Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

GE 20
Manual
DE
GB
FR
IT
ES
NL
DK
SE
CZ
TR
PL
RU

Advertisement

loading

Summary of Contents for Proxxon GE 20

  • Page 1 GE 20 Manual...
  • Page 3 Notes:...
  • Page 4 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 5 Fig. 7b Fig. 7a Fig. 8 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 10 Fig. 12...
  • Page 6 Die Graviereinrichtung GE 20 Montage der Graviereinrichtung GE 20 Führungsstift montieren: Führungsarm montieren: Wahl des Untersetzungsverhältnisses Lieferumfang:...
  • Page 7 Einsetzen der Ziffern- und Buchstaben- scheiben auf der Führungsschiene Achtung: Zum Verschieben der Kreuztische in ihren Führungen Bitte beachten: Befestigung der Führungsschiene auf dem Nutentisch Abstimmung der Höheneinstellung von Gra- vierstichel und Führungsstift: Abstimmen der Positionen der einzelnen Elemente und Einstellung Einstellung der Graviereinrichtung: Ausrichtung der Führungsschiene und des Werkstückes (Grafik 9)
  • Page 8 • Schablonensatz für Graviereinrichtung GE 70 (Art. Nr. 27104) Gravieren • Stufenspannpratzen aus Stahl (Art.-Nr.: 24256) Zubehör für die Graviereinrichtung GE 20 • Vollhartmetall-Stichel zum Einsatz mit Gra- viereinrichtung GE 70 Ritz-Stichel (Art. Nr.: 28764) Gravier-Stichel (Art.-Nr. 28765) • Schablonensatz für Graviereinrichtung...
  • Page 9 GE 20 engraving device Assembly of the GE 20 engraving device Fitting the guide marker: Fitting the guide arm: Selection of reduction ratio Scope of delivery:...
  • Page 10 Positioning the number and letter plates on the guide rails Adjustment of the T-slot tables in their guides Caution: Please note: Aligning the height setting of the engraving Securing the guide rail to the T-slot table needle and guide marker: Align the positions of individual elements and the engraving device settings: Aligning the guide rail and workpiece (Fig.
  • Page 11 Accessories for the GE 20 engraving device Ritz stylus (art. no.: 28764) Engraving needle (art. no. 28765) • Stencil set for GE 70 engraving device (art. no. 27104) • Stencil set for GE 70 engraving device (art. no. 27104) • Step clamp set, steel (art. no.: 24256)
  • Page 12 Dispositif de gravure GE 20 Montage du dispositif de gravure GE 20 Monter le bras de guidage : Monter le stylet de guidage : Choix du rapport de réduction Contenu de la livraison :...
  • Page 13 Placer les chiffres et les lettres sur le rail de guidage Attention : Déplacer les plateaux en croix dans leurs glis- sières Attention SVP : Fixation du rail de guidage sur le plateau à gorges Adaptation du réglage en hauteur de l'outil de gravure et du stylet de guidage : Détermination des positions des diffé- rents éléments et réglage du dispositif de...
  • Page 14 • Pinces étagées de serrage, en acier (réf. : 24256) Accessoires pour le dispositif de gravure GE 20 • Outil de gravure en métal massif pour utili- sation sur le dispositif de gravure GE 70 Burin de gravure (réf. : 28764)
  • Page 15 Dispositivo di incisione GE 20 Montaggio del dispositivo di incisione GE 20 Montare il braccio guida: Montare il perno di guida: Scelta del rapporto di riduzione Dotazione:...
  • Page 16 Inserimento delle cifre e delle lettere da inserire nel binario guida Attenzione: Per lo spostamento delle tavole a croce nelle guide Attenzione: Fissaggio del binario guida sulla scana- latura della tavola Adeguamento della regolazione in altezza della punta e del perno guida: Regolazione delle posizioni dei singoli elementi e regolazione del dispositivo di incisione:...
  • Page 17 Incisione • Staffe di serraggio graduali in acciaio (N. art.: 24256) Accessori per il dispositivo di incisione GE 20 • Punta a metallo pieno per l’impiego nel dispositivo di incisione GE 70 Punta per scalfire (N. art.: 28764) Punta per incisione (N. art. 28765) •...
  • Page 18 Dispositivo de grabado GE 20 Montaje del dispositivo de grabado GE 20 Montar el pasador de guía: Montar el brazo de guía: Elección de la relación de reducción Volumen de suministro...
  • Page 19 Colocación de las placas de letras y números sobre el riel de guía Atención: Por favor, observar: Para desplazar las mesas en cruz en sus guías Fijación del riel de guía sobre la mesa ranurada Coordinación del ajuste de altura del buril de grabado y el pasador de guía: Coordinación de las posiciones de los elementos individuales y ajuste de la...
  • Page 20 • Juego de plantillas para dispositivo de gra- bado GE 70 (art. n.º 27104) • Garras de sujeción escalonadas de acero (art. n.º: 24256) Accesorios para el dispositivo de gra- bado GE 20 Buril de incisión (art. n.º: 28764) Buril de grabado (art. n.º 28765)
  • Page 21 Graveerinrichting GE 20 Montage van de graveerinrichting GE 20 Geleidearm monteren: Geleidestift monteren: Keuze van de reductieverhoudingen Leveringspakket:...
  • Page 22 Plaatsen van de cijfer- en letterschijven op de geleiderail Let op: Voor het verschuiven van de kruistafel in de geleidingen Let op: Bevestiging van de geleiderail op de sleuftafel Afstemming van de hoogteinstelling van gra- veernaald en geleidestift: Afstemmen van de posities van de afzon- derlijke elementen en instelling van de graveerinrichting: Afstelling van de geleiderail en van het werk-...
  • Page 23 • Sjablonenset voor graveerinrichting GE 70 (artikelnr. 27104) Graveren • Getrapte spanklauwen van staal (artikelnr.: 24256) Toebehoren voor de graveerinrichting GE 20 • Volhardmetalen naald voor het gebruik met graveerinrichting GE 70 Krasnaald (artikelnr.: 28764) Graveernaald (artikelnr. 28765) • Sjablonenset voor graveerinrichting GE 70...
  • Page 24 Graveringsmaskine GE 20 Montering af graveringsmaskine GE 20 Montering af styrestift: Montering af styrearmen: Valg af reduktionsforholdet Leveringsomfang: Isætning af tal- og bogstavplader i styre- skinnen.
  • Page 25 Forskyde bordene i deres styringer OBS: Bemærk: Tilpasse graveringssidsens højdeindstilling og styrestiften efter hinanden: Montering af styreskinnen på notbordet Afstemning af de enkelte elementers positioner og indstilling af graveringsma- skinen: Justering af styreskinne og arbejdsemne (fig. 9) Gravering...
  • Page 26 Tilbehør til graveringsmaskine GE 20 • Gaveringsspids af fuldhårdmetal til grave- ringsmaskine GE 70 Ridsespids (art. nr.: 28764) Graveringsspids (art.-nr. 28765) • Skabelonsæt til graveringsmaskine GE 70 (Art. Nr. 27104) • Skabelonsæt til graveringsmaskine GE 70 (Art. Nr. 27104) • Spændekløer af stål (art.-nr.: 24256)
  • Page 27 Gravyrmaskinen GE 20 Montering av gravyrmaskin GE 20 Montera styrstiftet: Montera styrarmen: Val av utväxlingsförhållande Leveransens omfattning: Sätta in siffer- och bokstavsbrickor i styr- skenan...
  • Page 28 Observera: Flytta korsborden i deras styrningar Tänk på följande: Sätta fast styrskenan på spårbordet Anpassa höjdinställningen av gravyrfräs och styrstift: Anpassning av de enskilda elementens positioner och inställning av gravyrma- skinen: Passa in styrskena och arbetsstycke (fig. 9) Gravera...
  • Page 29 Tillbehör för gravyrmaskin GE 20 • Hårdmetallfräs för användning med gravyr- maskin GE 70 Ritsfräs (artikelnr: 28764) Gravyrfräs (artikelnr 28765) • Schablonsats för gravyrmaskin GE 70 (artnr 27104) • Schablonsats för gravyrmaskin GE 70 (artnr 27104) • Spännbackar av stål (artikelnr: 24256)
  • Page 30 Gravírovací zařízení GE 20 Montáž gravírovacího zařízení GE 20 Montáž vodicího kolíku: Montáž vodicího ramene: Volba redukčního převodového poměru Obsah dodávky: Nasazování šablon s číslicemi a písmeny do vodicí lišty...
  • Page 31 Pozor: Seřízení výšky gravírovacího nástroje a vodi- Upozornění: cího kolíku: Upevnění vodicí lišty na stůl s drážkami Seřízení polohy jednotlivých prvků a nastavení gravírovacího zařízení: Vyrovnání vodicí lišty a obrobku (obrázek 9) Gravírování Posouvání souřadnicových stolů ve vedeních...
  • Page 32 Příslušenství pro gravírovací zařízení GE 20 • Celotvrdokovové nástroje k použití v graví- rovacím zařízení GE 70 Rycí nástroj (č. výrobku 28764) Gravírovací nástroj (č. výrobku 28765) • Sada šablon pro gravírovací zařízení GE 70 (č. výrobku 27104) • Sada šablon pro gravírovací zařízení GE 70 (č.
  • Page 33: Teslimat Kapsamı

