Page 1
CARDIN ELETTRONICA spa ZVL484.00 PRG304 Via Raffaello, 36 3020 San Vendemiano (TV) Italy Tel: +39/0438.4040-4088 This product has been tried and tested in Fax: +39/0438.4083 the manufacturer's laboratory, during the email (Italy): Sales.office.it@cardin.it installation of the product follow the supplied email (Europe): Sales.office@cardin.it...
Page 2
"J3" det. "A" y de utilizar el borne Date : Draft : P.J.Heath 3-03-2006 "7" (dét. "B"). "7" det. "B". CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
AVVERTENZE IMPORTANTI AVVERTENZE IMPORTANTI AVVERTENZE IMPORTANTI PER RIDURRE IL RISCHIO DI FERITE GRAVI O MORTE, LEGGERE ATTENTAMENTE LE SE- GUENTI AVVERTENZE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE A TUTTE LE SEGNALAZIONI DISPOSTE NEL TESTO. IL MANCATO RISPETTO DI QUESTE POTREBBE COMPROMETTERE IL BUON FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA. •...
Page 4
Modulo RF a 433 MHz (S449) Buzzer segnalazione modalità "via radio" CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Regolatore di coppia "Min-A-B-C-Max" TASTIERA CON DISPLAY LCD (MDKRT) O LED (MDKRTL)
COLLEGAMENTO ELETTRICO • Accertarsi, prima di eseguire il collegamento elettrico, che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta caratteristiche corrispondano a quelle dell'impianto di alimentazione. Attenzione! Tra la centralina di comando e la rete deve essere interposto un interruttore onnipolare, con distanza di apertura tra i contatti di almeno 3 mm.
Funzionamento dell’anemometro • L'intervento dell'anemometro avviene ad una velocitá non selezionabile di circa 35 Km/ora (con anemometro Cardin SW0). • L’anemometro causa la chiusura solo con serranda non in movimento, ed inibisce i comandi via radio per 10 minuti. I comandi a morsettiera sono ancora abilitati.
P.J.Heath 13-04-2001 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/40183 GESTIONE DELLE TASTIERE CON DISPLAY LCD E A LED (fig. 2) È possibile usare le tastiere MDK RT/MDK RTL per attivare singolarmente o a gruppi più radioprogrammatori;...
IMPORTANT REMARKS IMPORTANT REMARKS IMPORTANT REMARKS TO REDUCE THE RISK OF SEVERE INJURY OR DEATH READ THE FOLLOWING REMARKS CARE- FULLY BEFORE PROCEEDING WITH THE INSTALLATION. PAY PARTICULAR ATTENTION TO ALL THE PARAGRAPHS MARKED WITH THE SYMBOL . NOT READING THESE IMPORTANT INSTRUC- TIONS COULD COMPROMISE THE CORRECT WORKING ORDER OF THE SYSTEM.
Page 9
R Radio frequency card 433 MHz (S449) B Memorisation via radio buzzer CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 S Torque limiter "Min-A-B-C-Max" KEYBOARD WITH DISPLAY LCD (MDKRT) OR LED (MDKRTL)
ELECTRICAL CONNECTION • Before connecting the appliance make sure that the voltage and frequency rated on the data plate conform to those of the mains supply. WARNING! A double pole trip switch with a least 3 mm between the contacts must be installed between the unit and the mains supply.
• 35 Km/ora has been reached (measured using the Cardin anemometro SW0) • The anemometer only causes closing when the shutter is in movement and blocks the radio transmitter com- mands for 10 minutes. The terminal board commands are still enabled.
13-04-2001 when the memory is full. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/40183 MANAGING THE DISPLAY KEYBOARD LCD AND LED (fig. 2) It is possible to use the MDK RT/MDK RTL to activate single or groups of radio programmers: The command will have to be memorised in the radio programmer.
CONSIGNES IMPORTANTES! CONSIGNES IMPORTANTES! CONSIGNES IMPORTANTES! POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT, LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE PROCÉDER À LA POSE. PRÊTER GRANDE ATTENTION À TOUTES LES SIGNALISATIONS QUI SE TROUVENT DANS LE TEXTE. LE NON RESPECT DE CES CONSIGNES POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME.
Page 14
Module RF 433 MHz (S449) Avertisseur sonore pour signalisation mode "via radio" CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Régulateur de couple "Min.-A-B-C-Maxi." ÉMETTEUR MURAL AVEC AFFICHEUR LCD (MDKRT) OU LED (MDKRTL)
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE • Avant d’effectuer le branchement électrique, contrôler que le tension et la fréquence indiquées sur la plaquette signalétique correspondent aux données du réseau d’alimentation électrique. Attention! Entre la centrale de commande et le réseau doit être interposé un interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
A - Ouverture - B - Fermeture - C - Blocage - D - Sans fonction. Fonctionnement de l’anémomètre • L’anémomètre intervient à une vitesse non sélectionnable d’environ 35 Km/heure (avec anémomètre Cardin SW0). • L’anémomètre lance la fermeture seulement si le rideau est arrêté et empêche les commandes via radio pendant 10 minutes.
