Download  Print this page

Bosch 300 Series Installation Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

Installation Instructions
Notice d'installation
Instrucciones de instalación

Advertisement

Table of Contents

   Summary of Contents for Bosch 300 Series

  • Page 1 Installation Instructions Notice d’installation Instrucciones de instalación...
  • Page 2 Important Safety Instructions: Please READ and SAVE this information o avoid possible injury or property damage, OBSERVE ALL WARNINGS AND CAUTIONS. In addition to these instructions, the dishwasher shall be installed to meet all electrical and plumbing codes and ordinances (both national and local).
  • Page 3 WARNING Avoiding General Hazards Do not use the dishwasher until it is completely installed. When opening the door on an uninstalled dishwasher, carefully open the door while supporting the rear of the unit. Failure to follow this warning can cause the dishwasher to tip over and result in serious injury.
  • Page 4 This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring the appliance. Do not use extension cords. Avoiding Plumbing/Scalding Hazards Do not perform any work on a charged hot water line. Serious injury could attempt any work on the dishwasher hot water supply plumbing until you are certain the hot water supply is shut off.
  • Page 5 Tools and Materials Needed Adjustable Wrench Drill Hole Saw Wire Cutter Wire Stripper Slot Screwdriver Level Electrical Supply Cable Only needed if house electrical line is not adequate. or metal braided dishwasher supply line UL listed conduit connector or strain relief is required if you...
  • Page 6 Materials supplied (all models) Junction Box Screw Clamp (for drain hose)
  • Page 7 Materials supplied (model dependent) Installation Guide for Fully Integrated (model dependent) toe panel color (model dependent)
  • Page 8 Enclosure Requirements WARNING Avoid Scalding or Electrical Shock Hazard! Make sure the water supply and electrical supply are shut off before installation or service. Note: This dishwasher is designed to be enclosed on the top, back and both sides by standard residential kitchen cabinetry. Select a location as close to the sink as possible for easy access to water supply and drain lines.
  • Page 9 After locating the proper place for your dishwasher, create required openings in your cabinets in order to allow for water, drain and electrical area shown. If the opening is made through wood, sand it smooth. If the opening is made through metal, use the provided edge protector (B) or other approved method to protect wiring from damage.
  • Page 10 Twist the end of the water supply line to detach from the dishwasher base as shown. Pull the drain hose out of the packaging base as shown. Set toe panel aside for later use.
  • Page 11 Remove the hose clip at the back of the dishwasher as shown. The hose clip may be used later to hold the drain hose inside your cabinet. Electrical Preparation WARNING Avoid Electrical Shock Hazard Do not work on an energized circuit. Doing so could result in serious work.
  • Page 12 Dishwasher Electrical Rating Volts Hertz Amperes Watts 1,450 (max) Grounding Instructions The dishwasher must be properly grounded before operating. This appli ance must be connected to a grounded metal permanent wiring system or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dish in compliance with all local codes or, in the absence of a local code, with the NATIONAL ELECTRICAL CODE in the United States or the CANA...
  • Page 13 strain relief (not provided) Attach strain relief (not provided) to opposite side of junction box. Insert the bare copper or green wire into the ground connection “ the terminal block screw as shown. Insert the white (neutral) wire and securely tighten the terminal block screw. Insert the black (hot) wire securely tighten the terminal block screw.
  • Page 14 Mount the dishwasher electrical supply junction box (A) and dedicated receptacle in an accessible cabinet adjacent to the dishwasher (do not mount the junction box or receptacle behind the dishwasher). Note: screws are not provided for mounting electrical supply junction box.
  • Page 15 Installation of Mounting Brackets NOTICE Before installing the supplied counter top mounting brackets, decide which method of securing the dishwasher into its enclosure will be used. Once the mounting brackets are installed on the dishwasher, and the dishwasher. If you have a Fully Integrated Panel, do not attach mounting brackets until after attaching the panel to the door.
