Advertisement

Quick Links

Innovation is our heritage
EST. 1896
Nobila
Installation Guide
Guía de instalación
EN
ES
Инструкции за монтаж
Paigaldusjuhend
BG
ET
Upute za instalaciju
Asennusohje
BS
FI
Guia d'instal·lació
Guide d'installation
CA
FR
Montážní příručka
Treoir i gcomhair suiteála
CS
GA
Monteringsvejledning
Vodič za instalaciju
DA
HR
Einbauanleitung
Felszerelési útmutató
DE
HU
Οδηγίες εγκατάστασης
Uppsetningarleiðbeiningar
EL
IS
RISK OF ELECTRIC SHOCK
• Turn power off before inspection, installation or removal
Properly ground electrical enclosure.
RISK OF FIRE
• Follow all IEC and local building codes
• Use only IEC approved wire for input/output connections.
Minimum size 18 AWG (0.75 mm
Caution notices and safety information can
EN
be found on the last page of the installation
guide. Please read them carefully before starting
the product installation.
Предупрежденията за внимание и
BG
информацията за безопасност можете да видите на
последната страница на инструкциите за монтаж.
Моля прочетете ги внимателно преди да започнете
да монтирате изделието.
Upozorenja i sigurnosne informacije nalaze
BS
se na posljednjoj stranici vodiča za instalaciju.
Pročitajte ih pažljivo prije nego što započnete
instalaciju proizvoda.
Els avisos i la informació de seguretat es
CA
troben a l'última pàgina de la guia d'instal·lació.
Llegiu-los detingudament abans d'instal·lar el
producte.
Upozornění a bezpečnostní pokyny
CS
naleznete na poslední stránce montážní příručky.
Před zahájením montáže výrobku si je důkladně
prostudujte.
OBS- og sikkerhedsinformation findes på
DA
sidste side i monteringsvejledningen. Sørg for at
læse denne information inden montering af
produktet.
Warnhinweise und Sicherheitsinformationen
DE
sind auf der letzten Seite der Einbauanleitung zu
finden. Lesen Sie diese bitte vor dem Einbau
sorgfältig durch.
Επιση άνσει που απαιτούν προσοχή και πληροφορίε
EL
ασφαλεία
πορούν να βρεθούν στην τελευταία σελίδα των
οδηγιών εγκατάσταση . Παρακαλού ε να τι
προσεκτικά
πριν
ξεκινήσετε
την
εγκατάσταση
προϊόντο .
Las notas de precaución y la información de
ES
seguridad se encuentran en la última página del
manual
de
instalación.
Por
favor,
cuidadosamente antes de instalar el producto.
Hoiatusteated ja ohutusteabe leiate
ET
paigaldusjuhise viimaselt leheküljelt. Lugege
need enne toote paigaldamist tähelepanelikult
läbi.
Guida all'installazione
IT
Instaliacijos instrukcija
LT
Uzstādīšanas instrukcija
LV
Uputstvo za instalaciju
ME
Упатство за инсталирање
MK
Gwida dwar l-Installazzjoni
MT
Installatiehandleiding
NL
Monteringsanvisning
NO
Warning
).
2
Huomautukset ja turvallisuustiedot löytyvät
FI
asennusohjeen viimeiseltä sivulta. Lue ne huolellisesti
ennen kuin aloitat tuotteen asentamisen.
Des mises en gardes ainsi que des informations
FR
relatives à la sécurité figurent à la dernière page du
guide d'installation. Veuillez les lire attentivement
avant de procéder à l'installation du produit.
Varúðarmerkingar og öryggisupplýsingar er að
GA
finna á lokasíðu leiðbeininganna um uppsetningu.
Lesið þær vandlega áður en uppsetning vörunnar fer
fram.
Upozorenja i sigurnosne informacije mogu se
HR
pronaći na posljednjoj stranici ovog vodiča za
instalaciju.
Pažljivo
ih
pročitajte
instalacije proizvoda.
A termék felszerelése előtt, kérjük, olvassa el a
HU
figyelmeztetéseket és a biztonsági információkat,
amelyek a felszerelési útmutató utolsó oldalán
találhatók.
Varúðarmerkingar og öryggisupplýsingar er að
IS
finna á lokasíðu leiðbeininganna um uppsetningu.
Lesið þær vandlega áður en uppsetning vörunnar fer
fram.
Le indicazioni di attenzione e le informazioni sulla
IT
sicurezza sono riportate nell'ultima pagina della guida
di installazione. Leggerle attentamente prima di
procedere all'installazione del prodotto.
Pranešimus apie įspėjimus ir saugumo
LT
informaciją rasite paskutiniame sumontavimo vadovo
διαβάσετε
puslapyje.
Kruopščiai
