Krüger & Matz KM0079 Owner's Manual

3-axis gimbal for smartphones and action cameras
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

3-axis gimbal for smartphones
and action cameras
KM0079
BEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER'S MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE UTILIZARE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KM0079 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Krüger & Matz KM0079

  • Page 1 3-axis gimbal for smartphones and action cameras KM0079 BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER’S MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE UTILIZARE...
  • Page 3 Bedienungsanleitung SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch und bewahren Sie auf zum späteren Nachschlagen. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, hervorgerufen durch unsachgemäße Benutzung und Umgang mit dem Gerät. 1. Das Gerät ist nicht Wasserdicht. Schützen Sie das Produkt vor Wasser, Feuchtigkeit und andere Flüssigkeiten.
  • Page 4 Bedienungsanleitung PRODUKTBESCHREIBUNG...
  • Page 5 Bedienungsanleitung Modusanzeige Joystick Multifunktionstaste Taste Foto/Aufnehmen Mikro USB Anschluss (Service) Smartphone Halterung Neigungsmotor Stecker Rollmotor 10. Schwenkmotor 11. Griff 12. 1/4” Gewindebohrung 13. Batterien 14. Gegengewicht 15. Batterie-Ladegerät 16. Mikro USB Kabel 17. Kamerahalterungsplatte 18. Kamerahalterungsbügel 19. 2 Montageschrauben BATTERIEN Einlegen 1.
  • Page 6 Bedienungsanleitung Hinweise: • Benutzen Sie nur zugelassene Batterien! • Die Batterien vor dem ersten Gebrauch voll aufladen. • Nicht alte und neue, oder Batterien verschiedenen Typs mischen. • Wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht verwendet wird, bitte Batterien aus dem Gerät entfernen und an einem trockenen und kühlen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
  • Page 7 Bedienungsanleitung MONTAGE AND BALANCE Achtung! Smartphone oder Aktionskamera müssen auf dem Kardangelenk montiert sein bevor Sie das Gerät einschalten. Smartphone 1. Bevor Sie das Smartphone montieren, stellen Sie sicher dass die Schutzhülle vom Smartphone entfernt ist. 2. Drücken und die Smartphone Halterung offen halten 3.
  • Page 8 Bedienungsanleitung Achtung! Achten Sie darauf, dass die Schrauben ausreichend angezogen sind, sonst können sie zusammen mit der Kamera aus der Halterung fallen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden im Falle der Nichteinhaltung der oben genannten Anweisung. BALANCE Wenn das Smartphone sicher montiert ist, müssen Sie es ausbalancieren.
  • Page 9: Bedienung

    Bedienungsanleitung BEDIENUNG Hinweis: Achten darauf, Kardangelenk einzuschalten, wenn die Batterien vollständig aufgeladen und ordnungsgemäß eingelegt sind, sowie das Smartphone oder die Aktionskamera ordnungsgemäß montiert und ausbalanciert ist. Modusanzeige Joystick Multifunktionstaste Taste Foto/Aufnehmen Multifunktionstaste • Drücken und halten der Multifunktionstaste für etwa 3 Sekunden um das Gerät einzuschalten.
  • Page 10 Bedienungsanleitung Modusanzeige Anzeige Modus Einmal blinken Schwenk-Verfolgungsmodus Schwenk- und Neigungs- Zweimal blinken Verfolgungsmodus Dreimal blinken Bereitschaftsmodus Sperrmodus / Kalibrierung Leuchtet wird durchgeführt Joysticksteuerung Steuerbare Modus Joystickbewegung Achsen Schwenk- Neigungsachse Aufwärts, abwärts Verfolgungs-Modus Schwenk- und Neigungs- Verfolgungsmodus Neigungs- und Aufwärts, abwärts, Sperrmodus Schwenk-Achse links, rechts...
  • Page 11 Bedienungsanleitung Zweimal Schwenk- und Im Schwenk- und drücken Neigungs- Neigungs-Verfolgungs- Verfolgungsmodus Modus, einmal drücken um in den Sperrmodus zu wechseln; erneut drücken um vom Sperrmodus zurück in den Schwenk- Verfolgungsmodus zu wechseln Dreimal Verkehrter Modus Dreimal drücken drücken um den Verkehrten Modus zu verlassen.
  • Page 12: Zusätzliche Funktionen

