Advertisement

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Kinder- und
Jugendpflegebett
WICKIE
Modellnummer / Model Number
58.1820.10
Typ / Type
201939
Stand / Updated
2011-10-24
Instruction Manual
Cot
WICKIE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WICKIE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for burmeier WICKIE

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Instruction Manual Kinder- und Jugendpflegebett WICKIE WICKIE Modellnummer / Model Number 58.1820.10 Typ / Type 201939 Stand / Updated 2011-10-24...
  • Page 2 14 Abschlusskappe Eckpfosten 14 End cap for corner post 15 Abschlusskappe Matratzenbügel (4 Stück) 15 End cap for mattress bracket (x4) 16 Kabelbaum (ohne Abbildung) 16 Wiring harness (without illustration) WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Page 3: Table Of Contents

    Einweisung der Anwender und des Fachpersonals Instructing the user and qualified personnel Reinigungs- und Desinfektionsplan Cleaning and disinfection plan Reinigungs- und Desinfektionsmittel Cleaning supplies and disinfectants Umgang mit Desinfektionsmittel Contact with disinfectants WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Page 4: Preface

    Sie uns entgegengebracht haben. BURMEIER. Das Kinder- und Jugendpflegebett WICKIE ist The cot WICKIE is factory- checked for electrical werkseitig auf elektrische Sicherheit und Funk- safety and function and has left our factory in tion geprüft und hat unser Haus in einwand- faultless condition.
  • Page 5: General Notes

    WICKIE verwendet oder in deren Auftrag es the cot WICKIE or authorize its use. The opera- verwendet wird. Dem Betreiber obliegt die tor is responsible for instructing the user in the ordnungsgemäße Einweisung der Anwender.
  • Page 6: Safety Instructions

    Stand der Technik und ist durch ein checked by an independent examining institute. unabhängiges Prüfinstitut geprüft. Do not use the cot WICKIE if it is damaged. Verwenden Sie das Kinder- und Jugendpfle- gebett WICKIE nur im einwandfreien Zustand. RKLÄRUNG DER VERWENDETEN...
  • Page 7: Safety Instructions For Operators

    Kinder- und Jugendpflegebett. Es besteht For further information please contact the Brandgefahr durch eindringende Flüssigkeit. manufacturer of the accessories or BURMEIER Beachten Sie besonders: directly. Sichere Verlegung aller beweglichen Anschluss- Make sure that your personnel follow the kabel, Schläuche usw.
  • Page 8 Achten Sie auf eine sichere Verlegung aller beweglichen Anschlusskabel, Schläuche usw. Bei Unklarheiten wenden Sie sich an die Her- For further information please contact the steller der Zusatzgeräte oder an BURMEIER. manufacturer of the accessories or BURMEIER directly. Nehmen Sie das Kinder- und Jugendpflege- bett außer Betrieb, wenn der Verdacht einer Be-...
  • Page 9 Kinder unbeaufsichtigt in dem Raum mit dem Kinder- und Jugendpflege- bett aufhalten. Die Verstellungen dürfen dann nur von einer eingewiesenen Person oder in Anwe- senheit einer eingewiesenen Person ausge- führt werden! WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Page 10: Product Description

    It will support this von pflegebedürftigen, behinderten oder ge- care. brechlichen Menschen entwickelt. Es soll diese The WICKIE cot is not designed for use in Pflege unterstützen. hospitals. Das Kinder- und Jugendpflegebett WICKIE This bed can be used for care under the ist nicht für den Einsatz in Krankenhäusern kon-...
  • Page 11: Structural Design

    Antriebsmotor mit integrierter Steue- thigh rest. rung für die Oberschenkellehne. one drive motor with integreated control for einem Antriebsmotor mit integrierter Steue- the backrest. rung für die Rückenlehne. WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Page 12: Description Of Materials

    Legen Sie die Seitenteile mit der Bohrung Lay the side sections down with the drilled nach oben. holes facing upwards. Setzen Sie die Muttern in die Bohrungen. Place the nuts in the drilled holes. WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION...
  • Page 13: Fixing The Base Frame In The Wooden Surround