juos
του
montuodami gaminį.
Uzmanības piezīmes un drošības informācija ir
LV
uz izstādīšanas norādījumu pēdējās lapas. Lūdzu,
uzmanīgi izlasiet tās pirms sākat produkta uzstādīša-
léalas
nu.
Napomene o merama opreza i informacije o
ME
bezbednosti navedene su na poslednjoj strani
uputstva za instalaciju. Pažljivo ih pročitajte pre
početka instalacije proizvoda.
Instrukcja instalacji
PL
Guia de instalação
PT
Ghid de instalare
RO
Инструкции по установке
RU
Návod na inštaláciu
SK
Vodnik za namestitev
SL
Udhëzues instalimi
SQ
Uputstvo za instalaciju
SR
Type
A1 / A2 /A3
xx
xx
Please see technical data sheet for electrical properties to ensure
safe installation. To ensure the product warranty is valid, please
ensure all installation instructions and environmental conditions
for storage and operation are complied with.
The light source contained in this
luminaire shall only be replaced by
the manufacturer or his service
agent or a similar qualified person.
Известувањата за внимание и безбедносните
MK
информации може да се најдат на последната страница
од упатството за инсталација. Прочитајте ги внимателно
пред да започнете со инсталација на производот.
Tista' tara l-avviżi biex toqgħod attent/a kif ukoll
MT
l-informazzjoni dwar is-sikurezza flaħħar paġna tal-gwida
dwar l-installazzjoni. Jekk jogħġbok aqrahom sew qabel ma
prije
početka
tibda l-installazzjoni tal-prodott.
Waarschuwingen en veiligheidsinformatie staan
NL
vermeld op de laatste pagina van de installatiehandle-
iding. Lees deze aandachtig door alvorens de
productinstallatie te starten.
Advarsler og sikkerhetsinformasjon finner du på
NO
siste side av monteringsveiledningen. Les disse nøye
før du starter monteringen av produktet.
Na ostatniej stronie instrukcji instalacji można
PL
znaleźć
ostrzeżenia
bezpieczeństwa. Należy się z nimi dokładnie zapoznać
przed przystąpieniem do instalacji produktu.
As chamadas de atenção e as informações
PT
relativas à segurança encontram-se na última página
perskaitykite
prieš
do guia de instalação. Deve lê-las atentamente antes
de iniciar a instalação do produto.
Avertismentele de precau ie i informa iile de
RO
siguran ă pot fi găsite pe ultima pagină a ghidului de
instalare. Vă rugăm să le citi i cu aten ie înainte de a
începe instalarea produsului.
Предупреждения и информация о
RU
безопасности
даны
инструкций по монтажу. Пожалуйста, внимательно
ознакомьтесь с ними перед началом монтажа
изделия.
95044613 / A-1013366 V1
Installationsanvisning
SV
Посібник з установлення
UK
Montaj Kılavuzu
TR
IMPORTANT
Weight [kg]
2
m
0,076
6,5
xx
xx
xx
xx
Upozornenia a bezpečnostné informácie nájdete
SK
na poslednej strane návodu na inštaláciu. Pred
spustením
prečítajte.
Previdnostna opozorila in varnostne informacije
SL
so na zadnji strani vodnika za namestitev. Pred
začetkom namestitve izdelka jih skrbno preberite.
Njoftimet e kujdesit dhe informacioni i sigurisë
SQ
mund të gjenden në faqen e fundit të udhëzuesit të
instalimit. Ju lutemi t'i lexoni ato me kujdes përpara se
të nisni instalimin e produktit.
Napomene o merama opreza i informacije o
SR
bezbednosti navedene su na poslednjoj strani
uputstva za instalaciju. Pažljivo ih pročitajte pre
početka instalacije proizvoda.
Varningar och säkerhetsföreskrifter finns på sista
SV
oraz
informacje
dotyczące
sidan i installationsanvisningen. Läs informationen
noggrant innan du påbörjar installationen.
Попередження та інформацію з безпеки можна
UK
знайти
на
встановлення.
інформацією перед тим, як встановлювати виріб.
Uyarı bildirimlerini ve güvenlik bilgilerini, kurulum
TR
kılavuzunun son sayfasında bulabilirsiniz. Lütfen
ürünün
kurulumuna
dikkatlice okuyun.
на
последней
странице
Mounting height [m]
4-15
x-xx
x-xx
50%
[W]
0%
100%
26%
20
30
17%
40
13%
50
11%
60
9%
70
20%
80
17%
90
15%
inštalácie
produktu
si
ich
pozorne
останній
сторінці
посібника
зі
Уважно
ознайомтеся
з
цією
önce
ba lamadan
bunları