    Bedienungsanleitung ARBEITSMODUS Schwenk-Verfolgungsmodus (waagerecht zum Boden) Kipp- und Rollachsen sind verriegelt. Nur die Schwenkachse dreht sich sanft nach den Handgelenk-Bewegungen - sie dreht sich nach links und rechts, horizontal zum Boden. Verwenden Sie den Joystick (aufwärts / abwärts), um die Kippachse manuell zu steuern. Schwenk- und Neigungs-Verfolgungsmodus (waagerecht und senkrecht zum Boden) Rollenachse ist verriegelt.
  • Page 13 Bedienungsanleitung befindet. Drücken Sie die Multifunktionstaste dreimal im Verkehrten Modus, um zum Standard-Modus zurückzukehren (Schwenk-Verfolgungs-Modus). Hinweis: Im Verkehrten Modus, ist es noch möglich ist, zwischen drei Arbeitsmodi zu wechseln. Zurücksetzen Drücken Sie die Multifunktionstaste viermal um das Kardangelenk in die Ausgangs-Position zurückzusetzen. Bereitschaftsmodus Halten Sie die Multifunktions-Taste für etwa 1 Sekunde gedrückt, um in den Bereitschafts-Modus zu wechseln.
  • Page 14 2. Stellen Sie sicher dass das Kardangelenk eingeschaltet ist. 3. Anwendung KrugerMatz Horizon starten. 4. Drücken Sie das Bluetooth Symbol in der rechten oberen Ecke. 5. Gerät (KM0079) auswählen und verbinden. Anwendungs-Menü 1. Foto- / Aufnahmemodus-Taste: Drücken Sie, um zwischen Foto- und Aufnahmemodus zu wechseln.
  • Page 15 Bedienungsanleitung möchtest - das Kardangelenk wird diesem Objekt automatisch folgen. 6. Fotoalbum: drücken, um die Fotogalerie aufzurufen. Hinweis: Wenn Sie mit der Anwendung verbunden sind, können Sie die Batterieladung des Gerätes überprüfen. KALIBRIERUNG Es ist erforderlich das Gerät zu kalibrieren wenn: •...
  • Page 16: Spezifikation

    Bedienungsanleitung SPEZIFIKATION Technische daten Neigungswinkelbereich: 320° Rollwinkelbereich: 100° Schwenkwinkelbereich: 360° Kippachse Steuergeschwindigkeit: 2°/s ~ 75°/s Schwenkachse Steuergeschwindigkeit: 3°/s ~ 150°/s Bluetooth 4.0 Betriebszeit: bis 4 h Betriebstemperatur: -20°C ~ 65°C Mikro USB Anschluss (Service) Kompatibilität Smartphone: Max. Abmessungen: 160 x 85 x 9,5 mm Max.
  • Page 17 Bedienungsanleitung Akkuladegerät Mikro USB Kabel Physikalische parameter Abmessungen: 122,6 x 257 x 87,7 mm Gewicht (ohne Batterien und Gegengewicht): 338 g...
  • Page 18 Im Falle irgendwelcher Zweifel oder Fragen siehe unsere Häufig gestellte Fragen-Seite. Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden. “Hiermit erklär die Firma Lechpol dass sich das Gerät KM0079 im Einklang mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten. Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/UE befindet.
  • Page 19: Safety Instructions

    Owner’s manual SAFETY INSTRUCTIONS Read the instruction manual carefully before first use and keep it for future reference. Producer is not responsible for damages caused by inappropriate handling and use of the device. 1. The device is not waterproof. Protect it from moisture, humidity, water and any other liquid.
  • Page 20: Product Description