  • Page 16 Side Mount is used for counter tops made of marble, granite, or other very hard materials that cannot be easily drilled. Grasp mounting bracket (D) with pliers at perforation and bend until rounded end breaks free. Discard end. side slots in frame as shown. Using pliers, Do not attach to cabinet yet.
  • Page 17 Positioning the Dishwasher If your sink is to the right side of where you are installing the dishwasher, you will need to reposition the hoses behind the dishwasher before installing. To do so, unhook the strap that the hoses are running through on the back of the dishwasher base and position them per your requirements.
  • Page 18 Reposition the hoses such that they run through the strap on the other side. Be sure to snap the strap back in place to secure the hoses as shown. the dishwasher into the cabinet. Use hands on both sides of dishwasher to push evenly.
  • Page 19 Push the unit 2/3 of the way into the opening and stop. Reach into adjacent cabinet and pull hoses and excess power cord completely out so they do not get kinked.
  • Page 20 Adjust the legs Use a level to check that your dishwasher is level. Level side to side to lower front of the unit as shown. Level front to back clockwise to lower the back. Center the dishwasher in the opening before securing it to your cabinet or counter top as shown.
  • Page 21 Securing the Dishwasher Drive the mounting screws (E) through the holes in the mounting brackets as shown for Top (21 22).
  • Page 22 Water Inlet Connections WARNING Avoid Scald Hazard Do not perform any work on a charged hot water line. Serious injury Do not attempt any work on the dishwasher hot water supply plumb- ing until you are certain the hot water supply is shut off. CAUTION Temperatures required for soldering and sweating will damage the dishwasher.
  • Page 23 Connect the dishwasher water supply line to the water shut off valve. You will need to use an approved dishwasher water supply line with when making plumbing connections. After all connections are made, turn on the hot water and check for leaks.
  • Page 24 screws provided You may use the piece you removed in Step 7 to attach to the inside of the cabinet and hang the drain hose from as shown (screws are not sup plied) in place of using a Nonmetallic Tie as pictured in the next illustrations. The dishwasher drain hose must be installed with a portion of it at least properly.
  • Page 25 NOTE: Place hose clamp around end of drain hose BEFORE connecting to the plumbing. The dishwasher drain hose may be connected to the drain plumbing using an air gap in one of two ways: Connect to the under sink dishwasher drain connection (25a). Connect to a disposer dishwasher drain connection (25b).
  • Page 26 Use the clamp provided (C) to attach the drain hose to the house plumbing as shown. Attaching the Toe Panel If your dishwasher came with a slotted toe panel (F) follow these in- structions; otherwise skip to 28 now. Position the slotted toe panel (F) on the dishwasher. Allow it to rest on Attach using screws (G) as shown.
  • Page 27 If your dishwasher came with a non-slotted toe panel (H) and toe panel brackets (J) follow these instructions: Plug metal brackets (J) into openings on both sides of the base as shown. Use screw (I) to mount metal brackets to the base as shown. Tuck the pre-attached rubber brackets as shown.
  • Page 28 Slide metal toe panel into position ensuring the bottom of the toe panel is it matches up with on the metal brackets (J) as shown. Note: The toe panel height can be adjusted by screwing into a different hole in the bracket. of apron by opening the door.
  • Page 29 Customer Service having a problem with your dishwasher, before calling for service please necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty. If you are having a problem with your dishwasher and are not pleased with the service you have received, please take the following steps (in the order listed below) until the problem is corrected to your satisfaction:...
  • Page 30 Consignes de sécurité importantes: Veuillez LIRE et CONSERVER ces informations et de plomberie. Lire cette notice d’installation entièrement et s’y conformer scrupuleuse- ment. IMPORTANT ne soit mis en place. Inspection du lave-vaisselle REMARQUE :...
  • Page 31 AVERTISSEMENT Prévention des dangers d’ordre général et provoquer de graves blessures. rebords et angles tranchants. Effectuer ces manœuvres avec prudence. Éviter les chocs électriques / Feu Dangers Ne pas tenter d’intervenir sur un circuit sous tension. Vous risquez autrement tension.