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Nobila and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tungsram Nobila

  • Page 1 95044613 / A-1013366 V1 Innovation is our heritage EST. 1896 Nobila Installation Guide Guida all’installazione Instrukcja instalacji Installationsanvisning Guía de instalación Инструкции за монтаж Paigaldusjuhend Instaliacijos instrukcija Guia de instalação Посібник з установлення Upute za instalaciju Asennusohje Uzstādīšanas instrukcija Ghid de instalare Montaj Kılavuzu...
  • Page 2 353.9 P76: Ø60-76mm P60: Ø48-60mm P48: Ø45-48mm...
  • Page 3 ST / LS YELLOW/GREEN Class I. BROWN BLUE BLACK GRAY Class I. YELLOW/GREEN BROWN BLUE BLACK GRAY Class II. BROWN BLUE BROWN Class II. BLUE Black Brown Blue Green Yellow Grey Черно Кафяво Синьо Зелено Жълто Сиво Crna Smeđa Plava Zelena žuta Siva...
  • Page 4 Lightgrid / RFM node / IP66 Shorting Cap IP66 IK08...
  • Page 5: Допълнителна Информация

    Company or person • U zavisnosti od okolnosti, uputstva u ovom dokumentu zajedno sa svim ostalim potrebnim involved in the installation of TUNGSRAM products. informacijama se moraju prenijeti kompaniji ili osobi koja vrši instalaciju TUNGSRAM proizvoda. CAUTION OPREZ •...
  • Page 6 Informationen an Unternehmen oder • Riziko popálení, před manipulací nechte svítidlo vychladnout. Personen weiterzugeben, die mit dem Einbau von TUNGSRAM-Produkten zu tun haben. • Světlo může spadnout, pokud není správně namontováno, postupujte podle pokynů pro instalaci.
  • Page 7: Mantenimiento

    • Conservez les présentes instructions dans un lieu sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieure- • Sõltuvalt asjaoludest tuleb käesolevas dokumendis toodud juhised, koos muu võimaliku ment. vajaliku teabega, anda edasi teistele TUNGSRAM toodete paigaldamisega seotud ettevõte- • Selon les circonstances, les instructions contenues dans ce document doivent être communiquées, tele või isikutele.
  • Page 8 Chuideachta nó d’aon duine atá bainteach le suiteáil • A jelen dokumentumban foglalt utasításokat – az összes egyéb szükséges információval táirgí TUNGSRAM. együtt – a körülményektől függően ismertetni kell a TUNGSRAM-termékek felszerelésében részt vevő személyekkel vagy vállalatokkal. RABHADH FIGYELEM! •...
  • Page 9: Manutenzione

    • Ņemot vērā apstākļus, šajā dokumentā esošie norādījumi ir jānodod uzņēmumam vai • La sicurezza del prodotto può essere garantita solo quando si osservano le presenti personai, kura veiks TUNGSRAM ierīču uzstādīšanu, kopā ar citu informāciju, kas var būt istruzioni.
  • Page 10 flimkien ma’ kwalunkwe informazzjoni oħra li tista’ tkun neċessarja, lil kwalunkwe Kumpani- • Enheten vil falle ned hvis den ikke er riktig montert. Følg monteringsveiledningen. ja jew persuna involuta fl-installazzjoni ta’ prodotti ta’ illuminazzjoni TUNGSRAM. • Bytt ut lysmotoren omgående hvis linsen er skadet eller ødelagt (lampen må kun brukes med linse).
  • Page 11: Меры Предосторожности

    • Возможно, инструкции, оговоренные в этом документе, наряду с другой необходимой companhia ou pessoa envolvida na instalação de produtos TUNGSRAM. информацией потребуется передать специалисту или компании, которые привлекаются для монтажа изделий TUNGSRAM.
  • Page 12 • V závislosti od okolností je pokyny uvedené v tomto dokumente potrebné pretlmočiť spolu përfshirë në instalimin e produkteve të TUNGSRAM. s akýmikoľvek ďalšími nevyhnutnými informáciami spoločnosti alebo osobe podieľajúcej sa na montáži produktov TUNGSRAM.
  • Page 13: Технічне Обслуговування

    • İleride başvurmak üzere talimatları güvenli bir yerde saklayın. • Risk för personskador: Byt skärmen omedelbart om den är skadad eller trasig. • Koşullara bağlı olarak, TUNGSRAM ürünlerinin kurulumunu yapan tüm Şirket veya kişileri • Förvara anvisningarna på ett säkert ställe för framtida bruk.

Table of Contents