    Owner’s manual PRODUCT DESCRIPTION...
  • Page 21 Owner’s manual Mode indicator Joystick Multifunctional button Photo/Record button MicroUSB port (service) Smartphone holder Tilt motor Plug Roll motor 10. Pan motor 11. Grip 12. 1/4” threaded hole 13. Batteries 14. Counterweight 15. Battery charger 16. MicroUSB cable 17. Camera mounting plate 18.
  • Page 22 Owner’s manual Notes: • Use only authorized batteries! • Make sure to fully charge the batteries before first use. • Do not mix old and new batteries and batteries of different type. • When the device is not going to be used for a longer period of time, please remove the batteries from the device and store them in a dry and cool area out of the reach of children.
  • Page 23 Owner’s manual MOUNT AND BALANCE Important! Smartphone or action camera must be mounted on the gimbal before turning it on. Smartphone 1. Prior to the mounting, make sure to remove a protective case from the smartphone. 2. Push and hold open the smartphone holder.
  • Page 24 Owner’s manual Important! Make sure the screws are sufficiently tightened; otherwise, they may fall out of the mount together with the camera. The producer does not claim the responsibility for any damages in the event of failure to comply with the above. BALANCE When the smartphone is securely mounted, you need to balance it.
  • Page 25: Operation

    Owner’s manual OPERATION Note: Make sure to turn on the gimbal only when the batteries are fully charged and properly installed as well as the smartphone or action camera is properly mounted and balanced. Mode indicator Joystick Multifunctional button Camera/Record button Multifunctional button •...
  • Page 26 Owner’s manual Mode indicator Indicator Mode One flash Pan follow mode Two flashes Pan and tilt follow mode Three flashes Standby mode Lock mode/Calibration in progress Joystick control Controllable Joystick Mode axis movement Pan follow mode Tilt axis Up, down Pan and tilt follow mode Tilt and pan...
  • Page 27 Owner’s manual Press twice Pan and tilt follow In pan and tilt follow mode mode, press once to switch to lock mode; it is possible to switch back to pan follow mode from lock mode- press the multifunctional button once Press Inversion mode Press three times again...
  • Page 28: Working Modes

    Owner’s manual WORKING MODES Pan follow mode (horizontally to the ground) Tilt and roll axes are locked. Only pan axis rotates smoothly following the wrist movements- it rotates left and right, horizontally to the ground. Use joystick (up/down) to manually control the tilt axis.
  • Page 29 Owner’s manual Note: In the inverted mode, it is still possible to switch between three working modes. Reset Press the multifunctional button four times to reset the axes of the gimbal to the initial position. Standby mode Press and hold the multifunctional button for about 1 second to enter standby mode.
  • Page 30 2. Make sure the gimbal is turned on. 3. Enter KrugerMatz Horizon app. 4. Press the Bluetooth icon in the top right corner. 5. Select and connect with the device (KM0079). App menu 1. Photo/Recording mode switch: press to switch between photo and recording mode.
  • Page 31 Owner’s manual you would like to track- the gimbal will automatically follow that object. 6. Photo album: press to enter photo gallery. Note: When you are connected with the app, you can check the battery level of the device. CALIBRATION It is required to calibrate the device when: •...
  • Page 32 Owner’s manual SPECIFICATION TECHNICAL DATA Tilt angle range: 320° Roll angle range: 100° Pan angle range: 360° Tilt axis control speed: 2°/s ~ 75°/s Pan axis control speed: 3°/s ~ 150°/s Bluetooth 4.0 Operation time: up to 4 h Operation temperature: -20°C ~ 65°C MicroUSB port (service) COMPATIBILITY Smartphone:...
  • Page 33: Physical Parameters

    Owner’s manual Battery charger MicroUSB cable PHYSICAL PARAMETERS Dimensions: 122,6 x 257 x 87,7 mm Weight (without batteries and counterweight): 338 g...
  • Page 34 In case of any doubts or questions reach out to our Frequently Asked Questions section. Specifications are subject to change without prior notice. “The Lechpol company declares that product KM0079 is consistent with the essential requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/UE. The proper declaration for download from www.lechpol.eu”...
  • Page 35 Instrukcja obsługi KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie produktu. 1. Urządzenie nie jest wodoodporne. Należy chronić je przed wilgocią, wodą oraz innymi płynami. Nie należy używać...
  • Page 36: Opis Produktu

