Lees deze handleiding geheel door voordat u dit product installeert en in gebruik neemt. Instructies in deze handleiding dienen te worden opgevolgd om een goede werking van het product te waarborgen en om aanspraak te kunnen maken op garantie. De garantiebepalingen zijn omschreven in de Algemene Verkoopvoorwaarden van SIMCO (Nederland) B.V. 2. Veiligheid ®...
Let wel op dat het materi- ® aal de richting van de pijl op de Conveyostat volgt. Voor vragen over de plaats of montage: Neem contact op met SIMCO of met de agent in uw regio. Let op: ®...
Controle op de werking dient te worden uitgevoerd door een visuele inspectie. Verkleving van materiaal aan wanden en/of klonteren van materiaal mag niet meer voorkomen. Wanneer u bij het materiaal kunt komen, kunt u met een SIMCO veldsterktemeter meten of de statische lading verdwenen is.
Bij sterke vervuiling: Reinig de staven met isopropyl alcohol. ® De Conveyostat bezit verder geen delen welke onderhoud nodig zijn. ® Voor het reinigen zal de Conveyostat veelal moeten worden gedemonteerd. Let op: - De ionisatiepunten niet beschadigen. - Voor hergebruik goed laten drogen.
Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme dieses Produktes vollständig durch. Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung, um eine richtige Funktionsweise des Produk- tes sicherzustellen und irgendwelche Garantieansprüche geltend machen zu können. Die Garantiebedingungen sind in den Allgemeinen Verkaufsbedingungen von SIMCO (Neder- land) B.V. festgelegt. 2. Sicherheit ®...
Page 8
übereinstimmen. - Prüfen Sie, ob die Ausgangsspannung des Hochspannungs-Netzteils mit der Betriebsspan- ® nung des Conveyostat übereinstimmt. Bei irgendwelchen Problemen und/oder Unklarheiten können Sie sich mit SIMCO oder Ihrem Regionalagenten in Verbindung setzen. 5.2. Montage ® Montieren Sie den Conveyostat möglichst nahe vor der Stelle, wo die statische Aufladung...
Die Funktionsweise ist mit Hilfe einer Sichtprüfung zu kontrollieren. Das Material darf nicht länger an den Wänden haften und/oder Klumpen bilden. Wenn Sie zum Material gelangen können, können Sie mit einem SIMCO-Feldstärkenmeßgerät prüfen, ob die statische Aufladung verschwunden ist. ®...
Reinigen Sie die Stäbe bei starker Verschmutzung mit Isopropylalkohol. ® Der Conveyostat hat keine weiteren wartungsbedürftigen Teile. ® Vor der Reinigung ist der Conveyostat meistens zu zerlegen. Achtung: - Sorgen Sie dafür, daß die Ionensprühspitzen nicht beschädigt werden. - Lassen Sie das Gerät vor der Wiederverwendung gut trocknen.
Read this manual completely before you install and put this product into use. Follow the instructions set out in this manual to ensure proper operation of the product and to be able to invoke guarantee. The guarantee terms are stated in the General Sales Conditions of SIMCO (Nederland) B.V. 2. Safety ®...
- Check that the output voltage of the high voltage supply corresponds with the operating ® voltage of the Conveyostat If you have any problems and/or in the case of ambiguity: please contact SIMCO or your regional agent. 5.2. Installation ®...
® 4. Make sure that the Conveyostat is properly earthed. To this end, connect the earthing point ® of the Conveyostat to the earthing point of the high voltage power unit. Earthing is needed to ensure proper operation and to avoid electrical shocks upon contact.
Clean the bars with isopropyl alcohol when they are heavily fouled. ® The other parts of the Conveyostat are maintenance-free. ® It will usually be necessary to dismantle the Conveyostat for cleaning. Attention: - Do not damage the emitter points. - Allow the equipment to dry properly before reusing it.
Lire attentivement les instructions qui suivent avant toute installation et utilisation du système. Ces instructions doivent être observées pour assurer le bon fonctionnement de l’équipement et donner droit à sa garantie. Les stipulations de garantie sont décrites dans les conditions générales de vente de SIMCO (Nederland) B.V. 2. Sécurité...
- Vérifiez que les données de la fiche de colisage correspondent aux caractéristiques du produit livré. ® - Vérifiez si les caractéristiques électriques correspondent bien au Conveyostat En cas de problèmes et/ou de doute: Contactez SIMCO ou son agent dans votre région. 5.2. Montage ® Montez le Conveyostat le plus près possible de l’endroit où...
Le contrôle du fonctionnement consiste en une inspection visuelle. Le bourrage et/ou l’accumulation de substance ne doivent pas avoir lieu. Si vous en avez la possibilité matérielle, vous pouvez vérifier à l’aide d’un appareil SIMCO de mesure de champs électrostatiques si la charge statique a disparu.
Réalisez une bonne mise à la terre du ® (correctement) mis à la terre Conveyostat ® Tableau 1: Remédier aux pannes du Conveyostat 10. Réparation ® Le Conveyostat ne comporte pas d’éléments pouvant être réparés par le client. Si une répara- ®...
Need help?
Do you have a question about the CONVEYOSTAT and is the answer not in the manual?
Questions and answers