    Gravür sistemi GE 20 Gravür sistemi GE 20 montajı Kılavuz kolunun monte edilmesi: Kılavuz piminin monte edilmesi: Aktarım oranının seçilmesi Teslimat kapsamı:...
  • Page 34 Kılavuz kızak üzerindeki rakam ve harf disklerinin yerleştirilmesi Tezgah tablalarının kılavuzları içine itilmesi için Dikkat: Lütfen dikkat ediniz: Oluklu masa üzerine kılavuz kızağın takıl- Gravür iğnesi ile kılavuz pimi yüksekliğinin bir- ması birine ayarlanması: Her bir elemanın pozisyonlarının ayarlan- ması ve gravür sisteminin ayarlanması: Kılavuz kızağın ve iş...
  • Page 35 Gravür sistemi GE 20 için aksesuar • Gravür sistemi GE 70 ile kullanmak için tam sert metal iğne Çizik iğnesi (Ürün No.: 28764) Gravür iğnesi (Ürün No. 28765) • Gravür sistemi GE 70 için şablon seti (Ürün No. 27104) • Gravür sistemi GE 70 için şablon seti (Ürün No.
  • Page 36: Zakres Dostawy

    Grawerka GE 20 Montaż grawerki GE 20 Montaż kołka prowadzącego: Montaż ramienia prowadzącego: Wybór przełożenia redukującego Zakres dostawy:...
  • Page 37 Zakładanie tarcz cyfrowych i literowych na szynie prowadzącej Uwaga: Przesuwanie stołów krzyżowych w ich pro- wadnicach Uwaga: Zamocowanie szyny prowadzącej na stole rowkowym Regulacja wysokości rylca i kołka pro- wadzącego: Regulacja pozycji poszczególnych ele- mentów i nastawienie grawerki: Ustawienie szyny prowadzącej i przedmiotu obrabianego (rysunek 9)
  • Page 38 Grawerowanie • Zaciski stopniowe ze stali (nr art. 24256) Akcesoria do grawerki GE 20 • Rylec z węglika spiekanego do grawerki GE 70 Rylec do nacinania (nr art. 28764) Rylec grawerski (nr art. 28765) • Zestaw szablonów do grawerki GE 70 (nr art.
  • Page 39 • Планка для букв GE 20 • Комплект букв • Крепежный комплект для планки для букв Гравировальное приспособление GE 20 – это идеальный инструмент для гравиро-вания орна- ментов, букв или чисел на металле или пласт- Монтаж гравировального приспособле- массе. При помощи этого приспособления можно...
  • Page 40 Например, на рисунке 3 представлена конфигу- Разумеется, возможности перемещения направ- рация для передаточного отношения 2:1, т.е. гра- ляющего рычага ограничены в зависимости от вировка получится в два раза меньше, чем ори- передаточного отношения. Этот рабочий процесс гинал. важен, в частности, чтобы правильно отрегули- ровать...
  • Page 41 Комплект содержит буквы A - Z с дефисом, точкой и поперечной чертой, а также цифры Гравирование 0 - 9. Для установки в направляющую планку приспособления GE 20. Проверьте, что все настройки, и в частности, • Комплект шаблонов для гравировального установка направляющего рычага по высоте, приспособления...
  • Page 42 Ersatzteilliste PROXXON Graviereinrichtung GE 20 ET-Nr.: Bezeichnung Designation ET-Nr.: Bezeichnung Designation...
  • Page 44 Instruction en cas de réclamation Všechny výrobky PROXXON se po výrobě pečlivě kontrolují. Pokud přesto dojde Tous les produits PROXXON font l'objet d'un contrôle soigneux à l'issue de leur k závadě, obra te se prosím na prodejce, u kterého jste výrobek koupili. Jen tento fabrication.