    Instrukcja obsługi OPIS PRODUKTU...
  • Page 37 Instrukcja obsługi Wskaźnik trybu Joystick Przycisk wielofunkcyjny Spust migawki/Przycisk nagrywania Port microUSB (serwisowy) Uchwyt na telefon Silnik tilt Zaślepka Silnik roll 10. Silnik pan 11. Rękojeść 12. Mocowanie gwintowe 1/4” 13. Akumulatory 14. Ciężarek 15. Ładowarka do akumulatorów 16. Kabel microUSB 17.
  • Page 38 Instrukcja obsługi Uwagi: • Należy używać wyłącznie oryginalnych baterii. • Przed pierwszym użyciem, należy całkowicie naładować baterie. • Nie należy jednocześnie umieszczać w urządzeniu starych i nowych baterii lub baterii różnego rodzaju. • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć...
  • Page 39 Instrukcja obsługi MONTAŻ I WYWAŻENIE Ważne! Przed włączeniem urządzenia należy najpierw zamontować w nim smartfon lub kamerę sportową. Smartfon 1. Przed montażem, należy zdjąć smartfona etui ochronne. 2. Należy rozchylić zaciski uchwytu szerokość smartfonu i przytrzymać. 3. Następnie wsunąć smartfon tak, aby dotykał...
  • Page 40 Instrukcja obsługi Ważne! Należy upewnić się, że śruby są wystarczająco mocno przykręcone; w przeciwnym wypadku, mogą wypaść razem z kamerą. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w przypadku niezastosowania się do powyższych instrukcji. WYWAŻENIE Po poprawnym zamontowaniu smartfona, należy go wyważyć. Smartfon jest prawidłowo wyważony, kiedy jego pozycja jest pozioma względem podłoża.
  • Page 41 Instrukcja obsługi OBSŁUGA Uwaga: Należy upewnić się, że gimbal jest włączany tylko wtedy gdy baterie są w pełni naładowane i prawidłowo zainstalowane w urządzeniu oraz gdy smartfon lub kamera sportowa zostały prawidłowo zamontowane i wyważone. Wskaźnik trybu Joystick Przycisk wielofunkcyjny Spust migawki / Przycisk nagrywania Przycisk wielofunkcyjny...
  • Page 42 Instrukcja obsługi Wskaźnik trybu Wskaźnik Tryb 1 mignięcie Tryb śledzenia ruchu w osi pan Tryb śledzenia ruchu w osi 2 mignięcia pan i tilt 3 mignięcia Tryb czuwania Świeci Tryb blokady/Kalibracja Sterowanie joystickiem Sterowanie Tryb Ruch joystickiem osią Tryb śledzenia Oś...
  • Page 43 Instrukcja obsługi Naciśnij Tryb śledzenia W tym trybie, dwa razy ruchu w osi pan i tilt naciśnij raz, aby przełączyć do trybu blokady; aby z trybu blokady przełączyć z powrotem do trybu śledzenia ruchu w osi pan, naciśnij raz przycisk wielofunkcyjny Naciśnij Tryb odwrócony...
  • Page 44: Tryby Pracy

