Table of Contents
  • Avvertenze Importanti
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Istruzioni Per L'uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Description de L'appareil
  • Conseils D'utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Wichtige Hinweise
  • Beschreibung des Geräts
  • Empfehlungen für den Gebrauch
  • REINIGUNG und Instandhaltung
  • Advertencias Importantes
  • Descripción del Aparato
  • Instrucciones de EMPLEO
  • Sugerencias de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Advertências Importantes
  • Descrição Do Aparelho
  • Instruções de Uso
  • Sugestões de Uso
  • Limpeza E Manutenção
  • Belangrijke Aanwijzingen
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Reinigen en Onderhoud
  • Περιγραφη ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Καθαρισμοσ Και ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
  • Правила Пользования
  • Описание Прибора
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Рекомендации По Применению
  • Чистка И Уход
  • Важлива Інформація

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Estrattore di succo a freddo
Juicer
Extracteur de jus
Entsafter
Extractor de jugo
Extrator de suco
sapcentrifuge
αποχυμωτή
соковыжималка
сокоробка для приготування соку холодним способом
‫عصير مستخرج‬
168

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ARIETE 168

  • Page 1 Estrattore di succo a freddo Juicer Extracteur de jus Entsafter Extractor de jugo Extrator de suco sapcentrifuge αποχυμωτή соковыжималка сокоробка для приготування соку холодним способом ‫عصير مستخرج‬...
  • Page 3 - 1 -...
  • Page 4: Avvertenze Importanti

    sIMBOLOGIA Le informazioni contenute nel presente manuale sono etichettate come segue: sIMBOLO DEsCRIZIONE PERICOLO per i bambini PERICOLO dovuto a elettricità PERICOLO derivante da altre cause ATTENZIONE possibili danni materiali AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUEsTE IsTRUZIONI PRIMA DELL’UsO CONsERVARE QUEsTE IsTRUZIONI Questo apparecchio è...
  • Page 5 • Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2009/96/CE si prega leggere l’apposito foglietto allegato al prodotto. PERICOLO dovuto a elettricità • Assicuratevi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete elettrica. • Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica;...
  • Page 6 Assistenza Autorizzato. • Tutte le riparazioni, compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal Centro Assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio. • L’apparecchio è concepito per il SOLO USO DOMESTICO e non deve essere adibi- to ad uso commerciale o industriale.
  • Page 7: Descrizione Dell'apparecchio

    DEsCRIZIONE DELL’APPARECCHIO A Pressino H Pulsante di accensione I-O-II B Coperchio I Contenitore succo C Vite di pressatura L Spazzolino D Filtro M Base motore E Supporto filtro N Raccoglitore polpa F Ciotola O Beccuccio espulsione polpa G Erogatore succo con tappo di chiusura IsTRUZIONI PER L’UsO Assemblaggio dell’apparecchio AVVERTENZA: Dopo aver tolto l’apparecchio dalla confezione, al primo uso lavare accuratamente con acqua e...
  • Page 8: Pulizia E Manutenzione

    • Perché l’apparecchio continui a funzionare perfettamente, evitare che il raccoglitore polpa (N) si riempia troppo. Svuotare il raccoglitore se necessario: spegnere l’apparecchio, portando il pulsante di accensione (H) su “O” e disconnettere la spina elettrica dalla presa a parete. Estrarre il raccoglitore polpa (N) con cautela da sotto il relativo beccuccio (O).
  • Page 9: Important Safeguards

    sYMBOLs The information in this manual is marked as follows: sYMBOL DEsCRIPTION HAZARD for children Electrical HAZARD HAZARD from other causes CAUTION possible damage to materials IMPORTANT sAFEGUARDs READ THEsE INsTRUCTIONs BEFORE UsE. DO NOT THROW AWAY THEsE INsTRUCTIONs This appliance conforms to the directives 2006/95/EC and EMC 2004/108/EC, and to the regulations (EC) No.
  • Page 10 • To dispose of product correctly according to European Directive 2009/96/CE, please refer to and read the provided leaflet enclosed with the product. Electrical HAZARD • Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of the mains electricity.
  • Page 11: Description Of The Appliance