Page 17
13-04-2001 mémorisation "via radio" avec mémoire pleine. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/40183 GESTION DES ÉMETTEURS MURAUX AVEC AFFICHEUR LCD ET À LED (fig. 2) Il est possible d’utiliser les émetteurs muraux MDK RT/MDK RTL pour activer individuellement ou en groupes plusieurs radio- programmateurs.
WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE ZUR VERRINGERUNG DER VERLETZUNGS- ODER TODESGEFAHR SOLLTEN DIE NACHSTEHENDEN HINWEISE VOR DER INSTALLATION AUFMERKSAM GELESEN WERDEN. BESONDERE AUFMERK- SAMKEIT SOLLTE ALLEN IM TEXT BEFINDLICHEN HINWEISEN GESCHENKT WERDEN. DEREN NICHTBEACHTUNG KÖNNTE DEN ORDENTLICHEN BETRIEB DES SYSTEMS BEEINTRÄCHTIGEN. •...
Page 19
RF-Modul 433 MHz für Sender S449 Meldesummer für "Funk"-Modus CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Drehmomentregler "Min - A - B - C - Max" ZEITSCHALTUHR MIT DISPLAY LCD (MDKRT) ODER LED (MDKRTL)
Page 20
ELEKTROANSCHLUSS • Vor der Ausführung des Elektroanschlusses sicherstellen, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung und Frequenz mit denen der elektrischen Stromversorgung übereinstimmen. Achtung! Zwischen der Steuereinheit und dem Stromversorgungsnetz muss ein allpoliger Schalter mit einem Kontaktenabstand von mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden. •...
Page 21
Windmesserbetriebsweise • Das Eingreifen des Windmessers erfolgt bei einer auf diesem nichteinstellbaren Windgeschwindigkeit von ungefähr 35 Km/Std (beim Cardin Windmesser SW0). • Der Windmesser bewirkt die Schließung nur wenn der Rollladen nicht in Bewegung ist und verhindert die Befehlsein- gabe über Funk für 10 Minuten. Die auf der Klemmleiste zur Verfügung stehenden Befehle sind freigegeben.
Page 22
Wenn der Speicher vollkommen belegt ist, lässt der Summer 10 "Bip"-Töne in rascher Folge ertönen und es erfolgt auto- CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 matisch der Austritt aus dem Speichermodus "über Funk". Die gleiche akustische Meldung erfolgt auch bei jedem Versuch in den Speichermodus "über Funk"...
ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA REDUCIR EL RIESGO DE HERIDAS GRAVES O INCLUSO DE MUERTE, LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA. PRESTAR PARTI- CULAR ATENCIÓN A TODAS LAS SEÑALIZACIONES QUE HAN SIDO INDICADAS EN EL TEXTO , YA QUE EL INCUMPLIMIENTO DE LAS MISMAS PODRÍA PERJUDICAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA.
Page 24
Módulo RF de 433,92 MHz para radiomando S449 Avisador acústico indicando la modalidad "vía radio" CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Regulador del par "Min - A - B - C - Máx"...
CONEXIÓN ELECTRICA • Comprobar, antes de realizar la conexión eléctrica, que la tensión y la frecuencia indicadas en la placa de carac- terísticas coincidan con las de la instalación de alimentación. ¡Cuidado! Entre la central de mando y la red se debe incorporar un interruptor omnipolar cuya distancia de apertura entre los contactos sea de 3 mm como mínimo.
A - Apertura - B - Cierre - C - Bloqueo - D - Sin función. Funcionamiento sensor de viento • El sensor de viento (medido con un anemómetro Cardin SW0) se activa cuando el viento alcanza cerca los 35 Km/h.
Draft : P.J.Heath CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/40 Cuando la memoria está totalmente ocupada, el avisador acústico emitirá 10 "bips" cercanos, saliendo automáticamente de la modalidad de memorización "vía radio"; la misma señalización sonora se obtiene también tras cada tentativa de entrar en la modalidad "vía radio"...
Page 28
3) Pulsar la tecla 1, enviando de esta forma el control “general”: el LED "L2" se iluminará de forma intermitente tres veces que señaliza que la anulación se ha cumplido con éxito. Para ulteriores detalles referentes a los teclados LCD/LED, se envía a las instrucciones del producto. CARDIN ELETTRONICA spa Via Raffaello, 36- 3020 San Vendemiano (TV) Italy Tel: +39/0438.4040-4088...
Need help?
Do you have a question about the PRG304 and is the answer not in the manual?
Questions and answers