    Instrukcja obsługi TRYBY PRACY Tryb śledzenia ruchu w osi pan (poziomo do podłoża) Osie tilt i roll są zablokowane. Wyłącznie oś pan obraca się w lewo i prawo w pozycji poziomej do podłoża podążając za kierunkiem nadgarstka. Należy użyć joysticka (góra/dół), aby kontrolować...
  • Page 45 Instrukcja obsługi Uwaga: W trybie odwróconym, można nadal korzystać z trzech głównych trybów pracy. Resetowanie Należy czterokrotnie nacisnąć przycisk wielofunkcyjny, aby zresetować ustawienie osi gimbala do początkowej pozycji. Tryb czuwania Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk wielofunkcyjny przez około 1 sekundę, aby przejść do trybu czuwania. W tym trybie, gimbal jest nadal włączony ale jego silniki nie działają.
  • Page 46 2. Należy upewnić się, że gimbal jest włączony. 3. Włączyć aplikację KrugerMatz Horizon. 4. Nacisnąć ikonę Bluetooth w prawym górnym rogu aplikacji. 5. Wybrać i połączyć się z urządzeniem (KM0079). Menu aplikacji 1. Tryb zdjęć/nagrywania: należy nacisnąć, aby przełączać pomiędzy trybem robienia zdjęć a trybem nagrywania filmów.
  • Page 47 Instrukcja obsługi 6. Album zdjęć: należy nacisnąć, aby przejść do albumu zdjęć. Uwaga: sparowaniu urządzeń, aplikacja umożliwia sprawdzenie stanu baterii gimbala. KALIBRACJA Należy skalibrować urządzenie kiedy: • Osie roll lub tilt nie znajdują się w pozycji poziomej do podłoża; • Kiedy oś pan odchyla się w lewo lub w prawo. Aby to zrobić...
  • Page 48 Instrukcja obsługi SPECYFIKACJA Dane techniczne Zakres obrotu w osi tilt: 320° Zakres obrotu w osi roll: 100° Zakres obrotu w osi pan: 360° Szybkość obrotu w osi tilt: 2°/s ~ 75°/s Szybkość obrotu w osi pan: 3°/s ~ 150°/s Bluetooth 4.0 Czas działania: do 4 h Temperatura pracy: -20°C ~ 65°C Port microUSB (serwisowy)
  • Page 49 Instrukcja obsługi Ładowarka do akumulatorów Kabel microUSB Parametry fizyczne Wymiary (SxWxG): 122,6 x 257 x 87,7 mm Waga (bez akumulatorów i ciężarku): 338 g...
  • Page 50 W przypadku pytań lub wątpliwości zachęcamy do zapoznania się z Najczęściej Zadawanymi Pytaniami w zakładce Pomoc. Specyfikacja produktu może ulec zmianie bez powiadomienia. „Niniejszym firma Lechpol oświadcza, że urządzenie KM0079 jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Właściwa deklaracja do pobrania na stronie www.lechpol.eu”...
  • Page 51 Manual de utilizare INFORMATII PRIVIND SIGURANTA Cititi cu atentie acest manual si pastrati-l pentru consultari ulterioare. Producatorul nu poate fi tras la raspundere pentru eventualele daune care pot apare din cauza utilizarii necorespunzatoare. 1. Dispozitivul nu este rezistent la apa. Protejati-l de umiditate, apa si orice alt lichid.
  • Page 52: Descrierea Produsului