  • Page 32 Ne pas utiliser de rallonge. Prévention des dangers d’ébouillantage et liés aux travaux de plomberie des travaux sur la tuyauterie. Ne pas tenter d’intervenir sur la tuyauterie...
  • Page 33 Outils et pièces nécessaires Scie cylindrique Tournevis Tournevis canalisation d’alimentation en eau de la maison est insuf bornier.
  • Page 34 Matériel fourni Boîte de jonction...
  • Page 35 Matériel fourni (selon le modèle) Guide d’installation pour un panneau (selon le Vis pour le panneau de plinthe sans fente fonction de la couleur du panneau de plinthe...
  • Page 36 Exigences d’encastrement AVERTISSEMENT Évitez les brûlures ou les risques de secousse électrique ! S’assurer que l’alimentation d’eau et l’alimentation électrique sont mises à l’arrêt avant toute installation ou réparation. Remarque : ce lave-vaisselle est conçu pour être encastré sous un comptoir, à...
  • Page 37 Après avoir choisi un endroit approprié Si l’ouverture est percée dans du bois, poncer les rebords du trou. de tout dommage.
  • Page 38 Faire tourner le bout de la conduite Retirer le tuyau d’évacuation Mettre le panneau de plinthe...
  • Page 39 Retirer le collier de serrage Préparation de l’installation électrique AVERTISSEMENT Évitez les risques de décharge électrique et d’incendie. Ne pas tenter d’intervenir sur un circuit sous tension. Vous risquez autrement doivent effectuer des travaux sur l’installation électrique. Ne pas tenter d’intervenir sur le circuit électrique du lave-vaisselle à moins d’être certain que celui-ci est hors tension.
  • Page 40 Caractéristiques électriques du lave-vaisselle Volts Hertz Amperes Watts 1,450 (max) Instructions de mise à la terre Remarque : Installations utilisant une prise suivantes. Désactiver l’alimentation électrique de la zone d’installation. Retirer les vis et le couvercle de la boîte de jonction (A) et les conserver pour plus tard.
  • Page 41 strain relief (not provided) Fixer le raccord de retenue (non inclus) sur le côté opposé de la boîte de jonction. d’alimentation in situ dans le conducteur de terre du bornier et visser solidement la vis du bornier. solidement la vis du bornier. Serrer le raccord de retenue.
  • Page 42 Installer la boîte de jonction de l’alimentation électrique (A) du lave- vaisselle et la prise dédiée dans une armoire accessible adjacente au lave-vaisselle (ne pas installer la boîte de jonction ni la prise derrière l’appareil). Remarque : les vis pour l’installation de la boîte de jonction de l’alimentation électrique ne sont pas incluses.
  • Page 43 NOTICE déterminer quelle méthode sécuritaire doit être utilisée pour installer le lave-vaisselle dans son emplacement. Une fois les pattes de sans les abîmer ou sans abîmer le lave-vaisselle. Si vous avez un panneau entièrement intégré, ne pas installer les AVERTISSEMENT Éviter les dangers de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle tant que l’installation n’est pas complètement terminée.
  • Page 44 percer. avec des pinces au niveau de la l’embout. Glisser les rebords des pattes ne puissent pas sortir des fentes.
  • Page 45 Positioning the Dishwasher Si votre évier se trouve à la droite avant l’installation. Pour y parvenir, vous pouvez décrocher Si votre évier se trouve à gauche, vous pouvez laisser les tuyaux en place.
  • Page 46 Repositionner les tuyaux pour place tel qu’illustré. Protéger la surface du sol pour éviter Tirer les tuyaux d’alimentation et d’évacuation de l’eau par le trou dans l’armoire tel qu’illustré.
  • Page 47 d’arrêter. Accéder à l’armoire adjacente et tirer les tuyaux et toute longueur excédentaire du cordon d’alimentation pour éviter les nœuds. Pousser l’appareil jusqu’à ce qu’il soit au niveau avec la porte de l’armoire.
