°C/73°F) ® SPERIAN Welding Protection AG 0.0001 s (55°C/131°F) ® SPERIAN Welding Protection AG 0.2 – 0.3 s 90 x 110 x 7mm / 3.54"...
Sisak kazetta nélkül keletkezett károk esetében a garancia és a jótállás érvényét veszti. A garancia Fényellenző kazetta érvénytelen abban az esetben is, ha nem az SPERIAN Protection által forgalmazott Előtétüveg alkatrészeket használnak. Belső védőlemez Potenciométer forgatógombja...
EN 379 göre sınıfl andırma Optik sınıf Garanti & Sorumluluk Seyrek ışık Garanti koşulları ile ilgili talimatları SPERIAN Welding Protection AG ulusal satış Homojenlik organizasyonu tarafından öğrenebilirsiniz. Bu konu ile ilgili daha ayrıntılı bilgi için Standartlar CE / DIN / ANSI Z87.1 lütfen SPERIAN Welding Protection AG-bayisine başvurunuz.
→ Καθαρίστε το εξωτερικό τζάμι ή το φίλτρο συγκολλητή χρησιμοποιηθεί εκτός του σκοπού προορισμού ή παραβλέποντας τις → Αυξήστε το φως περιβάλλοντος οδηγίες χειρισμού, η εταιρεία SPERIAN Welding Protection AG δεν αναλαμβάνει Το κράνος συγκολλητών γλιστρά καμία ευθύνη. → Προσαρμόστε / σφίξτε ξανά την ταινία της κεφαλής...
Need help?
Do you have a question about the Optrel STAR and is the answer not in the manual?
Questions and answers