    Authorised Assistance Centre. • All repairs, including the replacement of the power cord must only be performed by the Ariete Assistance Centre or by Ariete authorised technicians so as to prevent all risks. •...
  • Page 12 OPERATING INsTRUCTIONs Appliance assembly WARNING: After having removed the appliance from its package, before using it for the first time, thoroughly wash all parts that will come into contact with food using water and mild soap. • Put the motor base (M) onto a stable, flat surface. Make sure the surface is easily accessible. •...
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    UsE TIPs • It is recommended to always use fresh fruit and vegetable. • Try to mix different kinds of fruit, e.g. apples, pears, oranges, pineapples, or vegetables, as tomatoes, celery, carrots, to obtain delicious and nourishing juices. • When squeezing not very juicy fruit (e.g. banana), alternate with juicy fruit or vegetables to make extraction easier. •...
  • Page 14 sYMBOLEs Les informations contenues dans ce manuel sont étiquetées comme suit: sYMBOLE DEsCRIPTION DANGER pour les enfants DANGER dû à l’électricité DANGER dérivant d’autres causes ATTENTION possibilité de dommages matériels AVERTIssEMENTs IMPORTANTEs LIRE CEs INsTRUCTIONs AVANT L’EMPLOI CONsERVEZ sOIGNEUsEMENT CEs INsTRUCTIONs Cet appareil est conforme aux directives 2006/95/EC et EMC 2004/108/EC, et au règlement (EC) N.
  • Page 15 • Pour l’élimination correcte du produit aux termes de la Directive Européenne 2009/96/CE, nous vous prions de lire le feuillet qui accompagne le produit. DANGER dû à l’électricité • Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre réseau électrique.
  • Page 16 Toutes les réparations, y compris la substitution du câble d’alimentation, doivent être effectuées uniquement par le Centre d’Assistance après-vente Ariete ou par des techniciens agréés Ariete de façon à prévenir tout risque de danger. • L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour un USAGE DOMESTIQUE et il ne peut en aucun cas être destiné...
  • Page 17: Description De L'appareil

    DEsCRIPTION DE L’APPAREIL A Presseur H Poussoir de démarrage I-O-II B Couvercle I Récipient jus C Vis de pressage L Goupillon D Filtre M Base moteur E Support filtre N Récipient pulpe F Tasse O Bec expulsion pulpe G Distributeur jus avec bouchon MODE D’EMPLOI Assemblage de l’appareil ATTENTION: Après avoir retiré...
  • Page 18: Conseils D'utilisation

    • Pour que l’appareil continue de fonctionner parfaitement, éviter que le récipient à pulpe (N) se remplisse excessivement. Vider le récipient si nécessaire: éteindre l’appareil, en positionnant le poussoir de démarrage (H) sur “O” et débrancher la fiche de la prise de courant. Extraire le récipient à...
  • Page 19: Wichtige Hinweise

    sYMBOLE Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen sind wie folgt gekennzeichnet: sYMBOL BEsCHREIBUNG GEFAHR für Kinder GEFAHR durch elektrischen Strom GEFAHR durch sonstige Ursachen ACHTUNG mögliche Sachschäden WICHTIGE HINWEIsE VOR GEBRAUCH BITTE DIEsE ANLEITUNG LEsEN ANLEITUNG AUFBEWAHREN Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien 2006/95/EG und EMV 2004/108/EG, sowie mit der EG- Verordnung Nr.
  • Page 20 • Zur korrekten Entsorgung des Produkts gemäß Europa-Richtlinie 2009/96/ EG bitte das beiliegende Informationsblatt lesen. GEFAHR durch elektrischen strom • Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung überein- stimmt. • Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen; die Stromzuführung des Geräts nach jedem Gebrauch unterbrechen.
  • Page 21 • Um Risiken jeder Art zu vermeiden dürfen Reparaturen, einschließlich des Austauschs des Stromkabels nur vom Ariete- Kundendienst oder durch von Ariete zugelassene Techniker vorgenommen werden. • Das Gerät ist AUSSCHLIEßLICH FÜR DEN HAUSGEBRAUCH und nicht für Han- dels- oder Industriezwecke bestimmt.
  • Page 22: Beschreibung Des Geräts