    Spiralkabel. the spiral cables. Beachten Sie unbedingt: Observe without fail: Die Isolation der Spiralkabel darf nicht Ensure that the insulation of the spiral cables beschädigt werden. is not damaged. WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Page 14: Preparing The Reclining Surface

    Haltebock weg. screws. Belassen Sie den anderen Haltebock an Leave the other frame connector secured in seinem Platz im festgeschraubten Zustand! position! WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Page 15: Fixing The Reclining Surface To The Base Frame

    Setzen Sie das Fußteil des Liegeflächen - Fit the foot part of the reclining surface frame rahmens auf das Kopfteil. to the head part. WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT...
  • Page 16: Conection Of Motor Drives

    Kabelbaum. Secure the cable by clicking the strain relief Sichern Sie das Kabel, indem Sie die Zugentlas - grommets firmly into the corresponding tungen fest in die vorgesehene Öffnung rasten. openings. WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION...
  • Page 17: Fitting The Inner Cladding To The Reclining Surface

    Slide the side rail in completely. Führen Sie das Seitengitter komplett ein. Montieren Sie weitere fest stehenden Seiten- Mount further fixed side rails in the same gitter auf die selbe Art. way. WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION...
  • Page 18: Attaching Telescopic Side Rails

    Schrauben Sie die Endkappen auf alle vier Screw the end caps onto each of the four Bettpfosten. bed posts. Stecken Sie die Abdeckhauben auf die Then push the cover caps onto the screw Schrauben. heads. WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Page 19: Location Requirements

    Verfärbungen durch die Laufrollen kommen and linoleum is harmless. kann. Der Einsatz auf Fliesen, Teppich, Laminat BURMEIER is not liable for any damage to und Linoleum ist unbedenklich. floors due to daily operation. BURMEIER haftet nicht für Schäden, die durch A properly installed 230 volt power outlet alltäglichen Betrieb auf Fußböden entstehen...
  • Page 20: Reaching Operational Readiness

    Querstreben heraus. Lift the base frame out of the wooden frame. Heben Sie das Untergestell aus dem Holz- Dismantle the wooden surround. rahmen. Demontieren Sie den Holzumbau. WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Page 21: Operations

    After clearing the overload and pressing gung der Überlast arbeitet das Antriebssystem, the hand switch again the central control unit will bei erneutem Tastendruck auf dem Handschal- work again. ter, wieder. WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION...
  • Page 22: Hand Switch

    Fußtieflage, in beide Richtungen möglich. ered foot position, can be used in both directions. Grundsätzlich gilt bei den Tasten: Basically the functions of the buttons are as shown : Heben raise Senken lower WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Page 23: Locking Function

    Sperrschloss steht im Uhrzeigersinn um Lock has been turned clockwise by about 15° ca. 15° gedreht Color of the display is: yellow Farbe der Anzeige: gelb Buttons cannot be pushed Tasten sind gesperrt WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Page 24: Castors

    Unterschenkellehne ungebremst abstürzt. rest falls straight down. Wird die Oberschenkellehne abgesenkt, senkt If you lower the thigh rest, the lower leg rest will sich die Unterschenkellehne automatisch mit ab. be lowered automatically. WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION...
  • Page 25: Side Rails

    Stellen Sie sicher, dass nur geeignete Make certain that only suitable Original Original BURMEIER-Seitengitter eingesetzt BURMEIER side rail beams are used, which werden, die als Zubehör von uns für das have been approved for use with the bed jeweilige Bettenmodell freigegeben oder model you are using or that are already bereits im Bett integriert sind.
  • Page 26 Seitengitter und des Herausfal- plete locking of the side rail. lens durch zu große Spaltmaße infolge von Beschädigungen, der Verwendung ungeeigneter Seitengitter oder des un- vollständigen Einrastens der Seitengitter. WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION...
  • Page 27: Emergency Lowering Of The Back Rest