  • Page 48 Ajuster les pattes tel qu’illustré niveau avec le comptoir. Mettre le lave-vaisselle à niveau dans le sens des aiguilles d’une montre pour soulever l’avant de l’appareil ou en sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. Mettre le devant et l’arrière Centrer le lave-vaisselle dans...
  • Page 49 Securing the Dishwasher (21) (22).
  • Page 50 Raccordements d’arrivée d’eau AVERTISSEMENT Évitez les brûlures ou les risques de secousse électrique ! Ne pas tenter de travailler sur une conduite d’eau chaude chargée. De graves effectuer des travaux sur la tuyauterie. Ne tentez pas d’intervenir sur la tuyauterie d’alimentation d’eau chaude du lave-vaisselle tant que vous n’êtes pas certain que l’alimentation d’eau chaude est coupée.
  • Page 51 Brancher la conduite d’alimentation Vous devez utiliser un conduit d’eau Une fois tous les raccordements effectués, ouvrir l’alimentation en Raccordements d’évacuation REMARQUE: ·...
  • Page 52 screws provided Vous pouvez utiliser la pièce retirée à l’étape 7 Le tuyau d’évacuation du lave-vaisselle vider correctement.
  • Page 53 REMARQUE : Placer la bride du tuyau autour de l’extrémité du tuyau d’évacuation AVANT de le brancher à la tuyauterie. En le branchant au raccord (25a). En le branchant au raccord (25b). suivantes : En le branchant au raccord (25c). En le branchant au raccord (25d).
  • Page 54 Utiliser la bride fournie (C) Attaching the Toe Panel Si votre lave-vaisselle comprend un panneau de plinthe à fentes (F), suivre les instructions suivantes; sinon passer à l’étape 28. Placer le panneau de plinthe à fentes (F) reposer sur le sol. Fixer à...
  • Page 55 Si votre lave-vaisselle comprend un panneau de plinthe sans fente (H) tions suivantes : dans les ouvertures des Utiliser la vis (I) Placer le tablier en caoutchouc préinstallé...
  • Page 56 Glisser le panneau de plinthe métallique en position en vous assurant que le bas du panneau est au niveau par rapport au sol. Utiliser la vis (I) Remarque : La hauteur du panneau de plinthe peut être ajustée en le vis- convenablement en ouvrant la porte.
  • Page 57 Service après-vente 1. Communiquez avec votre installateur ou avec le prestataire de ser BSH Home Appliances Corporation Veuillez faire une copie de votre facture et la conserver avec ce guide. garantie.
  • Page 58: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes: Por favor lea y guarde esta información conformidad con todos los códigos y las ordenanzas de electricidad y de plomería (nacionales y locales). Lea estas instrucciones de instalación completamente y sígalas con cuidado. el rendimiento de la lavadora de platos sea óptimo y seguro. IMPORTANTE drene correctamente.
  • Page 59 ADVERTENCIA Cómo evitar peligros generales instalada, abra la puerta con cuidado mientras sostiene la parte posterior de la unidad. No seguir esta advertencia puede provocar que la lavadora de platos se caiga, lo que ocasiona lesiones graves. platos. En algunas condiciones, se puede formar gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha utilizado durante semanas.
  • Page 60 El cliente tiene la responsabilidad de asegurarse de que la instalación lavadora de platos, con un fusible o disyuntor con capacidad nominal para camente de cobre, con un calibre de alambre estadounidense (American y permanente, con conexión a tierra, o debe instalarse un conductor de conexión a tierra para equipos junto con los conductores de circuitos y conectarlo al terminal de conexión a tierra para equipos o al hilo de Cómo evitar peligros en las tuberías y peligros...
  • Page 61 Herramientas y materiales necesarios Scie cylindrique Alicates Alicates Destornillador de ranura conductores con 1 conexión a tierra, conductores de cobre no es adecuada. Línea de suministro de agua caliente: tubos de cobre con suministro de la lavadora de platos de metal trenzado. Únicamente necesaria si la línea de suministro de agua de compresión o manguera trenzada).