    Manual de utilizare DESCRIEREA PRODUSULUI...
  • Page 53 Manual de utilizare Indicator mod Joystick Buton multifunctional Buton Foto/Inregistrare Port microUSB (service) Suport pentru smartphone Motor pentru inclinare Mufa Motor roll 10. Motor Pan 11. Maner 12. Gaura filetată de 1/4 „ 13. Baterii 14. Contragreutate 15. Incarcator baterie 16.
  • Page 54 Manual de utilizare Nota: • Utilizati numai baterii de calitate! • Asigurati-va ca ati incarcat complet bateriile inainte de prima utilizare. • Nu amestecati baterii de alt tip sau baterii vechi cu baterii noi. • Cand dispozitivul nu va fi utilizat pentru o perioada mai lunga de timp, va rugam sa scoateti bateriile din aparat si sa le depozitati intr-un loc uscat si racoros.
  • Page 55 Manual de utilizare MONTARE SI ECHILIBRARE Important! Smartphone-ul sau camera trebuie montata pe dispozitiv inainte de a o porni. Smartphone 1. Inainte montare, asigurati-va ca ati inlaturat o carcasa de protectie de pe telefonul smartphone. 2. Apasati tineti apasat suportul pentru a deschide carcasa smartphone-lui 3.
  • Page 56 Manual de utilizare Important! Asigurati-va ca suruburile sunt suficient de stranse. In caz contrar, ele pot cadea din suport Producatorul nu isi asuma responsabilitatea pentru orice daune in cazul nerespectarii indicatiilor de mai sus. ECHILIBRARE Cand smartphone-ul este montat in siguranta, trebuie sa il echilibrati.
  • Page 57 Manual de utilizare UTILIZARE Nota: Asigurati-va ca porniti ansamblul numai atunci cand bateriile sunt complet incarcate si instalate corespunzator, precum si daca telefonul smartphone sau camera de actiune sunt montate si echilibrate corespunzator. Mod indicator Joystick Buton multifunctional Buton inregistrare camera Buton multifunctional •...
  • Page 58 Manual de utilizare Mod indicator Indicator Un blit Pan follow mode Doua blituri Pan and tilt follow mode Trei blituri In asteptare Mod blocare/Calibrare in Pornit curs Joystick control Controllable Mode Miscare Joystick axis Urmarire Pan Tilt axis Sus, jos Pan and tilt follow mode Tilt and pan...
  • Page 59 Manual de utilizare Apasati de Pan and tilt follow In modul de doua ori mode panoramare si de urmarire de inclinare, apasati o data pentru a comuta la modul de blocare; Este posibil sa reveniti la modul urmator de la modul de blocare - apasati o data butonul multifunctional.
  • Page 60 Manual de utilizare MODURI DE UTILIZARE Modul de urmarire (orizontal la sol) Axele de inclinare si rola sunt blocate. Numai axa pentru pan se roteste usor dupa miscarile incheieturii - se roteste la stanga si la dreapta, orizontal la sol. Utilizati joystick-ul (sus / jos), pentru a controla manual axa de inclinare.
  • Page 61 Manual de utilizare Nota: In modul inversare aveti posibilitatea de a comuta intre cele trei moduri de lucru. Resetare Apasati butonul multifunctional de patru ori pentru a reseta axele bratului in pozitia initiala. Modul in asteptare Apasati si tineti apasat butonul multifunctional pentru aproximativ 1 secunda pentru a intra in modul de asteptare.
  • Page 62 2. Asigurati-va ca dispozitivul este pornit. 3. Intrati in aplicatia KrugerMatz Horizon. 4. Apasati pictograma Bluetooth in coltul din dreapta sus. 5. Selectati si conectati prin dispozitivul. (KM0079). Meniul Aplicatie 1. Comutare intre modul foto / modul de inregistrare: apasati pentru a comuta intre modul de fotografiere si inregistrare.
  • Page 63 Manual de utilizare 5. Album foto: apasati pentru a intra in galeria foto. Nota: Cand sunteti conectat cu aplicatia, puteti verifica nivelul bateriei dispozitivului. CALIBRAREA Este necesar sa calibrati dispozitivul atunci cand: • axa de rotire sau inclinare nu este orizontala la suprafata; •...
  • Page 64 Manual de utilizare SPECIFICAȚIE Date tehnice Unghi de inclinare: 320° Unghi de rotire: 100° Panta unghiului: 360° Viteza de control a axei de inclinare: 2°/s ~ 75°/s Viteza de control a axei de rotatie: 3°/s ~ 150°/s Bluetooth 4.0 Timp de functionare: pana la 4 ore Temperatura de functionare: -20°C ~ 65°C Port microUSB (service) Compatibilitate...
  • Page 65 Manual de utilizare Incarcator baterie Cablu microUSB Parametri fizici Dimensiune: 122,6 x 257 x 87,7 mm Greutate (fara baterie si contragreutati): 338 g...
  • Page 66 In cazul in care aveti nevoie de lamuriri suplimentare consultati rubrica Intrebari Frecvente si Raspunsuri. Specificatiile sunt supuse schimbarilor fara notificare prealabila. „Compania Lechpol declară că produsul KM0079 este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Declaraţia pentru descărcare este postata pe site- ul www.lechpol.eu”...
  • Page 68 www.krugermatz.com is a registered trademark...

Table of Contents