    Hubstange wieder hochschwenken ing state: Swing up the connecting mount and und mit dem Sicherungssplint an der Aufnahme secure the spring pin, then turn over the bent sichern und den Bügel umlegen. bracket. WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION...
  • Page 28: Cleaning And Disinfecting

    Betreiber. electrical components and lead to subsequent Werden diese Vorschriften nicht eingehal- malfunctions. ten, sind erhebliche Schäden am Bett und seinen elektrischen Aggregaten und Folge- fehler nicht auszuschließen! WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Page 29: Instructing The User And Qualified Personnel

    Oberfläche geeignet sein. the laundry. Das Fachpersonal sollte für diese Tätigkeit mit flüssigkeitsundurchlässigen (Einweg-) Schürzen und Handschuhen ausgerüstet sein. WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Page 30: Cleaning Supplies And Disinfectants

    Trotz der sehr guten mechanischen Bestän- digkeit sollten Kratzer, Stöße, die durch die komplette Lackschicht hindurchgehen wieder mit geeigneten Reparaturmitteln gegen Eindrin- gen von Feuchtigkeit verschlossen werden. Wenden Sie sich an BURMEIER oder an einen Fachbetrieb Ihrer Wahl. WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG...
  • Page 31: Contact With Disinfectants

    Do not use alcohol for larger areas. mittels als Sprühnebel freigesetzt und somit inhaliert. Darüber hinaus kommt dem Wischeffekt eine bedeutende Rolle zu. Verwenden Sie keinen Alkohol für größere Flächen. WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Page 32 Funktionskontrollen sowohl vom Betreiber als Point out these necessary tests to the user. auch von den Anwendern vorzunehmen. Weisen Sie die Anwender auf nachfolgende durchzuführende Prüfung hin. WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION...
  • Page 33 Standortwechsel überprüfen. every relocation. Hierzu dient die folgende Checkliste auf For this purpose use the checklist on the Seite 34. following page 35. WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Page 34 Test laut Gebrauchsanweisung Laufrollen Fahren und Bremsen Griffschrauben Fester Sitz Seitengitter Sicheres Einrasten, Entriegeln Unterschenkellehne Einrasten Zubehör (z.B. Aufrichter, Triangelgriff) Befestigung, Beschädigung Unterschrift des Prüfers: Ergebnis der Prüfung: Datum: WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Page 35 Free movement an locking Knurled screws Tight fit Side rail Safe locking/unlocking Lower leg rest Latching Accessories (e.g. trapeze pole, trapeze) Secure, Damage Signature of the tester: Result of the test: Date: WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Page 36 BURMEIER offers power adapter testing as Schaltnetzteils gegen ein intaktes Schaltnetzteil customer service. Send the power adapter back sofort weiter betriebsbereit. to BURMEIER and receive a tested replacement BURMEIER bietet als Dienstleistung die power adapter. Contact us for further details; Ableitstromprüfung des Schaltnetzteils an.
  • Page 37 Austausch der schadhaften Teile erfolgt ist! Die Prüfprotokoll-Vorlagen auf den Seiten 38 The test protocol draft on pages 40 and 41 can und 39 sollten verwendet werden. be used. WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION...
  • Page 38 Schutzklasse: 2008-08 Bettentyp: WICKIE Inventarnummer: Blatt 1 von 2 Standort: Seriennummer: Nutzungsklasse (IEC60601-2-52): Hersteller: Burmeier GmbH & Co. KG Anwendungsteile: keine Verwendete Prüfgeräte (Typ/ Inventarnummer): Klassifizierung nach MPG: Klasse I nicht I. Inspektion Mangelbeschreibung Sichtprüfung der elektrischen Komponenten Aufkleber und Typenschilder Vorhanden, lesbar Gehäuse des Steuergerätes...
  • Page 39 Defekt, Bett nicht verwenden ! => Aussonderung Bett entspricht nicht den Sicherheitsvorgaben Prüfmarke wurde angebracht: nein Zu diesem Prüfprotokoll gehören: Bemerkungen: Geprüft am: Prüfer: Unterschrift: Bewertet am: Betreiber/ Fachkraft: Unterschrift: WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Page 40 Plug the power adapter power cable into the test socket on the measuring instrument. Insert the plug of the 24 volt cable into the special adapter (extra accessory; request from BURMEIER). Connect the special adapter with the test probe of the test unit.