  • Page 62 Materiales suministrados Caja de empalme Abrazadera de tornillo (para mangueras) Soportes de montaje Tornillos para los soportes de montaje...
  • Page 63 Materiales suministrados (depende del modelo) Guía de instalación para panel de puerta completamente integrado (depende del modelo) del modelo) modelo) Tornillos del panel de pie sin ranuras (depende del modelo): de color negro o plata, según el color del panel de pie Soportes de montaje del panel de pie (depende del modelo)
  • Page 64 Requisitos del recinto ADVERTENCIA ¡Evite el peligro de escaldadura o de descarga eléctrica! Asegúrese de que el suministro de agua y el suministro eléctrico estén cerrados antes de realizar la instalación o el servicio técnico. Nota: Esta lavadora de platos ha sido diseñada para estar cercada, por la parte superior, la parte trasera y ambos lados, por el conjunto de gabinetes de una cocina residencial estándar.
  • Page 65 entre la puerta de la lavadora de platos y la pared. Si lavadora de platos se instalará en una esquina, asegúrese de que haya un espacio libre adecuado para abrir la puerta, como se muestra. Una vez que elija el lugar apropiado para su lavadora de platos, haga las aberturas necesarias en sus gabinetes para permitir el paso de las...
  • Page 66 Si la abertura se realiza atravesando madera, líjela hasta que quede lisa. Si la abertura se realiza atravesando metal, utilice el protector de bordes Gire el extremo de la línea de suministro de agua para separarla de la base de la lavadora de platos, como se muestra.
  • Page 67 Jale de la manguera de drenaje para sacarla de la base de embalaje, como se muestra. Aparte el panel de pie para su uso posterior. Retire el sujetador de la manguera que se encuentra en la parte trasera de la lavadora de platos, como se muestra. El sujetador de la manguera de su gabinete.
  • Page 68 Preparación eléctrica ADVERTENCIA ¡Evite el peligro de escaldadura o de descarga eléctrica! No tra- baje en un circuito energizado. Hacerlo podría ocasionar lesiones realizar trabajos de electricidad. No intente realizar ningún trabajo en el circuito de suministro eléctrico de la lavadora de platos hasta que esté...
  • Page 69 Nota: Instalaciones que utilizan un receptáculo así como con los códigos nacionales y locales. Si usted opta por conectar los siguientes pasos. Corte toda la electricidad al área de instalación. Retire los tornillos Retire el revestimiento externo y el aislamiento del cable de alimentación, como se muestra.
  • Page 70 strain relief (not provided) Conecte el protector para cable (no se proporciona) al lado opuesto de la caja de empalme. Introduzca el cable desnudo de cobre o verde (de conexión a tierra) del cableado de suministro de campo en la conexión a tierra terminales, como se muestra.
  • Page 71 Monte la caja de empalme del suministro eléctrico (A) de la lavadora a la lavadora de platos (no monte la caja de empalme ni el receptáculo detrás de la lavadora de platos). Nota: No se proporcionan los tornillos para el montaje de la caja de empalme del suministro eléctrico.
  • Page 72 Instalación de los soportes de montaje NOTICE Antes de instalar los soportes de montaje para la encimera suministrados, decida qué método utilizará para asegurar la lavadora de platos al cerramiento. Una vez que los soportes de montaje están instalados en la lavadora de platos, es difícil retirarlos, y esto daña los soportes de montaje y la lavadora de platos.
  • Page 73 El montaje lateral se utiliza para encimeras hechas de mármol, granito u otros materiales muy duros que no pueden ser perforados fácilmente. Sujete el soporte de montaje (D) con las pinzas en la perforación y dóblelo hasta que el extremo redondeado se salga. Deseche el extremo. Deslice la brida del soporte a través de las ranuras de los costados en la estructura, como se muestra.