    BEsCHREIBUNG DEs GERÄTs A Stopfer H Einschalttaste I-O-II B Deckel I Saftbehälter C Auspressspindel L Bürste D Filter M Motorsockel E Filterhalter N Fruchtfleischbehälter F Schüssel O Fruchtfleisch-Ausstoß G Saftauslauf mit Verschlusszapfen GEBRAUCHsANLEITUNG Zusammensetzen des Geräts ACHTUNG: Nachdem das Gerät aus der Verpackung genommen wurde, vor dem ersten Gebrauch sorgfältig mit Wasser und neutralem Spülmittel alle Teile waschen, die mit den Lebensmitteln in Berührung kommen.
  • Page 23: Empfehlungen Für Den Gebrauch

    HINWEIS: Um den Fruchtfleisch-behälter (N) leichter reinigen zu können empfiehlt es sich, ihn mit einem Plas- tikbeutel auszuschlagen. Dadurch wird auch das Herausspritzen von Fruchtfleisch aus dem Behälter vermie- den. • Wenn es nicht mehr gebraucht wird, das Gerät abschalten, den Deckel des Saftauslaufschnabels (G) schließen, den Stecker aus der Steckdose ziehen, den Behälter (I) entnehmen und den Saft servieren.
  • Page 24: Advertencias Importantes

    sIMBOLOGÍA Las informaciones contenidas en este manual están etiquetadas de la siguiente manera: sÍMBOLO DEsCRIPCIÓN PELIGRO para los niños PELIGRO debido a electricidad PELIGRO derivado por otras causas ATENCIÓN posibles daños materiales ADVERTENCIAs IMPORTANTEs LEER EsTAs INsTRUCCIONEs ANTEs DEL EMPLEO GUARDAR EsTAs INsTRUCCIONEs Este aparato cumple con la directiva 2006/95/EC y EMC 2004/108/EC, y el regla- mento (EC) Nº...
  • Page 25 • Para la correcta eliminación del producto según la Directiva Europea 2009/96/ CE se ruega leer el correspondiente documento anexo al producto. PELIGRO debido a electricidad • Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de vuestra red eléctrica. •...
  • Page 26 Autorizado más cercano. • Todas las reparaciones, incluida la sustitución del cable de alimentación, se tienen que efectura sólo por el Centro Asistencia Ariete o por técnicos autorizados Ariete, para prevenir cualquier riesgo. • El aparato ha sido proyectado SÓLO PARA EMPLEO DOMÉSTICO y no tiene que ser destinado a uso comercial o industrial.
  • Page 27: Descripción Del Aparato

    DEsCRIPCIÓN DEL APARATO A Prensador H Botón para encender I-O-II B Tapa I Recipiente para el zumo C Tornillo de prensado L Cepillo D Filtro M Base del motor E Soporte filtro N Recogedor de la pulpa F Cuenco O Boquilla para la expulsión de la pulpa G Dispensador de zumo con tapón de cierre INsTRUCCIONEs DE EMPLEO Ensamblaje del aparato...
  • Page 28: Sugerencias De Uso

    ATENCIÓN: No presione rápidamente el botón de encendido (H) de “I” a “II”, sino que debe permanecer unos segundos en la posición “O”. ATENCIÓN: Este aparato no se ha concebido para que trabaje de manera continuada. Deje que se enfríe el motor cada 2 minutos de actividad ininterrumpida.
  • Page 29 • Para la limpieza de la base motor (M) utilice exclusivamente un paño limpio y suave. • Los componentes se pueden limpiar usando agua caliente y cualquier detergente para platos. • Es preferible sin embargo, para el filtro de acero inoxidable (D), lavarlo con el agua corriente utilizando el cepillo (L) en equipamiento.
  • Page 30: Advertências Importantes

    sIMBOLOGIA As informações contidas no presente manual são acompanhadas dos seguintes símbolos: sÍMBOLO DEsCRIÇÃO PERIGO para as crianças PERIGO eléctrico PERIGO derivado de outras causas ATENÇÃO possíveis danos materiais ADVERTÊNCIAs IMPORTANTEs LEIA EsTAs INsTRUÇÕEs ANTEs DE UsAR O APARELHO GUARDE EsTAs INsTRUÇÕEs Este aparelho está...
  • Page 31 • Para a correta eliminação do produto, nos termos da Diretiva Europeia 2009/96/CE, leia o folheto em anexo. PERIGO eléctrico • Certifique-se de que a voltagem eléctrica do aparelho corresponde à voltagem da sua rede eléctrica. • Não deixe o aparelho sem vigilância quando ligado à rede eléctrica; desligue-o sempre após o uso.
  • Page 32 Autorizado mais próximo. • Todas as reparações, nomeadamente a substituição do cabo de alimentação, de- vem ser efectuadas exclusivamente pelo Centro de Assistência Ariete ou pelos técnicos por ela autorizados de modo a prevenir quaisquer riscos. • O aparelho foi concebido SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO e não deve ser utilizado para fins comerciais ou industriais.
  • Page 33: Descrição Do Aparelho

    DEsCRIÇÃO DO APARELHO A Calcador H Botão de ligação I-O-II B Tampa I Depósito do sumo C Rosca de prensagem L Escovinha D Filtro M Base do motor E Suporte do filtro N Depósito da polpa F Taça O Bico de saída da polpa G Bico de saída do sumo com tampão de fecha- mento INsTRUÇÕEs DE UsO...
  • Page 34: Sugestões De Uso

    Esvazie o depósito (N) e reponha-o corretamente debaixo do bico (O). NOTA: Para facilitar a limpeza do depósito da polpa (N), coloque um saco de plástico dentro do depósito. Esta operação serve também para evitar que a polpa saia pelas bordas do depósito. •...
  • Page 35: Belangrijke Aanwijzingen

    sYMBOLEN De informatie in deze handleiding wordt als volgt aangegeven: sYMBOOL BEsCHRIJVING GEVAAR voor kinderen GEVAAR door elektriciteit GEVAAR door andere oorzaken LET OP mogelijke materiaalschade BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN DEZE AANWIJZINGEN BEWAREN Dit apparaat is conform aan de richtlijn 2006/95/EG en EMC 2004/108/EG, en aan de regelgeving (EC) No.
  • Page 36 • Voor het correct vernietigen van het apparaat volgens de Europese Richtlijn 2009/96/CE lees het speciale blaadje dat bij het product wordt gelevert. GEVAAR door elektriciteit • Controleer of het elektrische voltage van het apparaat overeenkomt aan het vol- tage van uw elektriciteitsnet. •...
  • Page 37 Geautoriseerd Assistentie Centrum. • Alle reparaties, waaronder ook het vervangen van de voedingskabel, mogen al- leen uitgevoert worden door een Ariete Assistentie Centrum of door een Technicus die door Ariete geautorisaeert is zodat alle mogelijke risico’s worden voorkomen. • Het apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK GEBRUIK en is dus niet geschikt voor commercieel of industrieel gebruik.
  • Page 38: Beschrijving Van Het Apparaat

    BEsCHRIJVING VAN HET APPARAAT A Perje H Startknop I-O-II B Deksel I Sapbeker C Persschroef L Borsteltje D Filter M Motorbasis E Filterhouder N Opvangbakje vruchtvlees F Kom O Schenktuitje vruchtvlees G Schenktuitje sap met sluiting stekker GEBRUIKsAANWIJZINGEN samenstellen van het apparaat WAARSCHUWING: Nadat het apparaat uit de verpakking is gehaald, voordat het wordt gebruikt, reinig de onderde- len die in contact komen met deetenswaren grondig met water en een neutraal reinigingsmiddel.
  • Page 39: Reinigen En Onderhoud

    bakje leeg als dat nodig is: Zet het apparaat uit, zet de startknop (H) op “O” en trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder de vruchtvleesbakje (N) voorzichtig weg onder het tuitje (O). Maak het vruchtvleesbakje (N) leeg en plaatshet weer correct onder het tuitje (O). OPMERKING: Om het reinigen van het vruchtvleesbakje (N) te vereenvoudingen, stop een plastic zakje in het bakje.
  • Page 40 ΣΥΜΒΟΛΟΓΙα Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο είναι καταχωρημένες ως ακολούθως: ΣΥΜΒΟΛΟ ΠΕΡΙΓΡαΦΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ για τα παιδιά ΚΙΝΔΥΝΟΣ οφειλόμενος στον ηλεκτρισμό ΚΙΝΔΥΝΟΣ που απορρέει σε άλλες αιτίες ΠΡΟΣΟΧΗ πιθανές υλικές βλάβες ΣΗΜαΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙαΒαΣΤΕ αΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΦΥΛαΞΤΕ...
  • Page 41 • Τα στοιχεία της συσκευασίας δεν πρέπει να τα αφήνετε σε μέρη προσιτά στα παιδιά λόγω του ότι είναι πιθανές πηγές κινδύνου. • Για τη σωστή απόσυρση του προϊόντος σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδη- γία 2009/96/ΕΚ παρακαλείστε να διαβάσετε το συνημμένο στο προϊόν ειδικό φυλ- λάδιο.
  • Page 42 • Όλες οι επισκευές, συμπεριλαμβανομένης της αντικατάστασης του καλωδίου τρο- φοδοσίας, πρέπει να εκτελούνται μόνον από το Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Ariete ή από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς Ariete, κατά τρόπον ώστε να αποφευ- χθεί κάθε κίνδυνος. • Η συσκευή έχει επινοηθεί ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ και δεν πρέπει...
  • Page 43: Περιγραφη Τησ Συσκευησ

    • Η χρησιμοποίηση μη αυθεντικών και μη εξουσιοδοτημένων εξαρτημάτων διακυ- βεύει την ασφάλεια και τη λειτουργικότητα της συσκευής. • Γιά την αποσύνδεση του ρευματολήπτη, κρατήστε τον καλά και αποσπάστε τον από την πρίζα τοίχου. Μην τον αποσπάτε ποτέ τραβώντας τον από το καλώδιο. •...
  • Page 44 Λειτουργία • Συνδέστε το ρευματολήπτη στη πρίζα του ρεύματος. • Τοποθετήστε το κουμπί λειτουργίας (Η) στο “I”. Ο κινητήρας θα αρχίσει να περιστρέφεται. Ανοίξτε το καπάκι του ρύγχους εξόδου χυμού (G). • Βάλτε τον ωθητήρα (Α) στη σχετική υποδοχή στο καπάκι (Β) και πιέστε απαλά για να ωθήσετε την τροφή προς το φίλτρο (D).
  • Page 45: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΚαΘαΡΙΣΜΟΣ ΚαΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Για να αρχίσετε με έναν άλλο χυμό, μπορείτε να καθαρίσετε γρήγορα τη συσκευή, όταν βρίσκεται σε λειτουργία, βάζοντας κατ’ ευθείαν νερό στο καπάκι (Β), αφού τοποθετήσετε ένα κατάλληλο δοχείο κάτω από τον παροχέα χυμού (G). • Στο...
  • Page 46: Правила Пользования

    УсЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Сведения. Содержащиеся в настоящем руководстве, распределены следующим образом: сИМВОЛ ОПИсАНИЕ ОПАСНОСТЬ для детей ОПАСНОСТЬ обусловленная электричеством ОПАСНОСТЬ обусловленная другими причинами ВНИМАНИЕ возможен материальный ущерб ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНсТРУКЦИЮ сОХРАНИТЬ ИНсТРУКЦИЮ Данное устройство соответствует требованиям директив 2006/95/EC и ЭМС 2004/108/EC и...
  • Page 47 • В отношении правильной утилизации прибора в соответствии с Евро- пейской директивой 2009/96/EC прочитайте информативный листок, прила- гаемый к прибору. ОПАсНОсТЬ обусловленная электричеством • Убедитесь в том, что напряжение прибора совпадает с напряжением Вашей электрической сети. • Не оставляйте без присмотра включённый в электрическую сеть прибор; от- ключайте...
  • Page 48 ший Специализированный Сервисный Центр. • Все ремонтные раоты, в том числе, замена силового шнура, должны произ- водиться только в Сервисном центре Ariete или уполномоченным компанией Ariete техником во избежание возникновения рисков. • Прибор предназначен ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ и не...
  • Page 49: Описание Прибора

    • Вносимые изменения в прибор, если они чётко не указаны производителем, могут привести к потере безопасности и гарантии его эксплуатации со сторо- ны потребителя. ОПИсАНИЕ ПРИБОРА A Толкатель H Кнопка включения I-O-II B Крышка I Стакан для сока C Шнек L Щетка...
  • Page 50: Рекомендации По Применению

    ВНИМАНИЕ: Это устройство не предназначено для непрерывной работы. Дайте двигателю остыть по- сле каждых 2 минут непрерывной работы. • После обработки первой партии продукта повторите описанные выше шаги для получения сока, в противном слу- чае, удалить стакан. • Для того, чтобы прибор работал качественно, не допускайте чрезмерного наполнения емкости для сбора мякоти (N) .
  • Page 51 Изготовитель: De’ Longhi Appliances Srl /«Делонги Апплаенсис СРЛ» Адрес: 50013 Италия, Флоренция, Кампи Бизен- цио, Виа С. Куирико 300. Список организаций, уполномоченных изготовителем на работу с претензиями потребителей и сервисным обслужи- ванием, размещен на сайте: http://www.ariete.net/ru/assistance Горячая линия Ariete +7915165611 Товар поставляется в собранном виде, специальных требований к перевозке и хранению не установлено.
  • Page 52: Важлива Інформація

    УМОВНІ ПОЗНАЧКИ В цих інструкціях використовуються умовні позначки з наступними значеннями: УМОВНА ОПИсАННЯ ПОЗНАЧКА НЕБЕЗПЕЧНО для дітей НЕБЕЗПЕКА електричного характеру НЕБЕЗПЕКА іншого характеру ОБЕРЕЖНО, ризик пошкодження майна ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИсЯ З ЦИМИ ІНсТРУКЦІЯМИ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКсПЛУАТАЦІЇ. ЗБЕРІГАТИ ЦІ ІНсТРУКЦІЇ З ЕКсПЛУАТАЦІЇ Цей...
  • Page 53 можуть бути потенційним джерелом небезпеки. • Правила переробки пристрою у відповідності до вимог європейської Ди- рективи 2009/96/CE зазначені у відповідному інформаційному листі, що нада- ється до цього виробу. НЕБЕЗПЕКА електричного характеру • Переконатися в тому, що напруга пристрою відповідає напрузі Вашої мережі електричного...
  • Page 54 ка або сам прилад пошкоджені; в такому випадку слід звернутися до уповно- важеного технічного центру. • Будь-який ремонт, включно заміну проводу живлення, повинен виконувати кваліфікований персонал центру технічного обслуговування Ariete або упо- вноваженого ним центру, щоб запобігти будь-якими ризикам. • Цей пристрій розроблений та виготовлений ЛИШЕ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИ- КОРИСТАННЯ, забороняється...
  • Page 55 нальні запасні частини та аксесуари, схвалені виробником пристрою Ariete. • Щоб вийняти штепсельну вилку з розетки, слід взятися рукою безпосередньо за корпус самої вилки. Забороняється вимикати вилку, потягнувши за провід живлення. • Будь-які зміни в конструкції цього пристрою, не схвалені відповідним чином...
  • Page 56 Вмикання • Вставити вилку електричного струму в розетку. • Перевести ручку вмикання (Н) в положення “I”. Двигун запуститься. Відкрити закривну пробку на носику для виходу соку (G). • Опустити прес (A) у відповідне гніздо в основній кришці (B) та злегка натиснути, щоб підштовхнути продукти в на- прямку...
  • Page 57 ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД • Перед тим, як розпочати приготування нової партії соку, можна швидко ополоснути пристрій під час роботи, якщо залити невелику кількість води в кришку (B), попередньо підставивши відповідний контейнер під носик для збору соку (G). • Після завершення використання вимити повністю всі складові пристрою; для цього розібрати пристрій, виконавши всі...
  • Page 58 ‫مجموعة الرمــــــــوز‬ :‫تم تصنيف المعلومات التي يتضمنها كتيب تعليمات االستخدام هذا كالتالي‬ ‫الوصـف‬ ‫الرمـز‬ ‫خطــر على األطفال‬ ‫خطــر متعلق بالكهرباء‬ ‫خطــر ناجم عن أسباب أخرى‬ ‫تنبيــه إمكانية وقوع أضرار مادية‬ ‫تنبيهات مهمة‬ ‫اقرأ هذه التعليمات قبل االستخدام‬ ‫قوموا باالحتفاظ بهذه التعليمات‬ ‫.،...
  • Page 59 ‫خطــر متعلق بالكهرباء‬ .‫ تأكدوا من ان خصائص الجهاز توافق مواصفات شبكة الكهرباء بمنزلكم من ناحية قوة الجهد‬ ‫ تفادوا ترك الجهاز من دون مراقبة و هو ال يزال متصل بالتيار الكهربائي بل يجب عليكم فصله‬ .‫عن التيار بعد كل إستعمال‬ ‫ تأكد...
  • Page 60 .‫نفسه ، بل في هذه الحالة يجب عليكم حمله الى اقرب مركز صيانة مرخص‬ ‫أو‬ Ariete ‫يجب أن يتولى جميع التصليحات، بما فيها تغيير سلك الكهرباء، مركز خدمة أريتيه‬ .‫ وذلك لتجنب حدوث أي مخاطر‬Ariete ‫فنيون متخصصون ومصرح لهم من أريتيه‬...
  • Page 61 ‫) والفلتر‬ F( ‫) الخاص به مع التأكد من محاذاة العالمتين الموضحتين على الوعاء‬E( ‫) داخل حامل الفلتر‬D( ‫ادخل الفلتر‬ .)4 ‫) (الشكل رقم‬D( ‫نفسه‬ ‫) مع لفه حتى التأكد من استقراره بشكل صحيح داخل الفلتر (الشكل‬ D( ‫) داخل الفلتر‬C( ‫ضع عمود العصر الحلزوني‬ .)5 ‫رقم‬...
  • Page 62 I( ‫احفظ العصير بشكل مناسب في الثالجة مع الحرص على تغطية حاوية تجميع العصير‬ .‫تنبيه: يجب استهالك العصير المحفوظ في الثالجة في غضون 42 ساعة‬ .‫ يجب تنظيف الجهاز فورً ا بعد االستخدام‬ ‫اقتراحات االستخدام‬ .‫ ي ُنصح باستخدام فاكهة وخضروات طازجة‬ ،‫ ي...
  • Page 64 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 637111...

Table of Contents