  • Page 41 Defective, do not use the bed! => Take out of Service Bed does not meet the safety standards Test approval sticker applied: Part of this inspection report: Comments: Inspected on: Inspector: Signature: Evaluated on: Operator / Expert: Signature: WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Page 42 Die entsprechenden Ersatzteile sind unter The corresponding replacement parts can be Wickie Angabe der Artikel-, Auftrags- und Seriennummer obtained from BURMEIER by specifying the bei BURMEIER erhältlich. Die notwendigen item number, the order number and the serial Angaben entnehmen Sie bitte dem Typenschild, number.
  • Page 43 Der Anwender darf auf gar keinen Fall ver- The user may under no circumstances try to suchen, Defekte an den elektrischen Kompo- eliminate defects at the electrical equipment! nenten selber zu beheben! WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT...
  • Page 44 Betreiber zwecks Reparatur Antriebe stoppen nach Thermoschalter im Schaltnetz- Mindestpause beachten längerer Verstellzeit teil wurde ausgelöst (siehe Seite 22) plötzlich Schaltnetzteil austauschen; informieren Sie Ihren Betreiber zwecks Reparatur WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Page 45 Chapter 8 ZUBEHÖR ACCESSORIES An dem Bett darf ausschließlich nachfolgend Only the Original BURMEIER accessories listed aufgeführtes Original BURMEIER Zubehör below may be used. If other accessories are verwendet werden. Bei Verwendung anderer used, we can not be liable for any resulting Zubehörteile übernehmen wir für daraus resul-...
  • Page 46 Fahrbar durch vier Laufrollen, alle einzeln zu Driven with four individually-locking castors. bremsen Liegefläche viergeteilt Reclining surface divided into four areas Seitengitter beidseitig, allseitig absenkbar Side rails on all sides can be lowered WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Page 47 Kraft / Einbaumaß / Hub Power / Size / Lift DC 24 V Eingangsspannung Input Voltage AB: 2 Min EIN / 18 Min AUS Einschaltdauer Operating Time IP 54 Schutzart Protection WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Page 48 (reduced to applications for in home care) DIN EN 716: 2008-09 Kinderbetten und Reisekinderbetten für den Children's cots and folding cots for domestic use Wohnbereich (soweit zutreffend) (where applicable) WICKIE · I WICKIE EBRAUCHSANWEISUNG INDER UND JUGENDPFLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Page 49 Komponenten zur Entsor- to the manufacturer. gung nicht in kommunale Sammelstellen zu BURMEIER and their service and sales partners geben, sondern direkt an den Hersteller zu will take these parts back. schicken.
  • Page 50 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, Burmeier GmbH & Co. KG Pivitsheider Straße 270 D-32791 Lage / Lippe dass das nachfolgend bezeichnete Erzeugnis: Kinder- und Jugendpflegebett WICKIE den Bestimmungen der EG Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte und den Zusatz-Sicherheitsanforderungen der Obersten Landesbehörden vom 22. Mai 2001 für Kinder- und Jugendpflegebetten entspricht.
  • Page 51 EC-DECLARATION OF CONFORMITY Burmeier GmbH & Co. KG Pivitsheider Strasse 270 32791 Lage / Lippe Germany hereby declare that the product named below: Cot WICKIE complies with the regulations of the EC Directive 93/42/EEC for Medical Products and the additional safety requirements of the supreme state authority from 22 May 2001 for cots.
  • Page 52 Herausgegeben von: Published by: Burmeier GmbH & Co. KG Burmeier GmbH & Co. KG (A subsidiary of the Stiegelmeyer Group) (Ein Unternehmen der Stiegelmeyer-Gruppe) Pivitsheider Strasse 270 Pivitsheider Straße 270 32791 Lage/Lippe, Germany D-32791 Lage/Lippe Phone ++49 52 32 / 98 41- 0...

Table of Contents