  • Page 74 Colocación del lavavajillas Si su fregadero se encuentra del lado Para hacerlo, descuelgue la correa por la que pasan las mangueras en la parte trasera de la base de la lavadora de platos y colóquelas según sus requerimientos. Si su fregadero se encuentra del lado izquierdo, deje las mangueras como vinieron.
  • Page 75 Vuelva a colocar las mangueras de modo que pasen por la correa del otro lado. Asegúrese de calzar la correa de vuelta en su lugar para asegurar las mangueras, como se muestra.
  • Page 76 Para evitar rayar el piso, utilice protección para pisos y tenga cuidado al deslizar la lavadora de platos dentro del gabinete. Use las manos en ambos lados de la lavadora de platos para empujar en forma pareja. en el gabinete, como se muestra. Empuje la unidad 2/3 hacia adentro de la abertura y deténgase.
  • Page 77 Extienda la mano hacia el gabinete adyacente y jale las mangueras y el cable de alimentación excedentes completamente hacia afuera, de modo que no se plieguen. Empuje la unidad hacia adentro hasta que quede a ras con la puerta del gabinete Ajuste las patas como se muestra para elevar la unidad de manera que quede a ras con la encimera.
  • Page 78 Centre la lavadora de platos en la abertura antes de asegurarla en su gabinete o encimera, como se muestra.
  • Page 79 Asegurar el lavavajillas Coloque los tornillos de montaje (E) encuentran en los soportes de montaje, como se muestra para el montaje superior (21) o lateral (22).
  • Page 80 Conexiones de agua de entrada ADVERTENCIA ¡Evite el peligro de escaldadura! No realice ningún trabajo en una tubería de agua caliente que tenga carga. Podría ocasionar lesiones graves. Únicamente los plomeros ningún tipo de trabajo en las tuberías de suministro de agua caliente de la lavadora de platos hasta que esté...
  • Page 81 Conecte la línea de suministro de agua de la lavadora de platos a la Necesitará utilizar una línea de suministro de agua de la lavadora de platos aprobada con los conectores correctos para realizar esta conexión. Use siempre el sello adecuado al realizar conexiones de plomería.
  • Page 82 screws provided Puede usar la pieza que retiró en el Paso 7 para acoplarla a la parte inte rior del gabinete y colgar la manguera de drenaje desde donde se muestra como se indica en las siguientes ilustraciones. La altura de la manguera La manguera de drenaje de la lavadora de platos debe instalarse man no drene correctamente.
  • Page 83 NOTA: Coloque la abrazadera de la manguera alrededor del ex- tremo de la manguera de drenaje ANTES de conectarla a la tubería. La manguera de drenaje de la lavadora de platos puede conectarse a la tubería de drenaje utilizando un espacio de aire de dos maneras: Conectando a la conexión de drenaje para lavadora de platos debajo del fregadero (25a).
  • Page 84 Utilice la abrazadera que se propor- ciona (C) para conectar la manguera de drenaje a la tubería de la vivienda, como se muestra. Cómo colocar el panel de pie Si su lavadora de platos vino con un panel de pie con ranuras (F), siga estas instrucciones;...
  • Page 85 Si su lavadora de platos vino con un panel de pie sin ranuras (H) y soportes del panel de pie (J), siga estas instrucciones: Enchufe los soportes de metal (J) en las aberturas a ambos lados de la base, como se muestra. Utilice un tornillo (I) para montar los soportes de metal en la base, como se muestra.
  • Page 86 Deslice el panel de pie de metal parte inferior del panel de pie quede a ras del piso. Utilice un tornillo (I) soportes de metal (J), como se muestra. diferente en el soporte. correctamente abriendo la puerta. Asegúrese de que el faldón no se atasque y de que pueda moverse libremente hacia...
  • Page 87 Servicio al cliente uso y cuidado. Si tiene un problema con su lavadora de platos, antes de autorizado. trabajo realizado por personal no autorizado puede invalidar la garantía. continuación (en el orden en que se enumeran) hasta que se corrija el problema y usted quede conforme: BSH Home Appliances, Corp.

This manual is also suitable for:

800 series500 series

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: