IKEA SULTAN ALSVÅG Manual
Hide thumbs Also See for SULTAN ALSVÅG:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
SULTAN
ALSVÅG
48
© Inter IKEA Systems B.V. 2008
AA-420171-2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SULTAN ALSVÅG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IKEA SULTAN ALSVÅG

  • Page 1 SULTAN ALSVÅG © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-420171-2...
  • Page 2 AA-420171-2...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY AA-420171-2...
  • Page 4: English

    To adjust the position of the bed upwards/ SULTAN ALSVÅG BED downwards, press the button with up/down arrow on the remote control. Manufacturer: IKEA of Sweden The bed stays in the desired position when Protection class: IP 20 the button is released.
  • Page 5 Tampering with the electrical system is strictly prohibited. If the power supply cable is damaged or if the bed ceases to function, contact your nearest IKEA store via phone or www.IKEA. com. The bed should be safeguarded against humidity and should not be exposed to sunlight for longer periods.
  • Page 6: Deutsch

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SULTAN unten auf der ALSVÅG BETT Fernbedienung die Taste mit dem Pfeil nach oben/unten drücken. Hersteller: IKEA OF SWEDEN Sobald die Taste losgelassen wird, stoppt Schutzklasse: IP20 das Bett in der Empfohlene Luftfeuchtigkeit: 30% bis 75% entsprechenden Position.
  • Page 7 Eingriffe in das elektrische System sind strikt untersagt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist oder das Bett nicht korrekt funktioniert, bitte mit dem nächstgelegenen IKEA Einrichtungshaus telefonisch oder über Internet www.IKEA.com in Verbindung setzen. Das Bett darf keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
  • Page 8: Français

    Instructions d’utilisation LIT SULTAN ALSVÅG Ne peut être utilisé que comme lit permettant le réglage en continu de la Fabricant : IKEA of Sweden partie “pied” et la partie “dos”, ensemble ou séparément. Degré de protection : IP 20 Pour monter ou baisser, appuyer sur le Taux d’humidité...
  • Page 9 Toute intervention sur le système électrique est strictement interdite. En cas de mauvais fonctionnement, contacter le magasin IKEA le plus proche de chez vous, par téléphone ou sur www. IKEA.fr. Veiller à protéger le lit contre l’humidité et éviter de l’exposer trop longtemps au soleil.
  • Page 10: Nederlands

    GEBRUIKSAANWIJZING SULTAN ALSVÅG Zodra het bed de gewenste positie heeft bereikt, laat je de toets los en behoudt het bed zijn positie. Fabrikant: IKEA of Sweden Het bed is niet geschikt om constant Beschermingsklasse: IP 20 omhoog en omlaag te bewegen.
  • Page 11 Wijzigingen aan het elektrische systeem zijn totaal verboden. Wanneer het netsnoer beschadigd is of het bed niet goed werkt, neem contact op met het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis (telefonisch) of via ikea.nl Het bed mag niet worden blootgesteld aan vocht. Stel het bed evenmin gedurende lange tijd bloot aan fel zonlicht.
  • Page 12: Dansk

    ALSVÅG SENG position opad eller nedad. Sengen bliver i den ønskede position, når Producent: IKEA of Sweden du slipper knappen. Beskyttelsesklasse: IP 20 Sengen må ikke indstilles opad eller nedad Anbefalet relativ luftfugtighed: 30% - 75% flere gange efter hinanden.
  • Page 13 Hvis det strømførende kabel beskadiges, eller hvis sengen ophører med at fungere, skal du kontakte det nærmeste IKEA varehus pr. telefon eller via IKEA.dk. Sengen skal beskyttes mod fugt og må ikke udsættes for sollys i længere tid ad gangen.
  • Page 14: Norsk

    5. For å restarte mekanismen etter Pokiaľ je elektrický kábel poškodený, alebo manuell justering, se figur 6. je funkčnosť postele narušená, kontaktujte Generelt najblilžší OD IKEA telefonicky alebo Denne sengen heves og senkes med Sikkerhetsinstruksjoner navštívte www.IKEA.com. elektrisk motor Ikke sitt eller stå...
  • Page 15 Chvíľu počkajte a skúste to znova. sengen slutter å fungere, ta kontakt med Odporúčaná okolitá teplota: +10° - +40°C Posteľ by mala mať okolo seba voľný ditt nærmeste IKEA-varehus på telefon eller priestor. på www.IKEA.no. Každý používateľ tohto výrobku by si mal V prípade prerušenia prívodu elektriny...
  • Page 16: Suomi

    Atunci când patul rămâne nesupravegheat, Valmistaja: IKEA of Sweden Kun olet saavuttanut haluamasi asennon, ai grijă să nu se joace copiii cu Kotelointiluokka: IP 2O vapauta nappula, jolloin moottorit echipamentul.
  • Page 17 Jos virtajohto vaurioituu tai jos sänky Acest pat funcţionează cu un motor electric. secţiunii, vezi figura 6. ei toimi, ota yhteyttä lähimpään IKEA- Acest pat se reglează folosind tavarataloon soittamalla tai netin kautta: telecomanda. Instrucţiuni de siguranţă...
  • Page 18: Svenska

    När sängen körs upp eller ner kan klämrisk danificado ou a cama deixe de funcionar, Motorerna stannar automatiskt i övre/ förekomma. För att minska denna risk contacte a sua loja IKEA mais próxima por nedre ändläget. gäller följande: telefone ou em www.IKEA.pt.
  • Page 19 Skadas nätkabeln eller om sängen inte Todos os utilizadores deste produto devem O motor pára em caso de sobrecarga. fungerar, kontakta närmaste IKEA varuhus ler atentamente estas INSTRUÇÕES. Aguarde alguns instantes e volte a tentar. via telefon eller www.IKEA.com.
  • Page 20: Česky

    Jeśli przewód elektryczny jest uszkodzony zahřátím. bezpečnostní pokyny: lub łóżko przestaje działać, skontaktuj się z Vzdálenost mezi lůžkem a okolními najbliższym sklepem IKEA przez telefon lub Pokyny pro instalaci předměty (nočním stolkem, parapetem, na www.IKEA.com. Transformátor a dálkové ovládání připojte atd.), abyste zabránili přivřetí...
  • Page 21 Nepřerušujte elektrický přívod. ALSVÅG strzałką góra/dół. Pokud je elektrický kabel poškozený, Kiedy przycisk jest zwolniony łóżko kontaktujte obchodní dům IKEA telefonicky Producent: IKEA Szwecja pozostaje w żądanej pozycji. nebo na www.ikea.com. Klasa ochronna: IP 20 Nie należy bawić się łóżkiem unosząc je Postel chraňte před vlhkem a nevystavujte ji...
  • Page 22: Español

    Humedad relativa recomendada: 30%- mando a distancia. nem funkció szerint működik, keresd fel La cama se detiene en la posición deseada a legközelebbi IKEA áruházat, telefonon Temperatura ambiente recomendada: cuando se suelta el botón. vagy a weben keresztül: www.ikea.com +10°-+40°C No regules la cama una y otra vez hacia Az ágyat nem érheti nedvesség, és...
  • Page 23 12 cm távolság, hogy a kezed ponte en contacto con tu tienda IKEA más kábeleket a kábel útmutató 3-4. ábrája nehogy beszoruljon. Más esetben minimum cercana por teléfono o en www.IKEA.es.
  • Page 24: Italiano

    Istruzioni di sicurezza contatta il più vicino negozio IKEA Il letto è protetto dal sovraccarico da un Non sederti e non stare in piedi sulla zona telefonicamente o attraverso www.IKEA.

Table of Contents

Save PDF